"Потомки Шаннары" - читать интересную книгу автора (Брукс Терри)

ГЛАВА 18

Следующие два дня Падишар упорно избегал разговора о мече Шаннары. Когда Пар или кто-нибудь из его спутников пытался заговорить с ним на эту тему, он отвечал, что всему свое время или что терпение — лучшая из добродетелей, — словом, изрекал какую-нибудь другую банальность, только раздражая их. Но при этом Падишар оставался неизменно приветлив и добродушен.

Кроме того, несмотря на гостеприимство предводителя мятежников, они не чувствовали себя свободно. Им разрешили подняться на Уступ, но спуститься с него они уже не могли. Лебедки, поднимающие и опускающие груз, всегда хорошо охранялись, и приближаться к ним без разрешения никому не позволялось. Спуститься же с утеса, не пользуясь подъемником, было попросту невозможно. Передняя стена утеса тщательно сглажена, все выступы и впадины стесаны или замазаны. Такая же гладкая стена уходила и вверх, но в ней располагались амбразуры для лучников.

Еще оставались неисследованными пещеры. В первый же день Пар и его друзья отправились в пещеру, расположенную в центре скалы, гадая, что там находится. Они увидели, что из огромного, как собор, помещения можно пройти в дюжину меньших по размерам, где повстанцы хранили припасы, оружие и снаряжение, жили, когда погода не благоприятствовала ночевкам на воздухе, тренировались и проводили свободное время. В глубь горы шли какие-то туннели, но они охранялись. Когда Пар спросил Хайресхона, куда они ведут, тот демонически усмехнулся и ответил, что, подобно тропе в Ключе Пармы, туннели ведут в забвение.

Следующие два дня пролетели быстро, хотя раздражение от того, что Падишар избегает разговоров о мече, не проходило. Пятеро гостей проводили время, исследуя крепость мятежников. Кроме подъемников и туннелей, им разрешалось бывать всюду. Падишар не расспрашивал Пара о его спутниках. Казалось, его совсем не интересовало, кто они такие и можно ли им доверять, будто это не имеет никакого значения. Возможно, и не имеет, подумал Пар после некоторого размышления, — крепость мятежников совершенно неприступна.

Пар, Колл и Морган все время были вместе. Иногда к ним присоединялся Стефф, но Тил постоянно держалась в стороне, как всегда отчужденная и необщительная. Повстанцы уже привыкли к тому, что братья и горец бродят по Уступу и заходят в пещеры.

Но ничто не интересовало их больше, чем сам Падишар Крил. Предводитель повстанцев оставался загадкой. Его появление в любом месте было сразу заметно по ярко-красной одежде. Он был весьма разговорчив: рассказывал истории, отдавал приказы, вслух комментировал свои мысли. Падишар казался веселым и сердечным, улыбка не сходила с его губ. Но за его мягкостью и приветливостью скрывался характер, твердый как гранит: когда он приказывал что-то сделать, это выполнялось незамедлительно. Никто не осмеливался с ним не то что пререкаться, но даже задавать ему вопросы. Его лицо могло быть улыбчивым, как летний день, но голос замораживал до костей.

Он поддерживал в лагере железный порядок и дисциплину, поставив все на военную ногу. Лагерь содержался в чистоте и порядке. Оружие и припасы учитывались и хранились на специальных складах, и то, что требовалось, находилось мгновенно. Каждый член отряда имел свои обязанности и исполнял их точно и добросовестно. На Уступе жило более трехсот человек, и каждый знал, что ему делать и перед кем придется отвечать, если что-нибудь выйдет не так.

На второй день пребывания гостей на Уступе к Падишару Крилу привели двух членов отряда, обвинявшихся в воровстве.

Он выслушал показания против них вполне добродушно, потом предложил обвиняемым высказаться в свою защиту. Один признал свою вину полностью, второй неуверенно отпирался. Падишар приказал первого высечь и снова отправить на работу, а второго сбросить с обрыва.

Вечером того же дня Падишар подошел к Пару и спросил, не произвело ли на него случившееся дурного впечатления. Не дожидаясь ответа, он стал объяснять, что дисциплина в отряде слишком важна и наказание за проступки должно быть быстрым и неотвратимым.

