"Золотые рыбки" - читать интересную книгу автора (Чандлер Рэймонд)Глава 7Мы пришли ко мне в комнату, сели и уставились друг на друга поверх стаканов с виски и имбирным пивом. Закат изучал меня своими близко посаженными глазами, которые ничего не выражали. Изучал неторопливо, но под конец, словно подытоживая впечатление, очень внимательно. Я отпил из стакана и ждал. Наконец он заговорил своим «тюремным» голосом: – Почему Шелушитель не пришел сам? – По той же причине, по какой он не остался здесь. – Что это означает? – Помозгуй сам, – ответил я. Он кивнул головой так, словно в том, что я сказал, был какой-то смысл. Потом спросил: – Какая наивысшая цена? – Двадцать пять кусков. – Ну, это ты загнул! – бросил Закат запальчиво, даже грубо. Я откинулся назад, закурил, выпустил в открытое окно дым и проследил, как легонький ветерок подхватил его и разорвал на куски. – А знаешь, – недовольно проговорил Закат, – я ведь тебя в глаза не видел. Может, ты и наш парень. Но я-то тебя совсем не знаю. – Тогда чего же ты вцепился в меня? – спросил я. – Ты же сказал слово, разве не так? Вот тут я и решил нырнуть, как говорят, с головой. Я ухмыльнулся. – Да, конечно! «Золотые рыбки» – пароль, а «Все для курящих» – место встречи. На его лице ничего не отразилось, и это подсказало мне, что я был прав. Я сделал удачный шаг, о таком в большинстве случаев только мечтаешь, но и в мечтах, делая его, ошибаешься. – Ну, и что дальше? – спросил Закат, посасывая и даже жуя кусочек льда из своего стакана. Я засмеялся. – Хорошо, Закат. Я понимаю, ты настороже. Мы можем разговаривать так неделями. Давай откроем карты. Где старик? Закат сжал губы, потом облизал их и снова сжал. Наконец медленно, очень медленно поставил стакан, и его правая рука небрежно скользнула на бедро. Я понял, что допустил ошибку, ведь Шелушитель хорошо знал, где старик. Следовательно, и я должен про это знать. Но голос моего собеседника ничем не выдал, что я допустил промах. Закат только сердито сказал: – Ты хочешь, чтоб я выложил свои карты на стол, а ты просто посидишь и посмотришь на них? Так дело не пойдет! – Тогда, как тебе понравится такое? – прорычал я. – Шелушитель мертв! У него дернулась бровь и уголок рта. Глаза стали еще безумнее, чем были, если такое вообще возможно. Голос едва слышно прошуршал, словно палец по сухой коже: – Как это случилось? – Конкуренция, про которую вы все и понятия не имеете. – Я усмехнулся. Тускло сверкнув на солнце, появился револьвер – я даже не понял, откуда он взялся. Дуло было круглое, темное и пустое. Оно смотрело на меня. – Не на того напал! – вяло проговорил Закат. – Я не так глуп, чтоб меня можно было обвести вокруг пальца. Я сложил руки на груди, не забыв положить правую сверху. – Ты был бы прав, если б я пытался обвести тебя вокруг пальца. Но это не так. Шелушитель затеял игру с одной девушкой, и она все из него выдоила. Но он не сказал ей, где искать старика. Поэтому она пришла со своим боссом навестить Шелушителя у него дома. Они приложили к его пяткам горячий утюг. Он умер от шока. Я замолчал. Мой рассказ не произвел на Заката, казалось, никакого впечатления. – Я еще хорошо слышу, – поторопил он меня. – Я тоже, – огрызнулся я и прикинулся разозленным. – Какого дьявола! Я от тебя еще ничего не слыхал, кроме того, что ты знаешь Шелушителя. Он покрутил револьвер на указательном пальце, наблюдая за его вращением. – Старик Сайп теперь в Вестпорте, – небрежно бросил он. – Это тебе что-то говорит? – Ага. А шарики еще у него? – Черт возьми, а я откуда знаю?! Он снова держал револьвер в руке, теперь уже опустив его до пояса. Дуло снова смотрело на меня. – А где же конкуренты, про которых ты говорил? – поинтересовался Закат. – Кажется, я оторвался от них, – сказал я. – Хотя я не очень уверен. Можно мне опустить руки и взять стакан? – Бери. А как ты об этом узнал. – Шелушитель снимал комнату у жены моего товарища – он сам сидит. Она славная женщина, ей можно верить. Вот он проболтался ей, а она передала мне. – А после того, как Шелушителя прикончили? На скольких же ты все будешь делить со своей стороны? Моя половина, тут нечего и говорить. Я допил стакан, отодвинул его в сторону и сказал: – Черта с два! Револьвер поднялся на несколько дюймов, потом снова опустился. – Сколько же вас всего? – гаркнул он. – Теперь, когда Шелушителя нет, трое. Если посчастливится отшить конкурентов. – Это тех, что поджаривают пятки? Расскажи, как они выглядят. – Мужчина по имени Раш Меддер, дешевый адвокатик с юга, пятидесяти лет, гладкий, тонкие, опущенные книзу усы, темные волосы, на макушке лысина, рост – пять футов девять дюймов, весит сто восемьдесят фунтов, но кишка у него тонка. Девушка – Кэрол Донован, волосы черные и довольно длинные, серые глаза, тонкие, красивые черты лица, лет ей двадцать пять – двадцать восемь, рост – пять футов два дюйма, весит сто двадцать фунтов, последний раз я видел ее в синем плаще, женщина очень жестокая. Вдвоем они – просто железо. Закат безразлично кивнул головой и отложил револьвер. – Пусть только сунет свой нос – сразу станет мягче! – процедил он. – У меня около дома стоит машина. Подышим свежим воздухом по дороге до Вестпорта и осмотрим все на месте. Но не надоедай ему с золотыми рыбками. Говорят, он на них совсем свихнулся. А я побуду в стороне. Он очень хитрый – набрался опыта в тюрьме. От него несет парашей. – Прекрасно, – добродушно согласился я. – Я сам давно увлекаюсь золотыми рыбками. Закат потянулся рукой к бутылке, налил себе на два пальца виски и выпил. Потом встал, застегнул воротник и попробовал выпятить свою челюсть без подбородка как можно дальше вперед. – Только не ошибись, парень. Придется, как видно, серьезно поработать. Одними разговорами, наверное, не обойдешься. Может, надо будет его выкрасть... – Пустяки, – бросил я. – Страховое агентство нас прикроет. Закат одернул полы куртки, потер ладонью тонкую шею. Я надел шляпу, положил бутылку с виски в сумку, подошел к окну и закрыл его. Мы направились к двери. Но только я потянулся рукой к щеколде, как с другой стороны двери кто-то постучал. Я знаком показал Закату, чтоб он стал сбоку у стены. Какое-то мгновение я еще смотрел на дверь, а затем открыл ее. Перед моими глазами появились почти рядом два револьвера – один маленький, 32-го калибра, второй – большой, «Смит и Вессон». Те, кто их держали, войти в комнату вместе не могли, поэтому девушка шагнула первая. – Ну, довольно, умник, – сухо сказала она. – Лапки – к потолку! Посмотрим, достанешь ли ты до него. |
|
|