"Ты дал мне все" - читать интересную книгу автора (Джордан Пенни)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Мне кажется, если мы устроим гостиную между двумя спальнями, каждая из которых будет сообщаться с ней дверями, то получим двухместный люкс, с двумя комнатами и гостиной.

– Полли, вы могли бы уделить нам время?..

Полли с трудом сообразила, что архитектор Нейл Харланд и Маркус ждут ее ответа.

Испытав легкое чувство вины, она взглянула на эскизы, лежащие перед нею.

– Да… это хорошо, – согласилась она.

– Но вы говорите это без особого энтузиазма, – донесся до нее голос Нейла.

– Что вы, я… просто устала, слишком много забот было в последние три дня, – успокоила его Полли. – По-моему, замечательно. Но, мне кажется, очень дорого, – добавила она, бросив неуверенный взгляд на Маркуса. – Нам придется взять заем в банке, чтобы профинансировать эти работы, а я не уверена…

– Сначала нужно обсудить планы до конца, – напомнил ей Маркус. – Мы решили, что это будет долгосрочный проект, когда впервые обсуждали его.

Полли вздохнула. Она прекрасно понимала, что Маркус не пожалеет на дом никаких средств. Иначе и быть не может. Он хорошо обеспечен и получает большую зарплату. Мать Маркуса происходила из очень богатой семьи, и благодаря ей Маркус унаследовал семейные деньги.

Она не завидовала богатству Маркуса. Отель был для нее не только замечательным домом, но и давал возможность жить безбедно и комфортабельно. Она не оплачивает обучение дочери, Маркус сразу сказал, что будет делать это сам. Он постоянно делает Брайони подарки.

Нейл и Маркус закончили обсуждение, и Нейл собрался уходить.

– Я сообщу насчет новых спален, – предупредил он Полли, прощаясь. – Когда, по-вашему, нужно начать работу?

– Это зависит от Маркуса, – ответила она, – но хорошо бы закончить к Рождеству.

– К Рождеству? – Нейл удивленно поднял брови. – Если повезет…

– Ну, тогда придется отложить и начинать после Нового года.

– Это более реально, – согласился Нейл, попрощался и вышел.

– Несмотря на то, что отель был весь год заполнен и наши доходы остаются стабильными, наш реальный доход упал, – подытожил Маркус, закончив просматривать расходные книги.

– Да, я знаю, – согласилась Полли и добавила: – Цены на мясо выросли, Маркус. А еще отопление. Электричество, газ, вода…

– Сюзи говорит, что в «Гиффордс-Кэй» они устанавливают нормы расхода воды для посетителей при принятии ванны и душа, повышая расценки для тех, кто перерасходует их…

– Англия – не Карибы, – возразила Полли. – А в дождливое прохладное лето я сомневаюсь, что нашим гостям понравится, если они узнают, что не могут принять ванну, пока не заплатят за нее отдельно. – Мы делаем все возможное, чтобы снизить цены и поднять уровень прибыли, Маркус, – продолжала она отрывисто, – но наши гости ожидают определенного уровня комфорта, и если мы будем отвечать мировым стандартам, гости охотно воспримут повышение цен. Кроме того, они не должны ожидать такого повышения ежегодно.

– Ты так считаешь? Или эта идея возникла после консультации с Филом Бернстайном? – ядовито поинтересовался Маркус.

– Мне не нужна помощь Фила, чтобы решить, что лучше для «Фрейзер-Хауса», – парировала Полли.

Возникла продолжительная пауза, атмосфера в комнате сгустилась от гнева, исходящего от обоих собеседников. Наконец заговорил Маркус:

– Конечно, тебе нужна вовсе не профессиональная экспертиза Бернстайна.

У Полли перехватило дыхание, она старалась сдержаться. Сейчас не время и не место выяснять отношения с Маркусом.

– Это тебя абсолютно не касается, – единственное, что позволила себе произнести Полли, понимая, что еще одно слово – и она не сумеет остановиться, выплеснув обиду и раздражение, накопившиеся у нее в душе.

– С одной стороны – конечно. Но с другой… – Маркус сделал паузу и затем откровенно продолжил: – Ну, мы все же, несмотря ни на что, деловые партнеры, и если твое поведение и твоя личная жизнь в некоторой степени задевают деловые интересы… Сюзи говорила, что у Бернстайна такая репутация… К тому же он…

Терпение Полли лопнуло.

– Что он? – гневно перебила она. – Моложе меня? Я это знаю, Маркус, и в наши дни это не имеет особого значения.

– Что тебя так привлекло, Полли? – требовательно произнес Маркус, не обращая внимания на ее слова. – Что в нем такого особенного? Ты подумала о Брайони?

