"Принеси мне голову Прекрасного принца" - читать интересную книгу автора (Желязны Роджер, Шекли Роберт)Глава 4Аззи страшно радовался свободе, возможности снова постранствовать по зеленой Земле. Он до глубины души ненавидел преисподнюю с ее удручающим однообразием: ужасно устаешь от этого смертельно скучного каждодневного поджаривания грешников. Аззи был энергичным, предприимчивым и инициативным демоном, агентом зла; несмотря на некоторую внешнюю фривольность, он относился к своим адским обязанностям весьма серьезно. Распрощавшись с деревней Скривнеров, Аззи решил прежде всего сориентироваться. Местность была ему незнакома. Последний раз Аззи посетил Землю во времена расцвета Римской империи; он даже присутствовал на одном из знаменитых пиров Калигулы. Аззи пролетал над страной, которая раньше называлась Галлией. От всяких неожиданностей демона страховал амулет-невидимка. В известной мере амулет придавал владельцу и свойство неосязаемости, что оказалось как нельзя более кстати, когда демону пришлось пролетать сквозь большую стаю лебедей-трубачей. Куда ни посмотри, под Аззи расстилались одни леса. Та деревня была лишь точкой в огромном лесу, который покрывал всю Европу и тянулся от страны скифов до Испании. К счастью, Аззи заметил внизу пересекавшую лес грязную тропинку и полетел вдоль нее на высоте примерно пятьсот футов. Тропинке, казалось, не будет конца; все же спустя какое-то время она влилась в настоящую мощеную дорогу, проложенную еще римлянами. Аззи встретилась группа всадников, вместе с которыми демон долетел до какого-то более или менее большого города. Потом он узнал, что этот город называется Труа и входит в королевство франков — огромных, вооруженных железными мечами варваров, которые, воспользовавшись распадом Римской империи, захватили Галлию, да и не только ее. Над городом Аззи полетел медленнее и на небольшой высоте. Здесь было множество скромных домиков, среди которых изредка попадались дворцы вельмож и сановников церкви. На самой окраине города расположилась ярмарка — Аззи пролетел над яркими палатками и флажками. Ему понравилась ярмарочная суета, и он решил здесь задержаться. Аззи спустился на землю и принял одно из своих стандартных обличий — добродушного лысеющего толстяка с горящими глазами. Вот только свойственная обличью одежда — тога — показалась Аззи слишком старомодной. Поэтому в первой попавшейся палатке он купил домотканый плащ; в плаще демон выглядел почти так же, как все люди. Все еще немного сбитый с толку Аззи не торопясь прогуливался по ярмарке, присматриваясь к окружению. Здесь было несколько деревянных зданий и множество палаток, разбитых прямо на поле. Продавали на ярмарке все что угодно: оружие, одежду, скотину и другую живность, еду, рабочий инструмент, пряности… — Эй! Господин, подожди! Аззи обернулся. Действительно, ему кивала какая-то старая карга. Она сидела перед небольшой черной палаткой, расписанной золотыми каббалистическими знаками. Темнокожая старуха, видно, была из цыганок или арабов. — Ты звала меня? — Да, господин, — ответила старуха с отвратительнейшим североафриканским акцентом. — Войди в палатку. Возможно, любой человек, окажись он на месте Аззи, проявил бы большую осторожность, так как никогда нельзя угадать, что может случиться в черной палатке с каббалистическими знаками. Но для Аззи эта палатка оказалась первой знакомой вещью, которую он увидел на Земле. Дело в том, что среди демонов есть целые племена которые скитаются по преддверию ада и живут в черных палатках, а Аззи, хотя и был по отцу ханаанитом, имел кое-какие родственные связи и со странствующими демонами. Изнутри палатка была увешана коврами с затейливыми рисунками. На стенах висели изящно расписанные оловянные масляные лампы, а под ними было разбросано множество расшитых подушек. В глубине палатки стоял низкий жертвенник со столиком для жертвоприношений, а над ним возвышалась выполненная в греческом стиле статуя прекрасного молодого человека с лавровым венком на голове. Аззи сразу узнал юношу. — Значит, Гермес в конце концов оказался здесь, — заметил он. — Я его жрица, — произнесла старая карга. — А у меня было такое впечатление, что мы находимся в христианской стране, где поклонение древним богам строго наказывается, — сказал Аззи. — Ты говоришь правильно, — кивнула старуха. И добавила: — Древние боги мертвы, но и не совсем мертвы, потому что они воскресли и приняли другой облик. Гермес, например, стал Гермесом Трисмегистусом — покровителем алхимиков. Поклонение ему не поощряется, но и не запрещается. — Отличная новость, — сказал Аззи. — Но все же зачем ты позвала меня? — Господин, ты ведь демон? — осведомилась жрица. — Да. А как ты узнала? — В твоих манерах чувствуется что-то благородное и зловещее. На твоем лице отражаются тягостные раздумья и неумолимое зло. Тебя нетрудно заметить в толпе, как бы велика она ни была. Конечно, Аззи знал, что чувства у цыган обострены, они видят то, чего другие люди совсем не замечают, и облекают это в словесную форму, чтобы польстить своему клиенту. Тем не менее он полез в карман, достал золотой денье и бросил его старухе. — Возьми в награду за твой льстивый язык. Все же что тебе нужно от меня? — Мой хозяин желает поговорить с тобой. — Хорошо, — согласился Аззи: он давно не болтал с древними богами. — Где твой хозяин? Старая карга