"Женщина с Альтаира" - читать интересную книгу автора (Бреккет Ли)Глава 2. ЧУЖАЯ НА ЗЕМЛЕВ мрачном настроении отправились мы домой. Я ухитрился оттащить Бэт в сторону и пригрозил ей, что отлуплю ее, если она не будет держать рот на замке. Дэвид в экзальтации от возвращения и сенсации, которую произвел своим драматическим извещением о межзвездном браке, парил в облаках и не обращал на нас внимания. Он обнял Эриан за плечи, словно ребенка, болтал с ней, успокаивая и показывая на те или иные примечательные объекты вдоль дороги. Когда она смотрела на дома и деревья, на холмы и долины, на солнце и небо, я не мог удержаться от жалости и сострадания к ней. В дни своей юности я ходил как суперкарго на отцовском корабле на Венеру и Марс, а также за Пояс астероидов. Я знал, что значит ходить по чужой земле. А она оказалась так далеко от своего Дома, что даже ее родное солнце исчезло в пучине космоса. Время от времени она поглядывала на нас с каким-то затаенным ужасом. Бэт дулась и краснела. Я старался улыбаться, а Марта гладила руку Эриан. Дэвид научил ее говорить по-английски, и она довольно сносно болтала, хотя и не без своеобразного акцента, который превращал наш родной английский язык в некое экзотическое наречие. Голос у нее был мягкий, тихий и очень приятный, но говорила она мало. И мы тоже. Дэвид почти не обратил внимания на присутствие в нашей машине посторонней девушки. Я туманно пояснил, что Марта моя приятельница, он понимающе кивнул и тут же забыл о ней, а я был даже рад, что Марта находилась рядом. Бывают случаи, когда родственникам противопоказано оставаться наедине друг с другом. Жилище Макквари стояло на вершине холма. Дом был большой, построенный почти двести лет назад, когда старый Энсон Макквари только-только успел заложить основы будущего состояния, сорвав первый куш на перевозках лунной руды. Вокруг дома росли старые деревья и имелась тысяча акров земли. Все вокруг — и земля, и деревья, и дом — насквозь пропахло деньгами. Эриан взглянула на дом и покорно произнесла: — Он очень красив. — Не очень-то похоже на альтаирские жилища, — заметил Дэвид, — но она полюбит его. Я в этом не сомневался. Мы вышли из машины, и Марта замешкалась. Она настолько погрузилась в изучение Эриан, что вряд ли задумывалась о собственном положении, но теперь вид нашего родового замка, похоже, привел ее в чувство и несколько смутил. — Мне, наверное, лучше уйти, — заметила она. — Я и так надоела вам, а у меня еще куча дел. Я очень хотела бы взять у вас обоих настоящее интервью, но сейчас не время для этого. — Ну, нет, — ответил я многозначительно, — вы останетесь. — Бэт непременно захочет обсудить с кем-нибудь создавшуюся ситуацию, а я для этого — кандидатура неподходящая. Вы ее давняя, школьная подруга, ведь так? Марта поглядела на разъяренное лицо Бэт и нерешительно кивнула. Эриан, державшаяся несколько позади, вдруг вскрикнула. Дэвид злобно окликнул меня. Я отправился узнать, в чем дело. — Это только Бек, — сообщил я. — Ну-ка, убери его отсюда. Он напугал Эриан. — Ей придется привыкнуть к нему, — заявил я и схватил Бека за ошейник. Это был крупный дог, один из лучших, какой у меня когда-либо жил. Ему не понравилась Эриан. Я чувствовал, как он дрожит, ощетинившись под моей рукой. Дэвид принялся было брюзжать, попрекая меня чрезмерной любовью к собакам, но Эриан сказала: — Я никогда не видела такого создания Он не собирается вредить. Он просто встревожен. Она заговорила с Беком на своем родном, мягко лившемся языке. Постепенно мускулы собаки расслабились, шерсть улеглась, уши обмякли. Он осторожно