– Брайони сама скажет мне свое мнение, – возразила Полли, но подумала, что дочь очень считается с дядей Маркусом, всегда защищает его перед матерью и прикрывается им, когда всплывают ее проделки. Это обидно, но…

– Ну, если тебе хочется сделаться объектом насмешек… – добил ее Маркус. – По словам Сюзи, он ловелас и…

– Объект для насмешек? – Полли залилась краской. – Отвечать на мужские ухаживания – значит стать объектом насмешек?

– Все-таки он тебя заинтересовал, – констатировал Маркус. Он мрачно посмотрел на нее и произнес: – Я думал, что такое можно ожидать от женщины, достигшей определенного возраста, когда она понимает, что молодость прошла…

Полли оцепенела, потрясенная его необычным тоном и откровенной злостью. Обычно Маркус был более выдержанным и вежливым. Кто или что так сильно задело его, вывело из себя и заставило говорить эти ужасные вещи? Может быть, Маркус ревнует Фила к Сюзи? Ему обидно за нее?

Полли хотелось ответить ему такой же грубостью, но вместо этого она спокойно сказала:

– Если хочешь знать, Маркус, женщина в тридцать семь еще молода и может вызвать интерес у мужчины любого возраста…

– Да? – неприятным голосом произнес он. – Но зачем лезть в постель к Бернстайну с такой неожиданной поспешностью, если ты, насколько мне известно, все последние четырнадцать лет, прошедшие со смерти Ричарда, шарахалась от любого мужчины?

– Разве тебе известны все подробности моей личной жизни? – Полли замолчала, закусив губу. Не хватало еще позволить ему догадаться, что он абсолютно прав, что она хранила верность мужу и после его смерти.

– Ты же всегда утверждала, что ни один мужчина не сможет заменить тебе Ричарда, – напомнил Маркус.

– И не сможет, – согласилась Полли, не подозревая, что идет в умело расставленную ловушку.

– В твоей жизни, но другое дело – твоя постель. Я правильно тебя понял?

Полли с изумлением уставилась на него. Она не собиралась говорить ничего подобного, но почувствовала, что вязнет в его опасных словах.

– Если бы ты хотя бы намекнула мне об этом раньше, – едко продолжал Маркус, – я бы нашел выход… – И прежде, чем Полли сумела сообразить, что случилось, Маркус уже стоял около нее. – Ведь мы же оба с тобой этого хотим. Я не прав?

– Нет! – запротестовала Полли.

Она не могла поверить в то, что происходит. Чтобы он вел себя подобным образом?! Кто угодно, но только не Маркус… Но было поздно. Его руки сжали плечи Полли, а губы прильнули к ее губам.

– Нет! – опять прошептала она, но тело ее обмякло, стало послушным воле Маркуса.

– Много ли мужчин обнимало тебя так и целовало после Ричарда? – с трудом выговорил Маркус, гладя ее плечи. – Поцелуй меня как следует, – хрипло потребовал он, все более распаляясь.

– Маркус, – попробовала она сопротивляться, удивленная, что возбуждает в нем такую страсть. – Маркус… – Но руки сами собой обняли его, сердце стучало, как молот, или это было его сердце? Казалось, что оно билось в ее теле в унисон с ее собственным…

Ладони Маркуса, проникнув под свитер Полли, ласкали ее груди, обхватывая их, согревая своим теплом.

Когда его язык раздвинул ее губы, Полли слегка застонала от удовольствия. Сделав над собой неимоверное усилие, она попыталась освободиться, но он крепко держал ее в объятиях…

О Господи! Она не может совладать с ним… да и с собой тоже. Как оставаться спокойной, когда она чувствует, как его руки скользят по ее телу, прижимая к себе все сильнее? Еще секунда, и он… и они…

Отдаленным уголком сознания Полли отметила продолжающийся звонок, который никак не прекращался, и наконец, Маркус освободил ее.

Слишком потрясенная, чтобы сделать или сказать что-либо, Полли просто осталась стоять там, где стояла, бледная и полностью парализованная происшедшим.

– Звонят в дверь. Очевидно, это Сюзи, – пояснил ей Маркус. – Она хотела посмотреть дом.

Полли попыталась что-то произнести, но не могла, как не могла заставить себя посмотреть на Маркуса.

Маркус пошел к двери, и тогда она взглянула на кресло, туда, где оставила пальто и сумку. Подошла и взяла их. Ей было слышно, как Маркус идет по коридору, и ее единственным желанием было как можно быстрее уйти отсюда до того, как войдет Сюзи. Она выскочила в сад из другой двери и направилась к своей машине.

