"Обратный от­с­чет" - читать интересную книгу автора (Холлидэй Бретт)

ГЛАВА 15 

Место передачи бензобака, вероятно было оговорено заранее. До мусоросжигательных печей, куда ехал грузовик, оставалось еще примерно полмили. По левой стороне прибрежной аллеи тянулась длинная цепь грузовиков и трейлеров портовой службы, по правой – темные ряды складских зданий. Дессау внезапно увеличил скорость, обогнал грузовик и медленно поехал впереди, включив стоп-сигналы. Грузовик резко затормозил. Дессау маневрировал на низкой скорости по центральной части аллеи, не давая водителю возможности для обгона.

Шейн, державшийся сзади, видел, что грузовик вот-вот остановится. Он сделал единственно возможную вещь: дал сердитый гудок, вклинился между неподвижно стоявшими трейлерами и миновал затор, проехав по грунтовой обочине с другой стороны трейлеров.

– Не волнуйся,– сказал он Анне,– ограбление мусоровоза в Майами – обычное дело.

Дессау поставил свой «форд» поперек дороги и открыл дверцу. Водитель грузовика, чернокожий толстяк в майке, уже стоял на подножке и что-то кричал. Лицо его спутника за ветровым стеклом грузовика казалось светлым пятном, но Шейн был абсолютно уверен, что это тот человек, с которым он столкнулся в трюме «Куин Элизабет».

Отыскав следующий просвет между трейлерами, Шейн свернул на аллею и поехал вперед. Анна, обернувшись и встав не колени, вглядывалась в заднее окошко.

– Ты мучаешь меня, Майк,– с отчаянием в голосе прошептала она.– Поворачивай, вернемся назад.

– Я уже говорил, не надо спешить. Пускай они сначала вытащат бензобак. Это потребует времени.

Аллея свернула вправо, следуя изгибу береговой линии. Убедившись, что задние огни его «бьюика» уже невозможно увидеть от грузовика, Шейн повернул направо и поехал назад между рядами складов.

Из-под колес с треском летел гравий. Путь преграждали железные ворота, открывавшиеся вовнутрь. Не выходя из машины, Шейн отъехал назад, разогнался и с ходу ударил в створки ворот. Они распахнулись.

Анна оживилась.

– Послушай, Майк,– сказала она.– Все не так уж плохо. О водителе можно забыть, он ничего не знает. Сесиль ничего не сможет сделать. Остаются двое. Если взять на испуг, то можно обойтись без выстрелов.

– Я не возражаю против стрельбы, но сам в ней участвовать не собираюсь.

Анна сердито толкнула его в бок.

– Когда ты перестанешь смотреть на это, как на игру? – выкрикнула она.

Телефон в машине зазвонил.

– Я перезвоню через минуту,– отрезал Шейн и положил трубку.– Если нам повезет,– добавил он.

– Нам повезет,– заверила его Анна.– У меня предчувствие. Если придется обойтись без твоей помощи, я обойдусь.

Шейн остановился и выключил фары. С аллеи донесся глухой скрежещущий звук: это поднимался кузов грузовика.

Анна выпрыгнула из машины, увязла каблуками в щебенке и умоляюще взглянула на Шейна.

– Пожалуйста, Майк, помоги,– прошептала она.– Пожалуйста. Что ты будешь делать, если меня убьют?

– Позвоню в ФБР и посмотрю, как они будут брать Дессау.

– Я тебя ненавижу. Если бы ты знал, как я тебя ненавижу.

Анна добежала до конца складского блока и осторожно выглянула из-за угла. В этой части аллеи не было уличных фонарей, но сцену ярко освещали две пары фар. Кузов грузовика заметно приподнялся, и мусорный контейнер начал скользить вниз. Его крышка отскочила; на дорогу посыпался мусор. Водитель стоял на подножке. Дессау, стоявший в нескольких футах от него, держал в руке «люгер» с длинным стволом.

– Найдите где-нибудь веревку,– крикнул он.– Надо связать черномазого.

Шейн подошел к Анне и встал рядом.

– Ну, Майк,– прошептала она. Он покачал головой.

– Это не моя война.

– Ты будешь жалеть, если у меня ничего не выйдет.

– С чего бы это? – мягко спросил Шейн.

Анна резко отодвинулась от него и вышла на аллею. Дессау заметил ее только тогда, когда их разделяло не более десяти футов: привлекательную брюнетку в темной юбке и наполовину расстегнутой блузке. В левой руке она держала раскрытую сумочку.