— Соблюдение правил имеет огромное значение среди равных, — несколько туманно объяснил он. — Мы живем здесь одной семьей и должны полагаться друг на друга. Человек, ненадежный в лагере, будет ненадежным и в бою.

Потом он внезапно перевел разговор на другую тему, сообщив извиняющимся тоном, что его родители были не землевладельцами, убитыми в лесу по приказу Федерации, а торговцами шелком и умерли в тюрьме Федерации за неуплату налогов. Он сказал, что приукрасил свой рассказ, чтобы произвести большее впечатление.

Когда сразу после этого разговора Пар встретил Хайресхона и спросил его, знал ли он родителей Падишара, тот ответил:

— Нет, они умерли от лихорадки еще до того, как я появился на свет.

— Ты хочешь сказать, умерли в тюрьме? — спросил его сбитый с толку Пар.

— В тюрьме? Вряд ли. Они умерли в пути, направляясь из Вейфорда на юг. Торговали драгоценными металлами. Падишар сам рассказывал мне об этом.

Вечером после ужина Пар изложил обе версии Коллу. Они сидели вдвоем на краю Уступа, подальше от лагеря, и наблюдали, как звезды вырисовывают свой причудливый узор на темнеющем небе. Когда Пар закончил свой рассказ, Колл рассмеялся:

— Правда в том, что этот человек не говорит о себе ни слова правды. Он больше похож на своего предка Панмона Крила, чем, возможно, сам Панмон!

Пар усмехнулся:

— Да, пожалуй, ты прав.

— Он так же одевается, так же разговаривает, такой же неистовый и странный, как его предок. — Колл вздохнул. — Но какого черта я смеюсь? И что мы делаем здесь с этим сумасшедшим?

Пар проигнорировал его вопрос:

— Колл, как ты думаешь, что он скрывает?

— Да все.

— Нет, не все. Он не из таких. — Колл попытался возразить, но Пар сделал успокаивающий жест. — Задумайся вот над чем. Все эти рассказы о себе и о своих родителях тщательно продуманы и отработаны. Он рассказывает их со смыслом. Если вспомнить легенды, то у Падишара и его предка Панмона много общего. Он создает свой образ для разных людей по-разному. Но в каждом случае все не соответствует действительности. — Он придвинулся к Коллу. — И я готов думать, что делает он это не без причины.

Дальнейшее обсуждение личности Падишара Крила на этом закончилось, потому что всех созывали на собрание. Хайресхон без всяких объяснений велел братьям следовать за ним и повел их к пещерам, где в помещении для собраний уже находился предводитель повстанцев. Масляные лампы, как пауки, свисали с потолка на черных цепях, едва освещая пещеру и оставляя темные тени в углах и впадинах. Дворфы и Морган были уже там — они сидели за одним столом вместе с мятежниками, которых Пар уже встречал в лагере. Гиганта свирепого вида звали Кхандосом. У этого чернобородого, покрытого шрамами мужчины глаз и ухо на левой стороне лица отсутствовали. Молодой парень Синий Киба, еще ни разу не брившийся, с прямыми светлыми волосами, имел странное, по форме напоминающее месяц, родимое пятно синего цвета на левой щеке. Стасас и Друтт были постарше. Эти крепкие мужчины с густыми черными бородами, загорелые до черноты и украшенные многочисленными шрамами, настороженно следили за всеми. Падишар впустил Пара и Колла, закрыл дверь и загородил ее собой.

На мгновение волосы на затылке у Пара зашевелились, предупреждая об опасности.

Но Падишар тепло поздоровался с ними:

— А вот и юный Пар с братом. — Он проводил их к остальным, усадил на скамьи и сообщил: — Завтра на рассвете отправляемся за мечом Шаннары.

— А где он? — мгновенно задал вопрос Пар. Улыбка Падишара стала еще шире.

— Там, откуда он никуда от нас не денется.

Пар посмотрел на Колла. Падишар подмигнул им:

— Чем меньше говорить о том, куда мы идем, тем больше надежда сохранить это в тайне.

— Есть причина, по которой следует хранить это в тайне? — тихо спросил Морган. Падишар засмеялся:

— Ничего особенного. Но я всегда очень осторожен, когда собираюсь покинуть Уступ. — Его взгляд стал твердым. — Не надо спорить, горец.

Морган ничего не ответил.

