"Исчезновение" - читать интересную книгу автора (Чандлер Рэймонд)7Казалось, что за лампой вырисовывался силуэт сидящей женщины. Свет падал прямо мне в лицо, поэтому я снова закрыл глаза и попытался взглянуть на нее сквозь ресницы. Волосы ее были выкрашены в платиновый цвет, так что ее голова сияла, как серебряная ваза для фруктов. На ней был зеленый дорожный костюм мужского покроя с широким белым воротником, ниспадавшим на лацканы. Глянцевитая сумка с острыми углами лежала у ее ног. Она курила, на столе перед ней стоял наполненный доверху стакан. Я открыл пошире глаза и сказал: – Ну, привет! Передо мной были те самые глаза, которые я запомнил у «Сарди» в подержанном «Роллс-Рейсе». Необыкновенный, немыслимой синевы, очень мягкий и дружественный взгляд... – Как вы себя чувствуете? – голос тоже прозвучал мягко и дружелюбно. – Изумительно, – поспешил заверить я. – За исключением того, что кто-то слегка починил мою челюсть. – Чего же вы ожидали, мистер Кармади? – А, так вам известно мое имя? – Вы так крепко спали... У них было достаточно времени, чтобы изучить содержимое ваших карманов. Они успели даже слегка разукрасить вас. – Ясно, – ответил я. Я смог слегка шевельнуться. Кисти рук были скручены у меня за спиной. От рук веревка тянулась к лодыжкам, плотно обкручивая их несколько раз, и догом исчезала из вида внизу, под диваном, привязанная где-то еще. Я был почти так же беспомощен, как спеленатый младенец в люльке. – Который час? Она взглянула на руку сквозь спирали сигаретного дыма. – Семнадцать минут одиннадцатого. Число знаете? – Это тот самый дом рядом с гаражом? А где же те парни – копают могилу? – Не беспокойтесь, Кармади. Они скоро вернутся. – Если у вас есть ключ от моих браслетов, вы смогли бы поделиться со мной содержимым вашего стакана. Она поднялась одним движением и подошла ко мне, держа в руке большой стакан с напитком янтарного цвета. Когда она наклонилась надо мной, я уловил аромат ее дыхания. Вытянув вверх шею, я отхлебнул из стакана. – Надеюсь, они не причинят вам вреда, – церемонно произнесла женщина, отступая назад. – Ненавижу убийства. – И это говорит мне жена Джо Мезарвея! Как вам не стыдно?.. Дайте мне еще немного выпить. Она еще раз поднесла стакан к моим губам. Кровь быстрее побежала по жилам одеревеневшего тела. – А вы мне нравитесь, – сказала она. Хотя ваше лицо слегка и подпорчено. Она осмотрелась по сторонам и прислушалась. Одна из двух дверей была приоткрыта. Она взглянула в ту сторону и, казалось, побледнела. Я тоже прислушался, но не различил ничего, кроме шума дождя. Женщина снова села возле лампы. – Зачем вы приехали сюда, зачем сами суете голову в петлю? – спросила она, глядя мимо меня. На ковре чередовались красные и коричневые квадраты. На обоях выделялись ярко-зеленые сосны, на окнах – голубые шторы. Мебель, насколько я мог разглядеть ее, похоже, была родом из тех мест, какие рекламируют на автобусных остановках. – У меня для вас есть роза, – сказал я. – От Ларри Батцела. Она взяла что-то со стола и медленно вертела в руках. Это была та самая роза, которую оставил Ларри. – Я получила ее, – спокойно ответила она. – Там была еще записка, но они мне не показали ее. Она тоже была для меня? – Нет, для меня. Он оставил ее на столе до того, как ушел от меня и был убит. Ее лицо вдруг распалось на части, как это бывает в ночных кошмарах. Рот и глаза ввалились и превратились в черные дыры. Она не произнесла ни звука. Через мгновение утраченная гармония красоты была восстановлена и она стала невозмутима, как прежде. – Они мне не сказали ничего... – мягко промолвила она. – Ларри застрелили, – безжалостно повторил я. – Застрелили за то, что он узнал, что Джо и Лэш Иджер сделали с Дадли О'Мара – убрали его. Это не произвело на нее ровно никакого впечатления. – Джо не причинил ему никакого зла, – спокойно произнесла она. – Я не видела Дадли вот уже два года. Все, что было в газетах, – обычное вранье. – Этого не было в газетах, – ответил я. – Ну и что. В любом случае – это ложь. Джо в Чикаго. Он улетел вчера на распродажу. Если сделка состоится, я и Лэш должны вылететь к нему. Джо не убийца. Я взглянул на нее. Ее глаза снова затуманились: – Ларри, он... – Он мертв, – опередил я. – Работали профессионалы – его убили выстрелами из автомата... Но я вовсе не хочу сказать, что