"Игра вслепую" - читать интересную книгу автора (Бали Эдмон)4Из дома я уехал около восьми часов вечера. Возможно, пунктуальность это достоинство, но я знал немало в высшей степени достойных людей, умерших преждевременно и не своей смертью. Недостойные же обычно живут долго и счастливо. Джек Кейс прекрасно мог подождать меня у Гейзера пару-тройку часов, в нашей с ним работе — это далеко не самое худшее времяпрепровождение. На встречу я приехал в «Фольксвагене» Гунара и припарковался подальше от гостиницы. Между лужами с горячей водой как всегда бродили туристы с фотоаппаратами. Главный гейзер, давший название всему местечку, бездействовал, он устраивал большой фейерверк раз в несколько лет. Но вот гейзер поменьше извергал фонтан кипящей воды каждые семь минут. Час я просидел в машине, наблюдая в бинокль за окрестностями, но ничего примечательного не обнаружил, так что более или менее спокойно отправился в гостиницу, где и обнаружил в холле Джека Кейса. Он сидел в углу и читал какую-то книгу в бумажном переплете. — Привет, Джек! — непринужденно сказал я. — У тебя отличный загар. Валялся где-нибудь на солнышке? — В Испании, — невозмутимо ответил Джек, закрывая книгу. — Что тебя так задержало? — Да так, всякие мелочи, — махнул я рукой и хотел сесть рядом с ним, но Джек тут же возразил: — Тут слишком много народа. Пойдем в мой номер. Там, кстати, и бутылочка найдется. — Отлично. В номере он прежде всего запер за нами дверь, а потом окинул меня критическим взглядом: — Я бы на твоем месте не носил пистолет в кармане пальто. Линия портится. — Ничего, зато настроение улучшается. — Подожди, может быть, и оно испортится, — ворчливо посулил Джек. Он открыл чемодан, достал бутылку и разлил виски в два стакана. — Какого черта ты тут вытворяешь? Таггарт вне себя… — Да, он был явно не в духе, когда я с ним разговаривал, — не стал я возражать. — В основном я тут спасаюсь от бесконечной погони за мной. — Сюда ты приехал один, надеюсь? — Да. — Таггарт сказал, что ты убил Филипса. Это правда? — Если Филипс — это тот человек, который называл себя то Бухнером, то Грэхемом, тогда правда. — Ты подтверждаешь это? — ошеломленно уставился на меня Кейс. — С какой стати? — пожал я плечами и поудобнее устроился в кресле. Правда, я не знал, что это Филипс. Он налетел на меня в темноте с пистолетом. — Слейд описывал это по-другому. И добавил, что ты напал и на него самого. — Верно, но после того, как разделался с Филипсом. Они ведь приехали вместе. — Слейд рассказывал по-другому. Он сказал, что ты напал на них с Филипсом, когда они сидели в машине. — Напал? — расхохотался я. — С чем, вот с этим? Я выхватил свой нож и запустил его через всю комнату в дверцу шкафа, где он и застрял, подрагивая. — Слейд сказал, что у тебя было ружье. — Откуда? Хотя, я ведь отобрал ружье у Филипса, после того, как он оплошал. И действительно выпустил три пули в машину Слейда. Жаль, что не попал в этого мерзавца. — О Господи, — воскликнул Кейс, — теперь я начинаю понимать Таггерта. — Ты что, рехнулся? — Джек, — устало вздохнул я, — а Таггерт говорил что-нибудь о девушке? — Он сказал, что ты упомянул о ней. Но можно ли тебе верить? — Ему придется поверить, — отрезал я. — Эта девушка сейчас недалеко отсюда, и плечо у неё ранено. Пулей, которую выпустил из своего ружья Филипс. Он чуть не убил ее! Поедем, увидишь все своими глазами. Как, черт побери, я мог выскочить на Слейда из засады? На глазах у моей невесты, что ли? Кстати, что сказал Слейд относительно тела Филипса? Куда он его дел? — Об этом разговора не было, — нахмурился Кейс. — И не будет, — заверил его я. — Слейд улепетнул с места происшествия со всей доступной ему скоростью, так что с телом потом я разбирался сам. — Хорошо, хорошо, оставим это. Но почему ты не передал посылку ни Филипсу, ни самому Слейду, наконец? Ведь все дело в этом… — Дело в том, что мне не нравится вся эта история. Она смердит. Я посвятил Кейса в подробности, на это ушло минут двадцать. Когда я закончил, глаза у моего слушателя были практически на лбу. — Ты действительно считаешь Слейда русским агентом? Таггерт в это не поверит! Хотя история действительно звучит чудовищно. — Я стал выполнять инструкции Слейда в Кефлавике, и меня чуть не прихлопнул Малькольм. В Подкову он подослал ко мне Филипса. И ещё кальвадос…. — Только не начинай все сначала, — поднял