— Нас будет семеро, — мягко продолжил Падишар. — Стасас, Друтт, Киба и я — с нашей стороны, Омсворды и Морган — с вашей. — Остальные начали протестовать, но он быстро это пресек: — Кхандос, ты останешься на Уступе и заменишь меня в мое отсутствие. Я оставляю вместо себя того, на кого могу положиться. Ты, Хайресхон, возвратишься в Варфлит и поглядишь, что там происходит. А что касается вас, мои друзья из Восточных Земель, — он повернулся к Стеффу и Тил, — я бы непременно взял вас, будь это возможно. Но в наших краях дворфы привлекают к себе внимание. Мы и без того рискуем, отправляясь в этот поход с братьями, когда их повсюду разыскивают Ищейки. Но ведь это их задание…

— Теперь оно и наше, Падишар, — хмуро заметил Стефф. — Ради этого мы проделали долгий путь. Мало приятного отсиживаться здесь. Может, нам замаскироваться?

— Все равно будет видно за милю, кто вы такие, особенно в том месте, куда мы идем, — отрицательно покачал головой Падишар. — Ты находчивый парень, Стефф, но с вами в этой прогулке у нас не будет никакой надежды на успех.

— Значит, это город?

— Да.

Дворф смотрел на него, все больше хмурясь:

— Я буду огорчен, если за наш счет и за нашей спиной будут вестись какие-то игры.

Люди Падишара недовольно зароптали, но предводитель мятежников мгновенно их успокоил.

— Я тоже, — ответил он, и его взгляд уперся в дворфа.

Стефф выдержал его взгляд. Потом быстро взглянул на Тил и кивнул:

— Хорошо, мы вас подождем.

Падишар обратился к остальным:

— Мы уйдем завтра на рассвете и будем отсутствовать примерно неделю. Если не появимся после этого срока, это скорее всего будет означать, что с нами что-то случилось. У кого-нибудь есть вопросы?

Все молчали. Падишар Крил ослепительно улыбнулся:

— Тогда выпьем вина? На воздухе, вместе со всеми! Пусть пожелают нам доброго пути и удачи! Вперед, парни, и да прибавится сил у смело идущих в логово льва!

Он вышел из пещеры вместе со своими людьми. Морган и братья последовали за ними, думая о том, что им предстоит.

«Логово льва… — пробормотал про себя Морган. — Интересно, что он хотел этим сказать?»

Пар и Колл переглянулись. Ничего из того, что они хотели узнать, пока не прояснилось.


Пар провел беспокойную ночь, мучимый предчувствиями, время от времени просыпался и встретил рассвет с затуманенной головой. Он, Колл и Морган отправились к Падишару и нашли его и остальных спутников уже за завтраком. Падишар сменил свой алый наряд на неброский костюм следопыта в зеленых и коричневых тонах. Так же были одеты и его люди. Долинцы и горец сели к столу, они слегка дрожали — воздух за ночь успел остыть. Здесь же были Стефф и Тил — две молчаливые тени, хлопочущие у огня. Покончив с завтраком, все семеро надели заплечные мешки и подошли к краю утеса. На востоке вставало солнце, его свет, борясь с уходящей ночью, постепенно заливал землю золотым светом. Стефф пробормотал им что-то о необходимости быть осторожными и растворился в темноте вместе с Тил. Морган потер ладони и так глубоко вдохнул, будто это был последний в его жизни глоток воздуха. Семеро встали на первый подъемник и начали спускаться, потом молча перешли на второй, затем на третий. Лебедки зловеще скрипели, нарушая тишину. Когда они достигли земли и оказались в Ключе Пармы, то сразу углубились в лес, затянутый туманом.

Впереди шел Падишар Крил вместе с Кибой, за ними долинцы и горец, замыкали цепочку два других мятежника, Стасас и Друтт. Через несколько мгновений скалистая стена Уступа исчезла из виду.

Большую часть дня они шагали на юг и только ближе к вечеру, дойдя до Мермидона, повернули на запад. Они двигались вдоль реки по ее северному берегу, пока не село солнце. И тогда остановились на ночлег — чуть ниже южной оконечности ущелья Кеннон в тени Зубов Дракона. Путники нашли маленький залив, обрамленный кипарисами, где в Мермидон впадал ручей, сбегавший с гор, — он обеспечил их питьевой водой, — разожгли костер, поужинали и сели отдыхать, наблюдая, как на небе загораются звезды.