Пусть Маркус думает все, что ему заблагорассудится, о ее бесцеремонном уходе, думала она, ведя машину. Ее присутствие только помешало бы ему и Сюзи… Но дальше Полли не захотела предполагать… А в голове стучало: да, помешало бы, да, помешало бы…

Содрогнувшись, Полли остановила машину у обочины и заставила себя посидеть, успокоиться.

Что на нее нашло? Она чуть не поставила на карту все, чего с таким трудом достигла за эти годы. Зачем ей это?

Она все еще ощущала вкус его поцелуев на своих губах, его запах на своей коже, ощущала его первозданную сексуальность и жар его гнева.

Его гнев… вот что двигало им, заставляло его вести себя так… так шокирующе с ней, но ее мотивом было…

Полли уже не помнила, сколько времени прошло после смерти Ричарда, прежде чем она осознала свое чувство к Маркусу и свое странное, не соответствующее ее характеру поведение. Да, она полюбила этого человека, но эта любовь, кроме горя, ничего не может ей принести…

Сердце снова забилось при воспоминании о его объятиях, поцелуях и… жестоких словах. Но еще больнее было ей, когда она видела его рядом с Сюзи и слушала легкомысленную болтовню Брайони о том, что Сюзи очень подходит на роль жены Маркуса и матери его детей. А как Маркус поступил с ней сегодня? Он равнодушен к ней как к женщине, это ясно. Но почему он так рассердился? Боялся, что она сделает глупость и свяжется с Филом? Неужели он считает, что это плохо отзовется на бизнесе и их дружеских, как она думала, отношениях?

Нет, Маркус ни в коем случае не должен узнать правду, хотя… вдруг он подозревает, что она его… Полли не вынесет такого унижения, не вынесет, иначе, почему она была так болезненно осторожна все эти годы и держалась от него на расстоянии?

Сколько раз она украдкой следила за ним, когда он играл с Брайони, мечтая, что именно он подарит ей второго ребенка! Уже давно любовь к Маркусу переросла то нежное, теплое чувство, которое она испытывала к Ричарду. То была девичья невинная влюбленность, а сейчас она сгорала от желания.

Полли страдальчески вздохнула, ее опять затрясло. Ей тридцать семь лет, и она страдает от любви к мужчине…

Ее захватило яростное желание, стало даже трудно дышать.

Что с ней происходит? Может, Маркус прав? Она стиснула зубы и завела мотор. Ей понадобились многие годы, чтобы осознать чувство, которое она испытывает к Маркусу, и в то же время понять, что ее любовь, ее желание, ее стремление к нему никогда не получат ответа. Почему же именно теперь вдруг нахлынуло это внезапное пугающее чувство потери и боли, захлестнувшее волной разочарования и тоски?

Полли поспешно вошла в офис, где, не умолкая, звонил телефон.

– Алло, – произнесла она, взяв трубку.

– Полли, это Фил, Фил Бернстайн. Мне тут пришла в голову одна идея, возможно, она вас немного удивит. Не могли бы вы сделать мне одолжение…

– Одолжение? – неуверенно протянула Полли. – Хорошо… но это зависит…

– Я собираюсь купить в Лондоне отель и хотел бы, чтобы вы профессиональным, наметанным взглядом оценили его и высказали свою точку зрения.

Несколько секунд Полли обдумывала ответ.

– Но я же не эксперт, Фил, – осторожно подбирая слова, проговорила она. – Вы сами владеете отелем, и, я думаю, лучше меня разбираетесь в подобных вопросах.

– В подобных вопросах – нет. Этот отель отличается от того, который у меня есть еще одно… – Он сделал паузу и тихо добавил: – Я не хочу входить во все подробности по телефону, но очень хотел бы, чтобы вы приняли в этом деле участие. На меня произвело громадное впечатление то, что вам – удалось сделать во «Фрейзер-Хаусе».

– Вы очень добры, Фил, – ответила Полли.

– Послушайте, все, о чем я прошу, – чтобы вы приехали в Лондон и поужинали со мной; вы можете остаться в отеле на ночь, за мой счет конечно…

– О, нет, так не пойдет, – тут же запротестовала Полли. – Если уж я приеду, то все организую сама.

– Но вы все-таки приедете и поужинаете со мной? – мгновенно подхватил Фил; – Я серьезно, Полли. Мне действительно требуется ваш совет.

Полли колебалась. Фил явно решил приударить за ней, поэтому придумывал разные поводы увидеться. Но она не настолько наивна, чтобы не понять этого. Если она пойдет на попятную, то он будет счастлив, завязать с ней более близкие отношения…

Однако не слишком ли она сгущает краски? Возможно, он просто обратился к ней с профессиональной просьбой, отказать ему нет причины.