– Что случилось? – любезно осведомилась она.– Я могу помочь?

Парень, удерживавший контейнер в кузове грузовика, перегнулся через борт.

– Осторожно! – завопил он.– Я знаю ее, она… Дессау вскинул пистолет. Анна выстрелила через дно сумочки; пуля попала ему в грудь. Сделав шаг вперед, она выстрелила еще раз. Дессау упал. Анна подошла к нему и подняла «люгер». Водитель грузовика смотрел на нее, разинув рот.

– Держите руки на виду и продолжайте работу,– скомандовала Анна.– Где девчонка?


Сесиль, укрывшаяся за бампером «форда», стремглав бросилась в темный проход между складскими блоками и угодила в объятия Шейна.

– Разве я не советовал вам оставаться в мотеле? – спросил Шейн.

– А вы что здесь делаете, мистер Шейн? – тупо спросила она.

– Стрельба закончена, Майк,– сказала Анна.– Теперь ты мне поможешь?

– Спасибо, я постою в сторонке. У тебя замечательно получается,– Шейн вывел девушку к свету и взглянул на парня в кузове грузовика.– Делай, как она говорит, мальчик. Она – армейский офицер, в случае чего не промахнется.

Он подошел к Дессау. Раненый пытался приподнять голову; на губах у него вздулся и лопнул кровавый пузырь.

– Вы можете говорить? – спросил Шейн.

– Если скажешь хоть одно слово, Дессау, то я всажу тебе в башку пулю из «люгера»,– пообещала Анна.

Она отступила назад, чтобы держать в поле зрения всю группу. С двумя пистолетами в руках вид у нее был внушительный. Она нетерпеливо махнула парню в кузове, но прежде чем тот успел что-либо сделать, контейнер перевалился через край кузова и с грохотом упал на мостовую.

– Мне потребуется твоя помощь,– сказала Анна, обращаясь к водителю.– Делай в точности, как я скажу. Никаких быстрых движений: нервы у меня на пределе. Теперь ты, Майк. Я уже не прошу, а приказываю: отыщи в мусоре веревку и свяжи девчонку покрепче, по рукам и ногам. Я проверю узлы, и если ты затянешь их не слишком туго, пристрелю тебя.

Она приказала водителю присоединиться к парню и вытащить бензобак из большой кучи мусора на мостовой. Шейн нашел длинную веревку и начал резать ее на куски осколком стекла. Сесиль покорно заложила руки за спину.

– Я не понимаю, что происходит,– жалобно сказала она.

– Заткни ей рот,– приказала Анна.– Хватит с меня нытья.

Двое мужчин вернулись, тяжело отдуваясь, и встали возле кабины грузовика.

– Если будете делать, как я скажу, останетесь живы,– сказала Анна.– Дессау был разведчиком: он знал, на что идет. Все остальные замешаны не так сильно, однако можете не сомневаться, что я убью вас, если вы вынудите меня к этому. Майк Шейн подтвердит, что я говорю правду.

– Она говорит правду,– согласился Шейн.

Следуя указаниям Анны, он связал водителя, затем юношу и оттащил из в тень между складскими блоками. За ними последовали Сесиль и Дессау. Затем Шейн сам лег на живот, а Анна связала ему запястья и щиколотки своими чулками, вынутыми из сумочки.

– Ах, да, машина…– услышал Шейн ее задумчивый шепот.

Забравшись в кабину грузовика, она выключила фары, опустилась вниз и тремя выстрелами прострелила две передние покрышки и радиатор.

– В мотеле нам было хорошо, Майк,– сказала она, вернувшись к Шейну и склонившись над ним.– Но я в самом деле ненавижу тебя.

Ее губы скользнули по его щеке.

Через несколько секунд взревел мотор «форда». Машина развернулась и задом въехала в проем между складскими помещениями, туда, где Шейн оставил свой «бьюик».

Шейн перекатился по земле. Рядом с ним слышалось хриплое дыхание Дессау. Дессау лежал на боку; шея его была неестественно вывернута, с губ капала кровь. Звук мотора «форда» замолк.

Шейн снова перекатился набок и првдвинулся спиной к Дессау. Их руки соприкоснулись. Шейн громко замычал сквозь кляп. Секунду спустя ему показалось, что Дессау пошевельнул рукой. Двигаясь взад-вперед, Шейн просунул пальцы Дессау под узел на своих запястьях.