Спустя некоторое время Стасас и Друтт отправились нести первую вахту: один вверх по течению, другой — вниз.

Синий Киба завернулся в одеяло и мгновенно уснул, во сне он казался еще моложе. Падишар Крил уселся перед костром вместе с братьями и Морганом, вороша угли палкой и потягивая из фляжки эль.

Пар весь день ломал голову над их дальнейшим маршрутом, и сейчас он коротко спросил:

— Мы что, идем в Тирзис?

Крил удивленно посмотрел на него, потом кивнул:

— Теперь нет причин это скрывать.

— Но зачем искать меч Шаннары в Тирзисе? Он исчез оттуда больше ста лет назад, когда Федерация присоединила к себе Каллахорн. Каким образом он снова оказался там?

Падишар загадочно улыбнулся:

— Возможно, он никуда оттуда и не исчезал.

Пар и его спутники уставились на него.

— Понимаешь ли, тот факт, что меч Шаннары исчез, еще не означает, что его там больше нет, что он куда-то делся. Иногда вещь может исчезнуть и в то же время оставаться на виду. Она считается исчезнувшей просто потому, что выглядит теперь по-другому, не так, как раньше. Ты видишь ее, но не понимаешь, что это она и есть.

— Что ты имеешь в виду? — озадаченно спросил Пар.

Улыбка Падишара стала еще шире.

— Что скорее всего меч Шаннары находится там же, где и триста лет назад.

— Значит, он по-прежнему заперт в склепе в Народном парке в Тирзисе и за все эти годы никто его не заметил? — поразился Морган Ли. — Как такое могло случиться?

Потягивая эль, Падишар подумал немного и сказал:

— Завтра мы будем на месте. Почему бы тебе не запастись терпением и не увидеть все своими глазами?

После целого дня пути Пар Омсворд сильно устал, да тут еще вчерашнее недосыпание, но все равно он никак не мог заснуть, хотя остальные уже начали похрапывать. Слова Падишара не выходили у него из головы. Более трехсот лет назад, после того как с помощью меча Шаннары Шиа Омсворд уничтожил Чародея-Владыку, меч вделали в глыбу красного мрамора и установили в склепе в Народном парке, в южной части Тирзиса. Там он и оставался, пока Федерация не пришла в Каллахорн. Говорили, что после этого он исчез. Но если он не исчезал, почему столько людей поверили в это? Если он там, где был триста лет назад, почему никто об этом не знает?

Он напряженно думал. «Да, правда, сейчас уже не очень-то верят во многое из того, что происходило во времена Алланона; события, случившиеся на самом деле, позднее были так приукрашены и искажены, что превратились в сказки и предания. К тому времени, как меч Шаннары исчез, в него, возможно, никто уже не верил и не понимал, на что он способен. Но по крайней мере, все знали, что он находится там, на своем месте! Ведь это же национальная реликвия, черт побери, это святыня! А если он не исчезал, то как все могут говорить такое? Какая-то бессмыслица!»

Но Падишар казался таким уверенным…

Пар заснул, не придя ни к какому определенному выводу.


Они поднялись на рассвете, пересекли Мермидон вброд примерно в миле вверх по течению и повернули на юг, к Тирзису.

День выдался жаркий и безветренный, пыль забивала им ноздри и глотки. Они старались выбирать тенистые места, но южнее местность становилась все более открытой, леса сменились равниной, похожей на степь. Солнце взбиралось все выше и выше по безоблачному небу, и к полудню, когда они наконец достигли городских стен, одежда липла к их спинам.

Тирзис — главный и древнейший город Каллахорна, был самой неприступной крепостью во всей Южной Земле. С юга его прикрывали высокие обрывистые скалы, а с севера — две крепостные стены невероятных размеров. Внешняя стена возвышалась над ровной поверхностью нагорья почти на добрую сотню футов. Ее удалось пробить только один раз за всю историю города — во времена Шиа Омсворда, когда Тирзис был осажден армиями Чародея-Владыки. За первой стеной находилась вторая, бывшая для защитников города второй линией обороны. Когда-то город охранял Пограничный Легион, самая боеспособная армия Южной Земли. Но когда Тирзис захватила Федерация, Легион был распущен, и теперь солдаты Федерации охраняли стены и ворота. Федераты были расквартированы в казармах Легиона за первой крепостной стеной, а собственно город находился за второй, протянувшись до подножия скал на юге.

