"Поймать звездный ветер" - читать интересную книгу автора (Чандлер Бертрам)Глава 14Все изменилось, оставаясь при этом тем же самым. — Даже при таких условиях еда на этом корабле оставляет желать много лучшего, — заметил Ральф. Я раздраженно оторвал взгляд от тушившегося на плите ягненка с карри, а затем, повинуясь странному импульсу, вновь опустил глаза, уставившись на пряное варево из мяса, овощей и острых специй, на свою руку, помешивающую ложкой в кастрюле. «Что я здесь делаю?» — спросил я себя. — У тебя есть около трех любимых блюд, — продолжал Ральф. — Я согласен, их ты готовишь хорошо. Но это единственное, что ты делаешь хорошо. Тут я снова посмотрел на него. « — Сандра уже устала от однообразия, — сказал Ральф. — Миссис Малькольм, — ты хочешь сказать, — холодно поправил я его. — — Хорошо, — я вздрогнул. — Я всего лишь офицер по снабжению, а она капитан. В то же время я офицер по снабжению, а она — моя жена. — Такой порядок дел никогда не прошел бы на корабле Федерации, — заметил Ральф. — Если быть откровенным, я отправился в Приграничье главным образом чтобы посмотреть, как феминисткам удалось развить возможности этих твоих новых двигателей. А этот корабль, отрезанный от всей Вселенной множеством объективных лет, — идеальный микрокосм. — Мы отсюда летим в Приграничье, — холодно напомнил ему я. — Пусть так, — согласился он, — но ты ведь сам не приграничник. Никто из вас не из Приграничья, вы не выросли и не воспитывались там, кроме инженера и этого странного телепата. Я понимаю, почему женщины бегут туда, но не понимаю мужчин. Ведь, должно быть, чертовски мучительно отправляться в космос лишь в качестве лакеев. — Наш босс, командор Граймс — мужчина, — возразил я. — И большинство кораблей Приграничного флота управляются мужчинами. Кроме того, нет ничего обидного в работе повара. Гораздо лучше, чем когда я был экономом во «Всемирной почте Уэверли». И вот еще что: все лучшие повара всегда мужчины. Ральф вытер брызги карри со своей майки. (Я только что сделал драматический жест, взмахнув ложкой.) — Но отсюда вовсе не следует, — заметил он, — что все мужчины — лучшие повара. — Мое карри нравится всем. — Но не каждый день. Не на завтрак, обед и ужин. Ладно, Малькольм, оставляю тебя тут. Раз уж мы вынуждены есть твое карри, пусть рис сегодня будет не такой водянистый. «Назойливый ублюдок, » — подумал я, поднес ложку к губам и попробовал. Неплохое карри, решил я. Плохого я вообще не готовлю. Сервированное с ломтиками огурца, тертым кокосом, кружочками бананов, приправленное импортированным с Каррибии манговым чатни, оно будет очень даже ничего. И, конечно, утка по-бомбейски. Интересно, можно ли превратить рыбу, которая выращивается в наших серебряных садках, в этот благоухающий деликатес? И снова меня прервали: — — Оно хорошее, — уверил я его и протянул ему ложку. — Вкусное. — Неплохо, — согласился он. — Для тех, кто любит карри. Не нужно быть телепатом, чтобы понять, что ты — любишь. — Он вернул мне ложку. — Но я пришел не для знакомства с меню. — А для чего? — Питер, с этим кораблем что-то не так. Ты единственный, с кем я могу поговорить об этом. Командующий Листауэл здесь чужой, док погрузился в свои вирши и коктейли с водкой, а другие просто… женщины. — Они не виноваты в этом, — заметил я. — Знаю, что не виноваты — но они совершенно иначе смотрят на вещи. Да к тому же все они гоняются за командующим Службы разведки… — Все? — холодно спросил я. — Кроме Сандры, конечно, — поспешно поправился он, чересчур поспешно, на мой взгляд. — Но на Сандре все заботы о корабле — ведь она капитан первого межгалактического светового парусника. А Марта и Пегги