подошел к Эриан и положил морду прямо в ее руки, глаза его смотрели с недоумением. Эриан засмеялась: — Видите? Вот мы и подружились. Я посмотрел на собаку и не заметил радости в ее глазах. Как только Эриан убрала руку, Бек резко развернулся и поспешно умчался. — Мне надо многому учиться, — мягко заметила Эриан. — А ты будь осторожен со своей проклятой скотиной, — обернулся ко мне Дэвид. Дверь была открыта, и Дэвид сделал то, что, по его мнению, полагалось сделать в данной ситуации: поднял Эриан на руки и торжественно внес в дом. — Скажу только одно, — проворчала Бэт. — Надеюсь, что они не смогут… Я хочу сказать, что не вынесу племянника с лавандовыми волосами! Она решительно последовала за братом, но споткнулась и едва не упала. Я взял Марту под руку. — Не беспокойтесь. Бэт подберет вам подходящий наряд. — Наряд? С какой стати? — Сегодня у нас обед в честь Дэвида, официальный, разумеется. Будет много народу. — Замечательно! Тяжко вздохнув, она побрела к дому. Не знаю, насколько замечательным вышел этот обед, но уж скучать на нем не пришлось никому. Обширные помещения были заполнены теми, кого Дэйзи Эшфорд назвала бы ценными людьми. Все они пребывали в состоянии полной растерянности. Эриан, сидевшая за изысканным столом на месте мисс Люишем, казалась статуэткой дрезденского фарфора. На ней было платье бледно-золотого цвета, а ее волосы — воистину неземной красоты — казались огромной причудливой короной. Растерявшиеся женщины не знали, как себя с ней вести. Мужчины были очарованы, но тоже чувствовали себя не в своей тарелке. Дэвид не замечал общего замешательства и даже счел уместным попросить свою жену спеть. У нее нашелся любопытный музыкальный инструмент, и под его тихую музыку она исполнила песни своего родного мира, очень нежные и очень странные. Они рассказывали о том, что лежит за горами, о тайном знании океанов, о долгих спокойных думах пустынь. Но эти горы, океаны и пустыни не были земными. Под конец на глазах Эриан выступили слезы. Вскоре я заметил, что она исчезла. Дэвид слишком увлекся рассказом о своих приключениях, и присматривать за Эриан, похоже, должен был я. Наконец я нашел ее. Она печально стояла на ступенях террасы, ведущей в сад. В саду было много теней, кусты раскачивались на ветру, поэтому место, вероятно, казалось ей страшным. И небо к тому же было затянуто тучами. Она повернулась и взглянула на меня: — Зачем вы следите за мной? — Я подумал, что вы, быть может, чувствуете себя одиноко. — Здесь Дэвид. Как я могу быть одинокой? Я не видел ее лица. В темноте оно казалось маленьким белым пятном. — Да, — сказал я, — у вас есть Дэвид. Но мне кажется, вы печальны. — Я не печальна, — ответила она. Особой грусти в ее голосе и в самом деле не чувствовалось, но уловить ее настроение мне так и не удалось. — Эриан, постарайтесь понять нас. Мы растерялись сегодня, потому что не ожидали вас и… Я пытался объяснить суть дела — довольно коряво и в общем-то безуспешно. — Не принимайте это близко к сердцу. Вы теперь член нашей семьи, и мы сделаем все, что сможем, чтобы вам было хорошо. — Малышка полна злобы. — Она еще девочка. Дайте ей время. Через месяц она захочет выкрасить себе волосы под цвет ваших. Я протянул ей руку: — У нас принято пожимать руки в знак дружбы. Вы принимаете мою дружбу, Эриан? Она долго колебалась, а затем серьезно, почти по слогам, точно стараясь, чтобы до меня лучше дошел смысл ее слов, произнесла: — Я не буду ненавидеть вас, Раф. Она положила свою руку на мою. Прикосновение было мягким и прохладным, даже холодным, словно ладонь мою облепили хлопья