Пар, Колл и Морган никогда раньше не бывали в Тирзисе. Все свои знания об этом городе они почерпнули из легенд, которые сами и рассказывали. И теперь, приближаясь к нему, они поняли: невозможно передать словами то, что предстало их глазам. Город поднимался на горизонте, будто силуэт неуклюжего великана, громада, далеко превосходившая размерами все, что им приходилось видеть. Даже сейчас, в полдень, когда на небе ярко сияло солнце, город выглядел темным и мрачным, словно камень, из которого он был сложен, обладал способностью поглощать солнечный свет. Город слегка мерцал и переливался в горячем воздухе, напоминая мираж. Дорога, поднимавшаяся от равнины к подножию плато, извивалась между скал, кое-где взбираясь на насыпные дамбы. Движение на дороге было оживленным в обе стороны.

Город приближался. Когда они начали спускаться к воротам, Падишар Крил повернулся к своим спутникам и негромко сказал:

— Ребята, теперь осторожнее. Не привлекайте к себе внимание. Помните, попасть в этот город так же трудно, как и выбраться из него.

Они влились в поток, двигавшийся к основанию плато. Стук колес, скрип и бряцанье упряжи, мычание животных, свист и крики людей — все слилось в монолитный гул. Вдоль дороги, идущей впереди, располагались посты солдат Федерации, но они не вмешивались в движение на дороге и никого не останавливали. «Этот оккупированный город, — решил Пар, — изо всех сил делает вид, что он свободен».

Они прошли в ворота, тень от караульного помещения упала на них, как покрывало. Впереди возвышалась вторая стена, пониже первой, но не менее внушительная. Они двинулись к ней, стараясь держаться в самой гуще движения. Между первой и второй стеной — никого, кроме солдат, их лошадей и имущества. Зато этого всего было предостаточно — целая армия, расквартированная в казармах. Пониже надвинув на лицо капюшон, Пар искоса поглядывал на ряды марширующих солдат.

Когда они прошли через вторые ворота, Падишар увел их с Тирзисской Дороги — главной улицы, идущей к центру города и дальше на юг. Когда-то здесь стояли дворцы правителей города, а сейчас — лучшие дома и лавки. Путники вступили в лабиринт переулков и улочек. Здесь меньше было солдат, но гораздо больше бродяг. По мере продвижения дома становились все более обветшалыми, и, наконец, они оказались в квартале, где находились питейные заведения и бордели. Падишар продолжал вести их вперед, не обращая внимания на нищих и назойливых уличных торговцев.

Наконец они оказались в светлом просторном месте, где располагалась ярмарка. Торговцы продавали игрушки и сласти детям и их матерям. На каждом углу показывали свое искусство уличные актеры, клоуны, фокусники, музыканты и дрессировщики. Воздух был наполнен криками, смехом и рукоплесканиями.

Падишар Крил пошел медленнее, оглядываясь, будто искал кого-то. Он провел свою группу мимо нескольких киосков, мимо маленького трактира в тени деревьев, предлагавшего посетителям множество деликатесов, и, наконец, остановился у тележки торговца яблоками.

Крил купил яблок, разделил их между всеми, оставив одно себе, и, лениво прислонившись к фонарному столбу, начал есть. Пару потребовалось несколько секунд, чтобы понять: Падишар чего-то ждет. Долинец грыз свое яблоко и наблюдал за происходящим: несколько лавок со всевозможными фруктами, лоток мороженщика, неподалеку показывали свое искусство мим, фокусник, девушка-жонглер и дрессировщик с парой танцующих обезьян. Его взгляд вернулся к девушке. У нее были огненно-рыжие волосы, которые казались еще ярче на фоне черной шелковой одежды и такой же шапочки.

Она вытаскивала монеты из ушей ошеломленных детей, и монеты тут же исчезали. Один раз она движением рук вызвала из воздуха вспышку пламени и еще одним взмахом руки заставила его закрутиться и улететь прочь. Пар никогда раньше не видел такого. Девушка хорошо знала свое дело.

Он был так поглощен наблюдением за ней, что чуть не пропустил момент, когда Падишар Крил протянул что-то подошедшему к нему темнокожему мальчику. Мальчик молча взял это и исчез. Пар хотел проследить, в какую сторону тот пошел, но мальчик словно провалился сквозь землю.

Все постояли еще несколько минут, потом Падишар сказал:

— Пора идти, — и повел их прочь.

Пар в последний раз посмотрел на рыжеволосую девушку и увидел, что перед ее зрителями в воздухе плавает кольцо, а какой-то светловолосый малыш подпрыгивает, стараясь его достать.

Пар улыбнулся, глядя на счастливого ребенка.

Когда они уходили с ярмарки, Морган Ли заметил Хайресхона. Хозяин кузницы стоял в толпе, аплодировавшей фокуснику, завернувшись в плащ. Его лысая голова и свисающие усы мелькнули на мгновение и исчезли. Морган протер глаза и почти сразу же решил, что обознался. Что Хайресхону делать в Тирзисе?

Когда дошли до следующего квартала, горец уже выбросил это из головы.

Следующие несколько часов они провели в подвале склада, примыкающего к лавке оружейника. Тот явно принадлежал к мятежникам, потому что Падишар знал, где именно в щели косяка находится ключ. Там они нашли воду и питье, тюфяки, одеяла и воду для умывания. В подвале было сухо и прохладно — так приятно, после дневного зноя. Некоторое время они отдыхали, перекусывая, неторопливо разговаривая друг с другом и ожидая, что будет дальше. Знал это только предводитель повстанцев, но он ничего им не сказал, завалившись спать.

Падишар проснулся через несколько часов. Он встал, потянулся, умылся и подошел к Пару.

— Мы с тобой уходим, — сказал он и обратился к остальным: — Вы все остаетесь здесь. Мы уходим ненадолго, ничего опасного нам не угрожает.

Колл и Морган начали возражать, но, поразмыслив, умолкли. Пар поднялся вслед за Падишаром по ступеням лестницы. Прежде чем выйти, Падишар постоял несколько секунд перед дверью, потом жестом велел Пару следовать за ним, и они оказались на улице.

Здесь было полно народа: торговцы, артисты, покупатели и нищие. Падишар вел Пара на юг, по направлению к скалам. День клонился к вечеру, тени стали удлиняться. Они следовали не тем путем, каким пришли сюда, а выбирали маленькие ухабистые улочки. На лицах многих встречных сквозь маску равнодушия проглядывала злоба, и Пар держался поближе к Падишару.

Приблизившись к скалам, они свернули на Тирзисскую Дорогу. Впереди, над Народным парком с ухоженными газонами и широколиственными деревьями, вздымался мост Сендика. Мост привел их к невысокой стене и скоплению зданий вдоль нее. Дальше виднелось большое ущелье, поросшее лесом, а еще дальше — шпили и стены дворца, где жили когда-то правители Тирзиса.

По мере приближения Пар разглядывал мост, парк и дворец. Что-то в их расположении казалось неправильным, не таким, как он помнил из легенд. Разве мост не должен заканчиваться у дворца правителей?

Падишар обернулся:

— Вот так-то, парень. Трудно поверить, что меч Шаннары спрятан здесь, у всех на виду, не так ли? Пар нахмурился:

— Где же он находится?

— Потерпи немного. — Он слегка обнял Пара одной рукой и придвинулся к нему. — Что бы ни происходило дальше, старайся не показывать удивления.

Пар кивнул. Падишар отправился к тележке цветочника. Он остановился возле нее и стал разглядывать цветы, будто выбирая букет. В этот момент Пар почувствовал, как его обняла чья-то рука, и когда он повернулся, то увидел ту самую рыжую девушку, которая показывала фокусы на ярмарке.

— Здравствуй, мальчик-эльф, — прошептала она, поцеловав его в щеку, одновременно потеребив прохладными пальцами его ухо.

Рядом с ними оказались двое детей, мальчик и девочка, девочка ухватила за руку Падишара, а мальчик — Пара. Падишар улыбнулся, подбросил девочку вверх так, что она завизжала от удовольствия, поцеловал ее и поделил купленные цветы поровну между нею и мальчиком. Свистнув, он повел всех в парк. Пар уже пришел в себя, чтобы заметить, что девушка несет корзинку, покрытую сверху куском светлой ткани. Когда они подошли к стене, отделяющей парк от ущелья, Падишар подвел их к клену, где все и расположились. Девушка расстелила ткань и принялась доставать из корзинки холодных цыплят, яйца, хлеб, джем, кексы.

Тем временем Падишар сказал:

— Пар Омсворд, познакомься с Дамсон Ри. Пока мы гуляем, она будет твоей невестой.

Зеленые глаза Дамсон Ри заискрились весельем.

— Любовь быстротечна, Пар Омсворд. Давай не будем терять времени. — Она протянула ему яйцо.

— Ты — мой сын, — добавил Падишар. — А эти дети — твои брат и сестра, — правда, сейчас я не припомню их имен. Дамсон, скажешь мне их попозже. И вообще, на случай расспросов — мы семья, выбравшаяся на пикник.

Но с расспросами к ним никто не пристал. Мужчины молча ели, наблюдая за детьми. Как все обычные дети, они играли, гоняясь друг за другом. Дамсон присматривала за ними, смеясь над их играми теплым, заразительным смехом. Она была хороша собой, но, когда смеялась, казалась Пару еще восхитительней. Они закончили еду, девушка показала детям несколько маленьких фокусов и отправила их играть в другое место.

— Пора пройтись, — предложил Падишар, поднимаясь.

Все трое шли в тени деревьев, якобы прогуливаясь и приближаясь постепенно к стене, преграждавшей путь в ущелье. Дамсон нежно обняла Пара, и он обнаружил, что ничего против не имеет.

— Все в Тирзисе изменилось, — начал Падишар. — Когда род Бакханнахов прервался, монархическое правление в Тирзисе кончилось. Тирзис, Варфлит и Керн стали управлять Каллахорном, образовав Совет Городов. Когда Федерация сделала Каллахорн своим протекторатом, Совет распустили. Дворец был местом заседаний Совета. Сейчас его использует Федерация, но никто не знает для чего.

Они подошли к стене и остановились. Стена, всего три фута высотой, была сложена из камня.

— Взгляни-ка, — предложил предводитель повстанцев.

Пар так и сделал. Ущелье перед ними заросло деревьями и кустарником так густо, что растения заглушали друг друга. Внизу клубился туман, достигавший верхушек деревьев. Ущелье тянулось примерно на милю в длину, а еще через четверть мили стоял дворец, его выбитые окна и двери мрачно чернели, ворота были распахнуты. От распахнутых ворот, едва державшихся на петлях, к строениям, стоявшим чуть поодаль, вела узкая тропа.

Пар оглянулся на Падишара. Тот смотрел на город.

— Стена — это граница между прошлым и настоящим, — тихо сказал он. — Земля, на которой мы сейчас стоим, называется Народным парком. Но настоящий Народный парк, каким он был во времена наших предков, — он сделал паузу и повернулся к ущелью, — вон там.

Он подождал, пока его слова дойдут до сознания Пара:

— Ниже пост Федерации, охраняющий проход.

Пар проследил его взгляд и увидел груду огромных каменных блоков, возвышающихся над верхушками деревьев.

— Это все, что осталось от настоящего моста Сендика, — мрачно продолжал Падишар. — Я тебе говорил, что он сильно пострадал при осаде Тирзиса войсками Чародея-Владыки во времена Панмона Крила. Через несколько лет мост совсем развалился. А нынешний мост, — он небрежно указал рукой, — всего лишь бутафория. — Он искоса взглянул на Пара. — Теперь понимаешь?

Пар понял. Его мозг лихорадочно заработал, складывая из кусочков всю головоломку.

— А меч Шаннары? — Уголком глаза он заметил, как вздрогнула Дамсон Ри, услышав это.

— Если не ошибаюсь, где-то там, внизу, — мягко ответил Падишар. — Там, где был всегда. Ты хочешь что-то сказать, Дамсон?

Рыжеволосая девушка схватила Пара за руку и повела прочь от стены.

— Так за этим он пришел сюда, Падишар? — рассердилась она.

— Спокойно, дорогая Дамсон. Не будь такой суровой.