Лэш и Джо сделали это сами. Женщина закусила губу. Я отчетливо слышал ее тяжелое дыхание. Она ткнула сигарету в пепельницу и поднялась. – Джо не делал этого, – взорвалась она. – Я знаю, черт побери, что он не делал этого. Он... Она замолчала, оборвав себя на полуслове, взглянула на меня, провела рукой по волосам... и вдруг сдернула их совсем! Оказывается, на ней был парик. Ее собственные волосы были коротко, по-мальчишески, острижены и выкрашены неравномерно в какой-то пегий желто-каштановый цвет. У корней волосы были темнее. Но и это не могло изуродовать ее. Я хихикнул: – Эй, Серебряный Парик, вы как будто бы начали линять... А я-то подумал, что они выкрали вас – все выглядело так, будто вы удрали с Дадли. Она продолжала разглядывать меня так, словно не слышала ни слова. Потом шагнула к настенному зеркалу, снова надела парик, тщательно выровняла его на голове, повернулась и взглянула на меня. – Джо никого не убивал, – снова повторила она низким, сдавленным голосом. – Он – мерзавец, но не из тех, кто убивает. Он знает о том, где сейчас Дадли О'Мара не больше, чем я сама. А я не знаю ничего. – Да, конечно, по-вашему Дадли всего лишь устал от своей богатой леди и смылся, – сказал я. Сейчас она стояла возле меня, но мысли ее были где-то далеко. Она напряженно о чем-то думала. Руки, отсвечивая белизной в свете лампы, были безвольно опущены вдоль тела... За окном монотонно шелестел дождь... Казалось, челюсть моя становится все больше и горячее, и нерв вдоль челюстной кости бесконечно и нестерпимо ныл... – У Лэша здесь всего одна машина, – вдруг мягко сказала Мона. – Если я разрежу веревки, вы сможете добраться до Реалито? – Конечно. Что дальше? – Я никогда не была замешана в убийстве. И не хочу. Она быстро выбежала из комнаты и вернулась с большим кухонным ножом, перерезала веревку, стягивавшую мои ноги, обрезала ее там, где она присоединялась к наручникам, и отбросила в сторону. Вдруг она остановилась, прислушалась, но, как и прежде, ничего не услышала, кроме шума дождя. Я сел на диван, потом встал на ноги. Ступни онемели, но это пройдет. Я мог идти. Я мог бежать, если понадобится. – Ключи от наручников у Лэша, – сказала она. – Пойдем, – сказал я. – У вас есть оружие? – Нет, я не пойду. Попробуйте разбить наручники. Бегите! Лэш может вернуться в любую минуту! Я подошел к ней вплотную: – Вы собираетесь остаться здесь после того, как освободили меня? Ждать этого убийцу? Сумасшедшая! Пойдем, Серебряный Парик, вы должны идти со мной! – Нет. – Предположим, – сказал я, – что это он убил Дадли О'Мару. Потом он точно так же убил Ларри. Похоже, что все было именно так. – Джо никогда никого не убивал! – ее голос сорвался на крик. – Ладно, допустим, это дело рук Иджера. – Вы лжете, Кармади, чтобы запугать меня. Убирайтесь! Я не боюсь Лэша Иджера. Я – жена его босса! – Джо Мезарвей – размазня! – тоже заорал я. – В свое время девушка вроде вас поставила не на ту лошадку. Мы уйдем вместе. – Проваливай, – хрипло сказала она. – Ладно, – я повернулся и пошел к двери. Она почти выбежала за мной в прихожую и открыла входную дверь, выглянула наружу в непроглядную темноту. Потом подтолкнула меня вперед. – До свидания, – прошептала она. – Я надеюсь, вы найдете Дадли и узнаете, кто убил Ларри. Но, клянусь, это не Джо. Я подошел к ней, чуть толкнув ее к стене: – Ты все так же глупа. Серебряный Парик. Прощай. Вдруг она подняла руки и коснулась моего лица. Холодные, просто ледяные руки. Холодными губами она быстро поцеловала меня. – Разбей их, силач. Может быть, мы еще увидимся. Когда-нибудь... на небесах... Я спустился по скользким ступеням крыльца, пересек дорожку вокруг круглой лужайки перед домом и вышел на дорогу. Дождь касался моего лица своими ледяными пальцами, почти такими же ледяными, как руки Моны. Родстер стоял на том же месте, где я оставил его, левое переднее колесо лежало на обочине. Два пустых обода валялись в канаве. Они, наверное, уже обыскали машину, но я все еще надеялся. Я нырнул вниз и стукнулся головой о приемник, пополз вперед, чтобы дотянуться связанными руками до тайника. Пальцы коснулись ствола – пистолет был на месте. Я вытащил «кольт» из тайника, вылез из машины и осмотрел его. Потом заткнул пистолет за пояс, чтобы хоть немного защитить его от дождя, и повернул обратно к дому. |
|
|