снега. Затем она вздрогнула. — В вашем мире холодно, когда наступает тьма. — А в вашем мире всегда тепло? Мы повернули к дому, и, приглядевшись, я наконец понял, почему Дэвид не отпустил ее от себя. Она тихо ответила: — Да, у нас тепло, и луны на небе, как яркие лампы. Шпили и крыши сверкают, а здесь темные листья дрожат и не пахнут… Она замолчала. — Вы, видимо, очень сильно и глубоко полюбили Дэвида, если решились на такой долгий путь с ним. — Любовь и вправду великая сила, — прошептала она. Мы вошли в дом, и Дэвид снова позвал ее. Несколько дней я не видел Эриан. Я управлял финансами Макквари — не потому, что мне это нравилось, а потому, что хотел хоть как-то оправдать деньги, которые тратил. Дэвид привез из своего путешествия бесценный груз, и я прикинул, что за вычетом издержек перелета нам причитается около миллиона долларов. Я был так занят, что едва находил время встречаться с Мартой. Просто удивительно, насколько это стало для меня важным — видеть Марту. Это случилось очень скоро и без лишних слов. Она покинула наш дом в приподнятом настроении, потому что собрала неплохой материал для своих статей. Я спросил: — Когда я увижу вас снова? — Когда угодно, — ответила она. И мы начали встречаться: всякий раз, когда нам было угодно. Однажды вечером, когда мы случайно собрались за обедом всей семьей, Эриан застенчиво сказала: — Дэвид, я подумала… Он тут же весь превратился в слух. Нет сомнений, он обожал ее. Признаться, я был несколько озадачен. У Дэвида за его жизнь было всего три увлечения: звездные корабли, он сам и династия Макквари, причем именно в таком порядке. Но его обращение с Эриан свидетельствовало о том, что появилось и четвертое. — Дома у меня была маленькая комнатка, — продолжала Эриан, — она принадлежала только мне, и иногда я запиралась в ней, чтобы сделать подарки своим родным. Я очень люблю мастерить всякие безделушки. Говорят, у меня неплохо получалось это. Дэвид, ты не мог бы и здесь устроить для меня маленькую мастерскую? Дэвид улыбнулся и сказал, что даст ей все, чего она только ни попросит, кроме разве что здешней одежды, которая, может быть, и сгодится таким уродам, как земляне, но ей будет явно не к лицу. Эриан улыбнулась в ответ и все так же робко попросила немного недорогих камней и тонкой золотой и платиновой проволоки. — Бриллианты, — сказал Дэвид, — изумруды, все, что захочешь. — Нет, я хотела бы хрусталь или циркон. Неограненный, пожалуйста. Я хочу огранить камни сама. — Этими крошечными ручками? Прекрасно, дорогая, завтра же доставлю. Эриан серьезно поблагодарила и взглянула на меня: — Я очень быстро учусь, Раф. Я видела всех ваших лошадей. Они такие большие и красивые!.. — Если захотите, — сказал я, — я научу вас ездить верхом. — О! Я надеюсь, вы подберете для меня самую маленькую лошадку? Я засмеялся и объяснил ей, что на трехнедельном жеребенке далеко не уедешь, но тут вмешался Дэвид. Он сердито заявил, что мои неуклюжие кобылы до смерти залягают Эриан и поэтому он запрещает подобные развлечения. После обеда я отвел Бэт в сторону и спросил, что она думает об Эриан. — Ох, наверное, это не ее вина, Раф, но у меня от нее мурашки по коже. Она бродит по комнатам, как маленький призрак, и иной раз так посмотрит… У меня создается впечатление, что она изучает меня — изнутри, я хочу сказать. Мне это не нравится. И сама она мне не нравится. — Ладно, но все-таки постарайся быть с ней милой. Бедняжке, наверное, тяжело. Не забывай, что мы для нее чужаки… — Она сама захотела приехать, — безжалостно отрезала Бэт. Я оставил ее и пошел на свидание с Мартой. |
||
|