руку Кейс. — Малькольм мог оказаться там случайно. Слейд же говорит, что не искал тебя в Подкове. А что касается кальвадоса… Это только твои слова, ничем не подкрепленные, кстати. — Джек, ты что, решил выступить в роли судьи? А заодно изобразить прокурора и суд присяжных? Иди все проще: приговор уже вынесен, а ты только его исполнитель? — Не уклоняйся от темы, — устало ответил Джек. — Я лишь пытаюсь разобраться в той каше, которую ты заварил, вот и все. Что ты делал после того, как уехал из Подковы? — Мы поехали дальше, к Гейзеру. — И там возник Кенникен? Тот, с которым ты повздорил в Швеции и который любит кальвадос? — Он самый. Мой старый приятель Вацлав. Не слишком ли много совпадений, Джек? Откуда Кенникен знал, по какой дороге я поеду? Об этом было известно только Слейду. Кейс задумчиво посмотрел на меня: — Знаешь, порой ты бываешь очень убедителен. Мне даже хочется поверить в эту глупую историю. Но ведь Кенникен тебя не поймал, так? — Едва не поймал, — уточнил я. — Хотя и позвал на помощь янки. — Какие ещё янки? — резко выпрямился Кейс. Я вытащил пропуск Флита и швырнул его на колени Кейсу. — Этот парень проделал дыру в моей шине с очень большого расстояния. После этого мне удалось опередить Кенникена всего на десять минут. Я рассказал Кейсу все детали этого случая, и он заметно помрачнел. — Теперь ты станешь утверждать, что Слейд — агент ЦРУ? Ну, это уже слишком! И на что ты сдался американцам? Да и с какой стати им вообще нужно помогать Кенникену? — Именно это мне и хотелось бы знать, — ответил я с чувством. — но я не знаю! Кейс задумчиво посмотрел на пропуск Флита. — Кажется, я слышал об этом парне в прошлом году, когда был в Турции. Он киллер из ЦРУ и очень опасен. — Был, — уточнил я. — Ближайший месяц он абсолютно безвреден, я хорошенько стукнул его по башке. — А потом? Я пожал плечами. — Потом я с трудом оторвался от Кенникена и его ребят. Они потеряли меня на переправе, но думаю, он все ещё околачивается где-нибудь поблизости. — Посылка все ещё у тебя? — Да, но не со мной, — мягко ответил я. — Она близко отсюда, но не здесь. — Она мне не нужна. План изменился, ты должен отвезти посылку в Рейкьявик. — Вот как? — удивился я. — А если я откажусь? — Не глупи. Это приказ Таггерта, и лучше тебе его не раздражать зря. Ты не только погубил операцию, но и отправил на тот свет Филипса, а этого достаточно, чтобы спустить с тебя шкуру. Но если ты отвезешь посылку в Рейкьявик, тебе все простят. — Занятно, — задумчиво произнес я. — Я убил двоих, едва не отстрелил ногу третьему, попортил головы ещё двоим, и все будет забыто? — Русские и американцы сами позаботятся о своих раненых и убитых, если это понадобится, — резко ответил Кейс. — Но вину за убийство наших с тебя может снять только Таггерт. — А где теперь Слейд? — Не знаю. Когда я уезжал из Лондона, Таггерт собирался с ним связаться. — Значит, он вполне может быть в Исландии, — медленно сказал я. — Мне это не нравится. — Мало ли что тебе не нравится! Послушай, Алан, до Рейкьявика всего сотня километров. Возьми эту проклятую посылку и отправляйся туда. — У меня есть идея получше. Поручить эту миссию тебе. Кейс покачал головой. — Ничего не выйдет. Таггерт хочет, чтобы я немедленно вернулся в Испанию. — Джек, — расхохотался я, — международный аэропорт Кефлавик рядом с Рейкьявиком, тебе это тем более сподручно. Почему зациклились на моей персоне? — У меня четкие инструкции, — пожал плечами Кейс. — Больше я ничего не знаю и знать не хочу. — А что в посылке? — Не знаю. — Джек, было время, когда я считал тебя своим другом. Но ты только что пытался рассказать мне красивую сказку о необходимости немедленно вернуться в Испанию. Не верю. А вот когда ты говоришь, что ничего не понимаешь в ситуации — верю абсолютно. По-моему, только один человек хоть что-то в ней понимает… — У Таггерта все нити в руках, — кивнул Кейс. — А нам с тобой лишняя информация ни к чему. — Это не Таггерт. Мне кажется, он тоже не вполне в курсе того, что происходит. Я имел в виду Слейда. Очень похоже на его методы работы, да и мелькает он тут постоянно. — Опять Слейд! — мрачно вздохнул Кейс. — Алан, у тебя навязчивая идея. — Возможно, — согласился я. — Что ж, обрадуй Таггерта, скажи ему, что я выполню поручение. Но Рейкьявик большой город… — Знаешь главное туристическое агентство? Я кивнул. В этом агентстве