– Фил, – осторожно начала Полли, услышав, что открывается дверь в офис, – ужин – это замечательно, но… – Она не закончила фразу – в комнату вошел Маркус. Полли чувствовала себя так, как будто ее застали на месте преступления, но не повесила трубку, пытаясь докончить фразу: – Фил, я должна идти…

– Хорошо, не давайте мне ответ сейчас. Подумайте, а я перезвоню позже. Мне действительно нужен ваш совет, Полли, так же как и ваше общество, – добавил он многозначительным тоном.

– Кто это? – требовательно спросил Маркус, когда Полли повесила трубку.

– Фил Бернстайн, – машинально ответила она, а потом добавила: – Но это тебя не касается.

– Чего он хотел? – не отставал Маркус, игнорируя вторую часть ответа.

– Он хотел, – с достоинством произнесла Полли, – чтобы я приехала в Лондон поужинать с ним.

– Конечно, ты отказалась?

Господи, неужели Маркус считает, что она все еще ребенок, а он имеет право диктовать, как ей поступить?

– Я еще не дала своего согласия, – ответила она, – он мне перезвонит, и тогда…

– Когда он перезвонит, ты скажешь ему «нет», – отрывисто велел ей Маркус. – Он – ловелас, Полли!

Они оба вздрогнули от раздавшейся трели телефона, но, когда Полли взяла трубку, выяснилось, что Маркусу звонят из телефонной компании. Чтобы не мешать ему, она вышла из комнаты.

«Ты скажешь ему «нет»!..» А почему она должна это делать? Почему она не может принять приглашение Фила, если ей этого хочется? Но, если посмотреть правде в глаза, ужин с Филом ее вовсе не вдохновляет…

Полли подождала, пока Маркус закончит разговор, и вернулась в офис. Маркус выглядел хмурым и озабоченным.

– Я тебе еще нужна? – спросила она. – Тогда пойду по своим делам.

– Хватит играть, Полли; у тебя это не получается. Что ты придумала? – Он вытащил конверт из кармана своей куртки и сунул ей под нос.

У нее замерло сердце: она узнала свою руку на конверте, в котором недавно отправила ему чек.

– Это за платье, – сообщила она как можно безразличнее. – Брайони сказала мне, что ты дал ей деньги на платье для меня.

Она заметила, что лицо у него окаменело.

– Чего ты хочешь, Полли? – раздраженно произнес он. – К чему все это? Что ты намереваешься доказать?

– Я просто возвращаю тебе деньги, – ответила она, принимая озабоченный вид. – Не понимаю, почему ты делаешь из этого проблему, Маркус.

– А если я не приму их?

В глазах Полли вспыхнула тревога. Она знала этот его тон, но не собиралась сдаваться.

– Если не примешь, то я буду вынуждена вернуть тебе платье, – решительно проговорила она.

– Но это подарок.

– Мне не нужны твои подарки, – уколола его Полли.

Но Маркус в ответ насмешливо улыбнулся.

– Это не мой подарок, Полли, – поправил он ее. – Это подарок Брайони. Если бы я покупал тебе одежду…

– Да, я знаю, – огрызнулась она. – Ты бы купил нечто более подходящее женщине моего возраста.

– Да, это действительно было бы нечто более подходящее, – мягко съязвил он. Он качнул головой и, прекращая обсуждение, сказал: – Делай, что хочешь с платьем, если я тебе неприятен и ты не считаешься с чувствами Брайони. – С этими словами он повернулся и вышел из офиса.

«Как это похоже на него! Последнее слово всегда остается за ним», – гневно подумала Полли.

Но хуже всего, что он прав. Брайони будет обидно, если она, Полли, вернет ему платье или откажется носить его.

Через час снова позвонил Фил.

– Что бы вы ни захотели получить за то, что скажете «да» и поужинаете со мной, вы это получите, – многообещающе произнес он.

Подобная решительность насмешила Полли.

– Честное слово, не знаю, – начала она, собираясь отказаться, но, вспомнив непростительный тон Маркуса и его вечные указания, что ей следует делать и с кем встречаться, глубоко вздохнула и, не обращая внимания на внутренний голос, советовавший ей быть осторожнее, отважно сказала Филу: – Впрочем, я согласна. С удовольствием посмотрю ваш отель…

– И поужинаете со мной? – продолжал настаивать Фил.

Полли заколебалась.

– Хорошо, – после недолгой паузы согласилась она. – Но мне нужно сделать у себя в отеле некоторые распоряжения, если меня не будет вечером, Фил.

– Я понимаю.

«Интересно, что скажет Маркус, когда узнает, я «ослушалась» его?» – нервно подумала она. И тут же напомнила себе, что у нее есть право делать, что она хочет, когда хочет и с кем хочет…