Не заднем дворе раздались еще три выстрела. «Форд» на большой скорости свернул на аллею и помчался вперед.

Шейн подумал, что Дессау был единственным из них, для кого освободиться было вопросом жизни или смерти. Пальцы Дессау оставались холодными и неподвижными, дыхание со свистом вырывалось из горла.

Шейн немного сдвинулся вбок, шевельнул связанными запястьями и ощутил слабое ответное шевеление. Он напряг плечи и принялся раскачивать запястьями вверх и вниз. Большой и указательный пальцы Дессау обхватили узел, и через несколько секунд детектив почувствовал, что натяжение чулка немного ослабло.

Теперь Шейн мог двигать пальцами. Он ухватился за узел веревки, обвивавшей запястья Дессау. Он сам завязывал этот узел, и Анна в спешке забыла его проверить. Через несколько секунд напряженной работы руки Дессау были свободны. Дессау перевернулся на другой бок, и Шейн ощутил его пальцы на своих запястьях.

Шейн начал мысленный отсчет. Когда он досчитал до двадцати пяти, Дессау закончил работу и в изнеможении опустился на спину.

Даже не оглянувшись, Шейн выдернул кляп, быстро распустил чулок, связывавший его щиколотки, и вскочил на ноги. Он побежал к своему автомобилю, по дороге споткнулся обо что-то и растянулся на земле. В руку ему впился острый металлический осколок.

Обе передние покрышки «бьюика» были прострелены. Из пробитого радиатора лилась струйка воды. Вырванный из гнезда телефон валялся рядом с машиной. Однако, когда Шейн повернул ключ в замке зажигания, мотор немедленно завелся.

Пока Шейн ехал по прямой, машина достаточно хорошо шла на ободах, но на повороте, борясь с рулевым колесом, он едва не врезался в угол склада.

Эту часть города он знал хорошо. Прикинув самый короткий путь к ближайшим телефонам, он переехал через железнодорожные пути и углубился в переплетение улиц.

На приборной доске горели красные предупреждающие сигналы. Мотор тяжело стучал. Шейн не снял ногу с педали газа даже тогда, когда почувствовал, что двигатель стремительно теряет мощность. Перед ветровым стеклом клубилось облако пара. Машина так подскакивала на ободах, что руль несколько раз выскочил у Шейна из рук.

Впереди показались огни.

В салоне было невыносимо жарко. Шейн увидел впереди телефонную будку. Мотор заглох, но «бьюик» продолжал ехать вперед и остановился в клубах дыма и пара в нескольких ярдах от будки.

Шейн выскочил наружу, на ходу шаря в карманах. Мелочи не было.

Коротко выругавшись, он на ходу поменял направление, подбежал к ближайшему дому, высадил локтем стеклянную панель над дверью, подтянулся и спрыгнул внутрь. Прежде чем отыскать выключатель в коридоре, он опрокинул два стула и своротил вешалку для зонтиков. Телефон был в конце коридора, на кухне.

Шейн набрал номер Уилла Джентри. Начальник полицейского управления Майами сразу же поднял трубку.

– Это Шейн. Слушай внимательно. Во втором ангаре Опалокского аэропорта стоит «Джет-Стар». Точные данные о том, где его найти, получишь у Бейси Йебла. Этот самолет нужно задержать во что бы то ни стало. Пусть отменят все текущие рейсы и заблокируют взлетную полосу. Надо представить все это как результат аварии на взлете: люди в самолете не должны заподозрить, что за ними следят. Подожди минутку.

В коридоре послышался звук шагов. В дверях появилась женщина с винтовкой наперевес. Она была одета в свободную желтую пижаму. В ее темных волосах торчали бигуди, большие очки в роговой оправе забавно сползли на нос.

– Что здесь…– хрипло начала она и откашлялась.– Кто вы такой, и как все это, по-вашему, называется?

Шейн поднял вверх левую руку, продолжая держать телефонную будку в правой.

– Я покажу вам свое удостоверение, но для этого мне нужно сунуть руку в карман,– сказал он.– Не нажимайте на курок.

Он вынул свой бумажник, раскрыл его и показал удостоверение. Женщина не сводила глаз с его лица.