Девушка сильнее сжала руку Пара:

— Это рискованное дело, Падишар. Ты прекрасно знаешь, я уже посылала людей в Преисподнюю, и ни один не вернулся.

Падишар снисходительно улыбнулся:

— Преисподняя — так в Тирзисе называют теперь это ущелье. По-моему, неплохо.

— Ты слишком рискуешь! — настаивала девушка.

— Дамсон — мои глаза, уши и правая рука в Тирзисе, — мягко объяснил Падишар. Он улыбнулся девушке. — Дамсон, расскажи долинцу, что тебе известно о мече.

Она сердито посмотрела на него, потом отвернулась и начала:

— Мост Сендика разрушился тогда, когда Федерация присоединила к себе Каллахорн и начала оккупацию Тирзиса. Лес на месте старого Народного парка, где хранился меч Шаннары, появился буквально за одну ночь. Новый парк и мост выросли так же быстро, но в другом месте. Я расспрашивала об этом стариков в городе и узнала: меч вообще-то и не исчезал из хранилища, просто склеп затерялся в лесу. Люди быстро все забывают, особенно если им внушают что-то другое. Каждый верит теперь, что тот Народный парк и мост, которые они видят, — единственные существовавшие когда-либо. А меч Шаннары — даже если он и был когда-то — просто исчез.

Пар смотрел на нее, не веря своим ушам:

— Лес, парк и мост изменились за одну ночь?

Она кивнула:

— Именно так.

— Но…

— Магия, парень, — прошептал Падишар в ответ на его невысказанный вопрос.

Они вернулись к корзинке и остаткам еды на импровизированном столе. Дети уже играли рядом, с удовольствием отщипывая кусочки кекса.

— Но ведь федераты запрещают магию. — Пар все еще не мог прийти в себя от изумления. — Они объявили ее вне закона.

— Да, запрещают, но только другим, — поправил его Падишар. — Возможно, чтобы самим пользоваться ею без помех. Или чтобы позволить кому-нибудь другому использовать ее. Или чему-нибудь. — Он сделал ударение на последнем слове.

Пар догадался:

— Ты имеешь в виду порождения Тьмы?

Ни Падишар, ни Дамсон ничего не ответили. Пар стал лихорадочно думать: «Федерация и порождения Тьмы заодно, они объединились для каких-то целей, — возможно ли такое?..»

— Я долго размышлял над тем, что случилось с мечом Шаннары, — задумчиво произнес Падишар, остановившись на таком расстоянии, чтобы дети не слышали. — Ведь это и часть истории моей семьи. Мне всегда казалось странным его бесследное исчезновение. Он был вделан в мраморную глыбу и заперт в склепе целых двести лет. Как мог он так просто исчезнуть? Не испарилось же все это? — Он посмотрел на Омсворда. — Дамсон потратила много времени, чтобы найти ответы на эти вопросы. Только немногие помнили о том, как все это произошло. Теперь все они мертвы, но их память перешла ко мне.

Улыбка Падишара стала похожа на волчий оскал.

— Теперь у меня есть повод проверить, насколько правдива эта история, — есть ли в ущелье меч Шаннары. Мы с тобой должны ответить на этот вопрос. Воскрешение эльфийской магии дома Шаннары, молодой Омсворд, возможно, станет ключом, открывающим дверь к свободе для Четырех Земель. Мы должны это выяснить.

Дамсон Ри покачала рыжей головой:

— Слишком уж ты торопишься расстаться с жизнью, Падишар. И не дорожишь жизнями других, таких, как этот мальчик. Я никогда этого не пойму.

Она отошла и стала собирать детей. Пар не обиделся на то, что девушка, которая была явно моложе его, назвала его мальчиком.

— Остерегайся ее, Пар Омсворд, — пробормотал предводитель мятежников.

— Похоже, она не верит в наш успех, — заметил Пар.

— Она беспокоится без всяких оснований! Нас будет семеро против тех, кто охраняет Преисподнюю. А если им будет помогать какая-то магия, то у нас есть твоя магия, да еще клинок Моргана… Ну хватит об этом. — Он посмотрел на небо. — Скоро стемнеет, долинец. — Он дружелюбно положил руку Пару на плечо и повел его к Дамсон Ри и детям. — Когда наступит темнота, — прошептал он, — мы проверим, что случилось с мечом Шаннары…