из кожи вон лезут, чтобы стать любимчиками у Листауэла — и залезть к нему в койку — так что остаешься только ты. — Я польщен, — проговорил я, помешивая карри. — У нас что-то не так. — Ты уже говорил это. — И скажу снова. — Ну, хорошо, что не так? — спросил я. —Ты знаком с эффектом дежа вю, который случается во время старта кораблей с Манншеннским двигателем? Так вот, здесь нечто подобное. Но не совсем… Это что-то большее. — Думаю, мне понятно, о чем ты, — медленно выговорил я. — Ты думаешь, я спятил, — продолжал он, — я знаю. Но это неважно. Вы, все так называемые нормальные, считаете, что пси-люди вроде меня хотя бы отчасти сошли с катушек. Но у меня есть теория: а не может ли быть так, что здесь, в Приграничье, на самом краю Галактики, существует тенденция возникновения альтернативных временных трасс? Например, представь, что феминистские корабли никогда не появлялись здесь… — Но они появлялись. — Но их могло и не быть. Кроме того, давно, во времена двигателей Эренхафта, существовали парусники Гаусса. А ты читал книжки по истории и знаешь, как много этих медленных машин погибло из-за магнитных бурь. — Поэтому в твоей альтернативной Вселенной миры Приграничья никогда не были колонизованы. — Я этого не говорил. Просто взгляни на персонал этого корабля — все чужаки, кроме Пегги и меня, а ведь ни я, ни Пегги не происходим от семей первопоселенцев. Мои предки покинули Землю после разгула феминистского движения, то же касается Пегги… Я задумчиво мешал карри. — Так что на другой трассе времени есть другой «Ариэль», первый в своем роде в космосе, и другой Питер Малькольм готовит первоклассное карри для своих привередливых коллег. — Может быть, — согласился он. — А может, у корабля — другое имя, а мы все занимаем другие должности. Кроме меня, разумеется. Я тут же не преминул затянуть песню: «Я и повар, я и плотник, и на камбузе работник, я помощник капитана и властитель океана!» — А вот и нет, — поправили меня. — Инженер! Я повернулся на голос: — Пегги, это ты? — Кто же еще? — она забрала у меня ложку и поднесла ее ко рту, подула. Затем положила в рот немного карри. — Неплохо, неплохо! — Несколько капель соуса упало ей на грудь под белоснежным накрахмаленным костюмом, но она не обратила на это внимания. Неплохой будет контраст рядом с копотью и сажей, подумал я. — Используй меня для подсобных работ, Питер, — предложила она. — Спасибо. Она с отсутствующим видом опустила ложку в боковой кармашек, где обычно содержались клещи и молоток. Я выловил ее обратно, вытер и вернул в кастрюлю. — Ты видел Ральфа? — спросила она, на удивление буднично. — Думаю, он отправился в рубку управления. — Он обещал вместе со мной осмотреть приборный отсек в течение последних трех дней, — мрачно изрекла она. — Вообще-то, он не инженерами командует, — напомнил я ей. — Но… — Снова карри? — услышал я свежий голос. Я возобновил процесс помешивания с усиленным рвением. — Если мой камбуз грозит превратиться в клуб общения корабля, ничего не получится. Но разве вы не должны быть на вахте, мисс Уэйн? — Старушка отпустила меня, — сообщила она. — Она показывает Ральфу возможности управления парусником. — Марта перегнулась через спинку скамьи, стройная и элегантная в приталенной рубашке и шортах, и бросила на разделочную доску сорванный по пути пучок сельдерея. — Если Служба разведки Федерации не построит флот из кораблей с улучшенным двигателем Эриксона, в этом не будет вины Сандры. — Любишь меня, люби и мой корабль, — пробормотала Пегги. — Что такое? — резко спросил я. — Ничего. Обе женщины смотрели на меня в молчании, а я внезапно испугался, что в их глазах могу прочесть жалость. |
|
|