– Я видела вашу фотографию в газетах,– сказана она.– Вы – Майкл Шейн. Значит, будучи частным детективом, вы имеете право вламываться в чужие дома посреди ночи?

– Мне нужно было воспользоваться вашим телефоном, а вот времени на танцы под дверью у меня не было. Все убытки будут возмещены.

Женщина опустила винтовку и поправила очки.

– Ну, хорошо, звоните, раз вы такой вежливый,– сказала она.

– Благодарю.

Джентри вернулся к телефону.

– Меры приняты,– сообщил он.– Они не спрашивали объяснений, но я спрошу. Разумеется, если у тебя есть время.

– Нужно разобраться еще с одним делом, Уилл. Люди из ФБР все еще у тебя?

– Да, и дышат мне в ухо.

– Нужно кое-кого арестовать: пусть они тоже примут участие.

Шейн коротко объяснил, где найти Сесиль Литтл и остальных.

– Мне нужно сделать еще один звонок напоследок,– сказал он.– Оставайся у телефона, я перезвоню.

– Дай честное слово, Майк. Шейн вздохнул.

– Честное слово, если леди, которая стоит рядом, не выпалит в меня из спортивной винтовки.

Спортивная винтовка, однако, уже стояла в углу, а леди возилась с чайником и газовой плитой, одновременно вынимая из волос бигуди.

Шейн набрал номер диспетчера на телефонной станции.

– Мне звонил человек по имени Джерри Даймонд? – осведомился он.

– Да, мистер Шейн, разумеется.

Шейн помрачнел и крепко сжал трубку. Он знал этого диспетчера уже несколько лет и был с ним в отличных отношениях. Месяц назад Шейн ссудил деньгами его отца, чтобы тот смог открыть винный магазин.

– Если этот паршивец не подойдет к телефону, я отдам его на съедение копам, сказал Шейн.– Так ему и передай.

– Я здесь, сукин ты сын,– прорычал Даймонд.– Ловко ты задержал нас: выкинул за борт Сэма Геллера! Решил пожертвовать им, да? Я битый час дожидаюсь твоего звонка. Если ты сию минуту не прекратишь морочить мне голову, считай себя покойником, да и своих друзей тоже.

– Я уже говорил, что собираюсь играть по своим правилам. Если тебе нравится терять время на угрозы – давай, валяй дальше. Более важные вещи тебя уже не волнуют?

– Ты должен мне кое о чем рассказать.

– Уж не ждешь ли ты извинений за то, что я выкинул Геллера? Это была сиюминутная идея. Вы, как бараны, были готовы наброситься на меня в тот момент, когда нужно было действовать с предельной аккуратностью. Вероятно, ты уже знаешь, что Дессау продал тебя и вел переговоры насчет бензобака с дочерью Литтла. Он еще не являлся к тебе за указаниями?

– Нет,– сдавленно сказал Даймонд.– Бензобак у него?

– Был у него. Теперь он у Анны Бладен; она провернула все дело в одиночку. Блестящий налет, можешь мне поверить.

– Если ты опять дурачишь меня, Шейн… Где она?

– Едет в аэропорт в черном «форде». Ей придется сделать крюк, чтобы подобрать пару своих людей и миновать несколько светофоров, прежде чем она выедет на автостраду. Если поторопишься, можешь успеть.

– Опалокский аэропорт?

– Да. Их самолет стоит там. Ну как, сказать, какой самолет и где именно он стоит?

– Да!

– А ты не забудешь, что должен мне тридцать шесть тысяч, если все будет хорошо?

– Конечно, нет. Мы улетаем из Международного аэропорта в Майами. Грузовой лайнер «Хаббл Ойл Компани». Жди меня там.

– Звучит похоже на правду. Я буду ждать.

Шейн повторил указания, которые дал Уиллу Джентри несколькими минутами раньше, и напоследок пожелал Даймонду удачи.

Через несколько секунд раздался голос диспетчера.

– Майк, он пулей вылетел отсюда! Он стоял надо мной полчаса. У меня так трясутся руки, что я едва могу удержать трубку.

– Ты очень мне помог, парень,– сказал Шейн.– Мне сегодня несколько раз предлагали деньги, думаю, кое-что перепадет и на твою долю.

– Ладно, черт с ним. Вид у него был жуткий, но я почему-то знал, что он меня не пристрелит. Рад, что с тобой все в порядке.

– Не совсем в порядке. Соедини-ка меня с Уиллом Джентри… Нет, постой, я забыл, что звоню не из автомобиля. Наберу номер сам.

Женщина поставила на стол чашки.

– Кофе не желаете? – спросила она.

Шейн изумленно взглянул не нее. Ее волосы свободно рассыпались по плечам, миловидное лицо, видимо, смазанное питательным кремом, слегка блестело. Она сняла очки и сразу стала вдвойне привлекательнее.

– Пока что я не спешу,– сказал Шейн.– У моей машины сломан двигатель и прострелены покрышки. Как вас зовут?

– Сара. Вам со сливками и с сахаром?

– Спасибо, я пью черный.

Шейн снова взглянул на нее, все еще изумленный внезапной переменой в ее внешности, покачал головой и набрал номер Джентри.

– Теперь, мне кажется, удалось подключить всех действующих лиц,– сказал он. – Я не хотел, чтобы Джерри Даймонд чувствовал себя несправедливо обойденным. Он и двое его людей собираются захватить «Джет-Стар» и отобрать груз. Теперь, Уилл, тебе надо быть предельно осторожным. Не вмешивайтесь, пока не начнется перестрелка. В зависимости от того, что случилось с человеком по имени Сэм Геллер, его судьба является единственным обвинением, которое мы на данный момент можем предъявить Даймонду.

– Сэм Геллер?

– Да. Вы нашли его?

– Мы вытащили его из разбитого автомобиля. У него сломана шея, но он, возможно, выживет.

– Подожди секундочку,– Шейн прикрыл ладонью микрофон и обратился к женщине. – Почему на кухню спустились вы? В доме нет мужчины?

– Нет,– ответила она, не гладя на него.– К несчастью.

Шейн прижал трубку к уху и прислушался. В кабинете у Джентри явно происходило что-то необычное. Слышался тревожный гул голосов; один раз детектив смог четко разобрать свое имя. Звонили другие телефоны.

Властный голос человека, стоявшего неподалеку от Джентри, объявил:

– Достаточно, шеф. Рассказывайте все, или считайте, что вы арестованы.

– И это в моем собственном полицейском управлении,– с укоризной произнес Джентри.– Я этого не переживу.

– Где Майк Шейн? – резко спросил другой голос.

– Где-то в городе. Он постоянно звонит. А теперь, если не возражаете, я вернусь к телефону. У меня конфиденциальный разговор.

– Конфиденциальный!! – взревел кто-то.

– Дай мне твой номер – послышался в трубке голов Джентри.– Я перезвоню, как только эти психи успокоятся.

Шейн продиктовал номер и повесил трубку. Женщина протянула ему кофе.

– Самолеты,– сказала она.– Агенты ФБР. Перестрелки. Дозволено ли публике узнать, что происходит?

Шейн взял чашку и уселся на стул рядом с телефоном.

– Я не знаю, сколько попадет в газеты,– признался он.– Они приложат много усилий, чтобы замять дело. Вы давно здесь живете?

– Три месяца. Я работаю в университете. Не волнуйтесь: я всего лишь профессор по романским языкам. Недавно развелась. Способствует хорошему настроению – вы, наверное, знаете?

– Очень способствует,– согласился Шейн. Она рассмеялась.

– Однажды я дала себе клятву: никто не должен был видеть меня в бигуди, кроме моего мужа. Но что я могу сделать, если кто-то ломает дверь?

Зазвонил телефон. Шейн быстро снял трубку.

– Очередные неприятности, Майк,– тихо сказал Джентри.– С «Куин Элизабет» поступила угроза от террориста. Ты знаешь, какого рода угроза. Я убеждаю людей, что это фальшивка. Ведь верно? В свете того, о чем ты говорил…

– Расскажи об угрозе,– прервал его Шейн.

– Кто-то позвонил мэру. Мужской голос, с английским акцентом. На борту теплохода находится ядерная бомба. Он посоветовал мэру справиться у Майкла Шейна – мол, Шейн подтвердит его слова. Требует двести тысяч долларов наличными.

– В каком месте? – свирепо спросил Шейн.

– Перед входом в здание муниципалитета. После выдачи денег требует дать ему одни час на отход. Он свяжется с нами из своего укрытия, скажет, где найти бомбу и как ее обезвредить. Майк, неужели ты воспринимаешь его слова всерьез?

– Совершенно верно. Очередная подмена, надеюсь, на тот раз последняя. Готовь деньги.