опустилась на колени перед жертвенником и что-то пробормотала. Через мгновение белый мрамор изнутри наполнился розовым сиянием. Статуя ожила, потянулась, сошла с пьедестала и села рядом с Аззи. Старухе Гермес сказал: — Найди нам что-нибудь выпить. Старая жрица ушла, и Гермес обратился к демону: — Что ж, Аззи, много воды утекло. — Очень много, — согласился Аззи. — Рад снова видеть тебя, Гермес. Меня не было на Земле, когда христианство одолело язычников, — был по горло занят другими делами, ты понимаешь, — но я выражаю свое искреннее соболезнование. — Спасибо, — сказал Гермес, — хотя, в сущности, мы ничего не потеряли. Мы, боги, постоянно заняты, все до единого. Мы развиваемся, совершенствуемся и иногда занимаем почетные места в обоих лагерях — и у святых, и у демонов. Перед нами открываются чудесные перспективы. Можно долго говорить о нашем своеобразном промежуточном статусе. — Рад слышать, — сказал Аззи. — Почему-то при мысли о безработном боге становится грустно. — О нас можешь не беспокоиться. Я приказал своей жрице Айссе позвать тебя, потому что, по ее словам, у тебя был потерянный вид. Я подумал, что могу чем-нибудь помочь. — Очень любезно с твоей стороны, — ответил Аззи. — Введи меня, пожалуйста, в курс земных дел. Что здесь случилось со времен Калигулы? — Что ж, в двух словах дело было так. Римскую империю погубили вторжения варваров и отравление свинцом. Теперь варвары повсюду. Они именуют себя франками, саксами и вестготами и создали империю, которую называют Священной Римской империей. — Священной? — переспросил Аззи. — Так они ее называют. Не знаю почему. — Но все же как погибла настоящая Римская империя? — Про это ты можешь прочесть в любой книге по истории, — ответил Гермес. — Пока что поверь мне на слово: империя пала, и это было концом классической цивилизации. Время, в котором мы живем сейчас, называется — вернее, будет называться вскоре после того, как закончится, — средневековьем. Появись ты на Земле чуть раньше, застал бы смутные времена. Тогда у нас было весело, уверяю тебя! Но и сегодня тоже неплохо. — Какой сейчас год? — спросил Аззи. — Тысячный, — ответил Гермес. — Тысячный!.. — Да. — Значит, скоро будет состязание? — Правильно, Аззи. Приближается время, когда силы Света и силы Тьмы вступят в великое состязание, а победитель будет определять сущность — добрую или злую — человеческих судеб в следующем тысячелетии. Что ты собираешься делать? — Я? — удивился Аззи. — А что я могу делать? — Ты тоже можешь принять участие в состязании. Аззи отрицательно покачал головой: — Представители сил Тьмы выбираются на Верховном совете Высших сил Зла, а Высшие силы всегда подыгрывают своим любимчикам, и в результате на состязания отправляются только их друзья. Мне на Верховном совете ничего не светит. — Так было раньше, — сказал Гермес. — Но я слышал, что реформы не обошли стороной и ад. На силы Зла жестоко давят силы Света. В семейственности нет ничего плохого, но, если хочешь добиться своего, теперь недостаточно иметь родственника в Верховном совете. Насколько я понимаю, участниками состязания должны стать самые достойные. — Достойные! Это что-то новенькое!.. Даже если и так, все равно я ничего не умею. — Не будь капитулянтом, как многие другие молодые демоны, — строго произнес Гермес. — Почти все они — бездельники и в своей бессмертной жизни выбирают самый легкий путь: им ничего не нужно, только валяться круглыми сутками, глотать наркотики и рассказывать друг другу всякие небылицы. Но ты, Аззи, ты совсем не такой. Ты умен, инициативен, у тебя есть принципы. Сделай же что-нибудь! Ты в самом деле можешь победить. — Но я не знаю, что делать, — возразил Аззи. — Да если бы и знал, все равно у меня нет денег. — Ты заплатил старухе, — напомнил ему Гермес. — Это призрачное золото. Через день-два оно исчезнет. Если я хочу принять участие в состязании, мне нужны настоящие деньги. — Я знаю, где их взять, — сказал Гермес. — Где? Сколько драконов я должен победить, чтобы добраться до них? — Никаких драконов. Тебе нужно будет всего лишь перехитрить других игроков в большой игре в покер в День основателя. — Покер! — прошептал Аззи. — Моя страсть!.. — Игра состоится через три дня на одном кладбище в Риме. Но на этот раз ты должен платить честно, не призрачным золотом, иначе ты еще на несколько сотен лет вернешься в преисподнюю. В сущности, — продолжал Гермес, — тебе нужно то, что игроки последующих поколений назовут эйджем. — Эйдж? Что это такое? — Любой прием, который поможет тебе выиграть. — В такой игре всегда участвуют наблюдатели — они следят, чтобы не было мошенничества. — Ты прав. Но ни в аду, ни на небесах нет закона, запрещающего талисман удачи. — Это такая редкость? Если бы у меня был талисман удачи… — Я могу сказать тебе, где найти его. Но для этого тебе придется преодолеть не одно препятствие. — Так скажи, Гермес! — В моих ночных скитаниях по городу Труа и его окрестностям, — промолвил Гермес, — к западу от города, на опушке леса я заметил место, где растет небольшой оранжевый цветок. Местные жители ничего не знают о нем, а между тем это настоящий спекулум — цветок-зеркало, который растет только рядом с феликситом. — Значит, где-то здесь есть феликсит? — воскликнул пораженный донельзя Аззи. — Ты должен найти его сам, — ответил Гермес. — Но я вижу добрые предзнаменования. |
||
|