когда-то работала Элин. — Насколько мне известно, там не только агентство, но и магазин сувениров. — Тебе правильно сказали. — Вот кусок оберточной бумаги. Обычной, в неё заворачивают все сувениры в этом магазине. Упакуй в неё посылку, а в магазине пройди в отдел, где продают шерстяные изделия. Там будет стоять мужчина с газетой «Нью-Йорк Таймс» в руках и точно таким же свертком. Начнешь легкий разговор со слов «Здесь холоднее, чем в Штатах», а он тебе ответит… — «Даже холоднее, чем в Бирмингеме». Это я уже слышал. — Хорошо. Когда опознаете друг друга, незаметно обменяйтесь свертками, вот и все. — И когда все это состоится? — Завтра в полдень. — А если меня не будет там завтра в полдень? До Рейкьявика сотня километров, и на каждом из них меня может ждать вооруженный русский. — Тебя будут ждать в этом магазине каждый день в полдень, — устало вздохнул Кейс. — Вера Таггерта в меня просто трогательна, особенно если учесть постоянную нехватку людей в Отделе. А если я не появлюсь в течение года? — Это обсуждалось, — без улыбки ответил Кейс. — Если ты не появишься в течение недели, тебя начнут искать и… И мне будет очень жаль, потому что хотя ты и болтал тут о прежней дружбе, ты, идиот, мне по-прежнему дорог. — Ты бы хоть улыбнулся, объясняясь в любви мужчине. Кейс усмехнулся и сел поудобнее. — А теперь вот давай все с самого начала. С того момента, как Слейд приехал к тебе в Шотландию. Я добросовестно повторил свой рассказ, и мы довольно долго ещё обсуждали все подробности и аргументы «за» и «против». Наконец, Кейс изрек: — Если ты прав, и Слейда перевербовали, его ждут крупные неприятности. — Никто его не перевербовывал, — возразил я. — По-моему, он с самого начала был русским агентом. Но меня теперь сильно беспокоят ещё и американцы. Не пойму, что их может связывать с Кенникеном. — Да погоди ты с американцами, — отмахнулся Кейс. — Слейд, вот главная проблема. Если он действительно ведет двойную игру, то нужно реорганизовывать все… Господи, Алан. Ты уже меня заразил своими бреднями! — Плесни мне еще, — протянул я ему стакан, — на этой работе всегда обостряется жажда. Вопрос задан, и на него нужно ответить, Джек. Все, что от тебя требуется, это в точности передать Таггерту услышанное от меня про Слейда. Дальше уже — его проблемы, но по-моему, Слейд не выдержит детальной проверки. — Все так, — кивнул Кейс, — и это я обязательно сделаю, но ты не учитываешь один момент, Ален. Все знают, почему ты ушел из Отдела, всем известна твоя неприязнь к Слейду и если он выкрутится, тебя ждут колоссальные неприятности. Слейд просто потребует твою голову — и получит её. Можешь не сомневаться. — Верно. Но этого не произойдет. Уверен на все сто процентов. Я лукавил. В том, что говорил Кейс о моей неприязни к Слейду, было рациональное зерно. Так что стопроцентной уверенности у меня не было: мне могли не поверить. Кейс посмотрел на часы: — Уже половина двенадцатого… — Да, мне пора, — поднялся я. — Уже действительно поздно. — Я все передам Таггерту, можешь не сомневаться. Я вытащил нож из шкафа и спрятал его на место. — Джек, ты действительно не знаешь никаких подробностей? — Клянусь, — ответил он. — Я и о самой операции ничего не знал, меня срочно вытащили из Испании. Таггерт страшно зол и сообщил только, что ты скрываешься и согласен встретиться со мной и больше ни с кем. Это все, что мне известно, Алан. Я лишь посредник. — Вот-вот, — мрачно заметил я, — и мне Слейд определил именно такую роль. Но мне надоело играть вслепую, бежать неизвестно от кого и искать непонятно что. Может быть, если я упрусь, хоть что-то прояснится. — Не уверен. Мой тебе совет: выполни задание и живи спокойно. Я провожу тебя до машины. Где ты её оставил? — В квартале отсюда. Когда он запирал дверь, я негромко сказал: — Джек, по-моему, ты не вполне откровенен. Ты увернулся от пары вопросов, а поскольку двое сотрудников Отдела уже пытались меня убить, я хочу правильно расставить акценты. Возможно, меня попытаются остановить по дороге в Рейкьявик. Если это окажешься ты, мне придется забыть о нашей дружбе. Надеюсь, ты меня понимаешь. — Оставь свои выдумки, — улыбнулся Кейс. Но улыбка была натянутой, а выражение лица — необъяснимым. Много позже я понял, что это была жалость. Но было уже действительно слишком поздно. Для всего. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |