"Красное платье для коктейля" - читать интересную книгу автора (Холлидэй Бретт)ГЛАВА 3В коктейль-баре отеля «Бич-Хэвен» в семь часов вечера было безлюдно. Первая волна посетителей уже схлынула, и у стойки бара лениво проводили время несколько завсегдатаев. Два кабинета были заняты, а несколько пар за маленькими столиками, не торопясь на ужин, наслаждались коктейлями. Бармена звали Тайни-Малыш. Он был ростом в шесть футов и в талии четыре. Весил немногим больше, чем триста фунтов, носил двадцатый размер воротничка. Когда-то он был профессиональным борцом, но теперь решил, что работа у стойки подходит ему больше. Особенно в таком баре, как бар отеля «Бич-Хэвен». Здесь может произойти все, что угодно, в любое время. И зачастую что-то действительно происходит. Взять, например, вот эту блондинку, которая вошла через дверь, выходящую на стоянку машин отеля. Ей-богу, красотка! И новенькая. А это броское красное платье для коктейля! Свободно ниспадающее и в то же время подчеркивающее формы. К тому же элегантна. И держится гордо, уверенно. Задумчивый взгляд больших светлых глаз скользил по незанятым столикам и высоким стульям у бара, пока не остановился на физиономии Тайни, наблюдавшего за ней. Она улыбнулась ему, как знакомому, хотя Тайни точно знал, что она никогда прежде здесь не бывала. С безупречной грацией она пересекла бар и остановилась за рядом пустых стульев перед Тайни. – Есть ли какие-то ограничения в баре для женщины без спутника? – Нет, конечно… Будьте как дома. Она легко и уверенно устроилась на обитом кожей стуле, положила локти на стойку и, сняв перчатки, подперла голову руками. – Я всегда удивлялась, почему это в некоторых местах женщине прилично сидеть одной за столом, а в баре нет. – В Майами этому не придают значения. Вы здесь в первый раз? – Да.– Она еле заметно вздохнула. Взмахнув длинными ресницами, вопросительно взглянула на него: – Что бы вы порекомендовали выпить? – Даже не знаю. Все зависит от вашего вкуса. – Дома я почти не пью. Моему мужу это не нравится. Но сейчас чувствую потребность. Хочу как-то расслабиться. Не слишком, но…– затем, с вызывающей ноткой: – А почему бы действительно не расслабиться? – Нет причины для отказа, мадам. Назовите только, что вы хотите. – Дайкири? – она очаровательно вздернула голову. – Тот, который делается с ромом? – С удовольствием. – Сейчас мы приготовим дайкири. Тайни повернулся, чтобы заняться коктейлем. Она открыла сумочку, достала сигарету, прихватила ее губами и стала наощупь искать зажигалку, и тут приятный мужской голос позади нее произнес: – Можно мне? Вы позволите? Слева от ее сигареты возник огонек. Эллен посмотрела в зеркало над баром, где отразилось худощавое, улыбающееся лицо, загорелое, белозубое. Она заметила еще, что у мужчины каштановые волосы. Эллен прикурила, затянулась. Выпуская дым, вежливо произнесла: «Спасибо». Он также вежливо ответил: «Не стоит благодарности»,– и сел на стул рядом с ней. Она спокойно опустила ресницы и защелкнула сумочку. Тайни поставил на бумажную салфетку перед ней полный, на высокой ножке и расширяющийся кверху бокал. Мужчина заказал: – Бурбон и воду, пожалуйста, Тайни. – Один момент,– голос Тайни прозвучал ворчливо. – Так его зовут Тайни? – обернулась Эллен к незнакомцу. Он в ответ усмехнулся. – Конечно. Если это его настоящее имя. – Понятно,– сказала она и медленно сделала глоток из бокала.– Великолепно, Тайни. Это то, что меня спасет. – От чего? – с интересом спросил мужчина. – От того, что беспокоит меня. Какое-то чувство потерянности, неопределенности. Не знаю, чем бы мне заняться… – Почему бы просто не поразвлечься? Ведь Майами-Бич предназначен для этого. – Я очень хочу,– было что-то жалобное в ее тоне.– Но не знаю, как.– Она сделала еще один долгий глоток из бокала.– Впрочем, это мне, кажется, поможет. – А я не смогу вам помочь? – спросил он.– Не хочу слишком навязываться, но… меня зовут Джин Блейк. – Мне вовсе не кажется, что вы навязчивы. Меня зовут Эллен Гаррис. Миссис Герберт Гаррис,– быстро добавила она. Он сделал большой глоток из бокала и покрутил его между пальцев. Не глядя на нее, он спросил: – Что Герберт делает сегодня вечером? – Он в Нью-Йорке,– в ее голосе прозвучала едва заметная враждебная нотка,– он искренне убежден в том, что мужья и жены должны время от времени расставаться. – Совершенно с ним согласен,– сказал Джин.– Я одобряю Герберта. Определенно одобряю. Почему бы вам не допить дайкири, Эллен? Она мягко сказала: – Да, вероятно, надо допить, прежде чем я помчусь отсюда. – Куда же вы помчитесь? – Подальше от вас. – Обратно к Герберту? – О, нет. Я не могу вернуться раньше, чем через две недели. – Две недели? – Он повернулся, изучая ее лицо пока она допивала бокал.– Не было ли когда-то книги, которая называлась «Три недели» Элеоноры Глинн, а? – Не знаю, а что? Джин проглотил остаток виски и сказал Тайни: – Еще два, пожалуйста,– а затем ей, когда Тайни отвернулся, чтобы смешать напитки: – Мне только что пришла в голову блестящая идея: бьюсь об заклад, что если бы мы с вами объединили наши усилия, то добились большего, чем смогли действующие лица этого романа за три недели. – Чего добились бы? – спросила она, сощурив глаза и покусывая нижнюю губу с таким видом, будто не очень-то следит за темой разговора. – Веселья,– сказал он.– Разве не за этим мы сюда приехали? Простого, неомраченного, чистого, безудержного веселья, когда забываешь обо всем. Тайни подал им напитки. Джин Блейк достал чековую книжку и попросил: – На один счет, Тайни. – О, нет. Не надо. Я могу за себя заплатить, спасибо. И за вас тоже. – Но я хочу… – Дайте мне счет, пожалуйста,– она властно протянула руку, Тайни вручил ей счет, подняв вопросительно бровь на Блейка.– И карандаш, пожалуйста,– и затем объяснила Джину: – Это мой отель. Я буду чувствовать себя лучше, если подпишу счет сама. Я уверена – и Герберту будет лучше, если я подпишу его. Она взяла у Тайни карандаш и старательно подписалась: «Миссис Герберт Гаррис. 326» – Я бы чувствовала себя продажной девкой, позволь я вам уплатить за коктейли, мистер Блейк,– объяснила она.– А вы, надеюсь, понимаете меня, Тайни? – обратилась она к бармену. – Да, мадам, конечно, я понимаю,– Тайни держал подписанный счет двумя пальцами. – В следующий раз,– сказала она,– в вашем отеле вы сами можете подписывать. По-моему, это справедливо, не так ли? – Она залпом опорожнила бокал и твердо поставила его на стойку. – Так где же азартные игры, ночные клубы, безумство? – потребовала она.– Как-будто я не покидала Парк-авеню. – Вы хотите поиграть? – Очень хочу поиграть и много. Вы знаете, куда пойти? – Я знаю все места на побережье,– сказал Джин Блейк. Он положил чаевые – долларовую бумажку – возле своего пустого бокала.– Беда только в том, что моя машина в гараже на ремонте. Придется вызвать такси. Он соскользнул со стула, избегая полувосхищенного, полуобвиняющего взгляда Тайни, и твердо взял ее под руку. – До свидания, Тайни,– сладко улыбнулась она бармену, а Джину Блейку сказала: – Нам не надо такси. У меня есть машина. Симпатичная, маленькая, с открытым верхом. Сегодня взяла напрокат на две недели. Тайни заскрипел зубами, наблюдая, как они вместе двигались к выходу на стоянку. Этот Джин,– говорил он себе сердито и завистливо,– ей-богу, заполучил… И какой кусочек! Денежный и сексуальный…, а это ничтожество – ее муженек в Нью-Йорке – будет счета оплачивать. Так ему и надо! – думал мстительно Тайни. Он-то слышал, как она говорила Джину, что ее муж считает: женатые пары должны разлучаться время от времени.– Видимо,– думал Тайни,– у этого мистера Герберта Гарриса есть какая-то красотка, с которой он собирается весело провести время, пока его жена отдыхает в Майами. Ну и черт с ними! Почему бы ей не поразвлечься с Джином? – решил он. И только подумал: – Когда же он теперь вновь увидит миссис Гаррис? |
|
|