"Грабители Скэйта" - читать интересную книгу автора (Бреккет Ли)

15

Серелинг, столица и главный морской порт Эндапила, растянулся по кругу холмов спускавшихся к бухте. Над городом возвышался комплекс Дворца, сиявшего белизной при свете Старого Солнца. Он был фантастическим сборищем куполов, арок, высоких колонн слоновой кости и резного мрамора.

В самой нижней части города располагался квартал моряков. Лабиринт улиц, переулков, складов, лавок, рынков вел перпендикулярно берегу. Порт был наполнен кораблями, начиная от больших шхун торговцев, плавающих в открытом море, и кончая маленькими суденышками, скользивших вокруг рыбачьих судов и групп лодок. Бортовые огни отражались в спокойном море, как маленькие галактики.

Улицы были переполнены всевозможными людьми. Моряки со всего Скэйта смешивались с обитателями города — людьми с гладкой, янтарного цвета кожей в ярких шелковых одеждах — и с людьми из глубины этого материка — маленькими, нервными и очень смуглыми. Эти последние приходили сюда обмениваться товарами, принося свертки коры, наполненные тлуном и драгоценными предметами, а также самоцветными камнями.

В Серелинге были и другие люди.

В тропиках хорошо зимой, и среди бродяг была сезонная миграция. Пищи здесь было больше, чем на севере, и люди привозившие ее были менее злопамятны. Однако, Бендсмены присутствовали и здесь, чтобы наблюдать за выполнением законов Лордов Защитников. Бродяги, в их бесконечном разнообразии лохмотьев, нательной росписи, наготы и шевелюр, ходили или сидели, жуя тлун, и праздновали скорый конец своего мира.

Старк, как мог, старался избегать их. Он был одет под морского бродягу — черные волосы были связаны на затылке, на поясе была набедренная повязка с кинжалом, на плечах — кусок парусины, служивший плащом днем, а одеялом вечером и ночью. Ноги были босые, на лице — дурацкое выражение. Он бродил по грязным улицам, останавливался перед лотками с продуктами питания и перед лавочками, где продавали выпивку. Он ничего не покупал, не имея денег. Он прислушивался к сплетням и избегал Бендсменов.

Люди продолжали свою обычную жизнь: торговались, болтали, но тяжелая тень, казалось, нависла над кварталом. Даже над процветающими лавками рыбаков. Попивая пиво, люди тихо разговаривали.

Они говорили о двух вещах.

Услышав достаточно, Старк спустился на пляж, где его ждала гичка. Работая кормовым веслом, он добрался до судна, которое бросило якорь как можно дальше от остальных кораблей. Сгущались тучи, затемняя нижнюю из Трех Королев. Воздух был тяжелый и влажный. Старк вспотел.

Его товарищи ждали под тентом, предназначенным для того, чтобы скрывать их насколько будет возможно, но теперь, когда они дошли до места своего назначения, их удручало бездействие. Они нервничали, а Собаки все время молчали.

Эштон ждал, когда Старк подгребет к судну, и тут же перегнулся через борт.

— Звездный корабль все еще тут? — спросил он.

— Да, где-то здесь. — Старк привязал гичку и поднялся на борт. — Город только об этом и шепчется. Они не боятся атаки, Серелинг слишком велик и очень хорошо защищен. Однако, каждый день приносит слухи об ограблении храмов, разорении деревень, убийствах людей. Бендсмены с удовольствием распространяют эти слухи, так что возможно они преувеличены. Но корабль все еще здесь.

— Слава богу, — сказал Эштон, — нам надо торопиться. — Где Педралон?

— Это вторая тема разговоров. Педралон и выкуп. За выкуп они его не порицают. Их честь требовала выкупить своего принца у безбожных людей, чтобы самим наказать его должным образом. Они ругают Педралона за его сговор с инопланетянами. Говорят, что его надо принести в жертву Старому Солнцу.

— Это еще не сделано?

— Пока нет, но он не имеет никакого влияния и живет пленником в собственном дворце. Принцем Эндапила стал его брат. Так что его смерть — это только вопрос времени, причем очень короткого.

— Плохо дело, — сказал Эштон, — я рассчитывал на помощь Педралона.

— А что нам беспокоится об этом Педралоне? — спросил Халк. — Раз звездный корабль все еще здесь и если он нам нужен, то пойдем к кораблю.

— Хотел бы я это сделать, — сказал Старк. — Только не знаю, где он.

— А ты не мог узнать? Неужели никто не говорил…

— Все говорили. Все. Я видел, как двое мужчин подрались, потому что каждый называл свое место. Кое-кто из них, конечно, прав, но как узнать это? И как туда добраться?

Стало гораздо темнее, на западе гремел гром. Собаки угрожающе зашевелились.

— Педралон узнает, — сказал Старк.

Халк раздраженно махнул рукой:

— К дьяволу Педралона! Забудь про корабль. Мудрая женщина сказала, что наш путь лежит на юг.

— Я не могу забыть о корабле, — сказал Старк.

— Что же делать, — спросил Эштон, — нас слишком мало, чтобы взять дворец приступом.

На горизонте появились молнии.

— Во всяком случае, мы не покинем порт, пока гроза не кончится, — сказал Старк. — Я сейчас пойду туда с Джердом и Грит. Будьте готовы поднять паруса и якорь, как только узнаете, что мы возвращаемся.

Не ожидая дальнейшей дискуссии, он окликнул собак, уложил их на дно гички и погреб к берегу. Тучи, прочерченные молниями, закрыли последнюю Королеву.

Он привязал гичку в том месте, где над понтонным мостом возвышались темные склады. Место было пустынным. Спрятав гичку под мостом, Старк пошел по извилистым улочкам к верхнему городу. Собаки шли следом. Здесь, на подъеме сгрудились жилые дома. От них пахло потом и пряностями. Очень немногие лавочки были открыты. Редкие прохожие ошеломленно смотрели на громадных белых животных, но никто их не останавливал.

Скоро дождь прекратился. В промежутках между молниями ночь казалась очень темной. В небе грохотал гром и земля вздрагивала под ногами Старка. Потом снова полил дождь и с таком грохотом, что всех прохожих с улицы словно вымело.

По мере того, как Старк поднимался, дома становились более обширными и более красивыми. Их окружали сады и высокие стены. Тяжелый аромат незнакомых цветов смешивался с запахом дождя. По водосточным желобам ручьями бежала вода.

У дворцовой двери — сторожевой пост. Окна были освещены. Снаружи не было видно ни одного часового, портал был закрыт на засовы, и Старк не стал им заниматься. Стена была очень длинная. Она окружала весь холм неправильным кольцом. Старк бежал вдоль стены под неумолкающим дождем. Собаки вздрагивали и скулили каждый раз, когда разверзалось небо.

Пробежав приблизительно восемьсот метров, Старк увидел маленький портал, закрытый тяжелым засовом. Он подумал, что это наверное служебный вход. Внутри находилась будка часового с крытым входом, где висел огромный гонг, без сомнения предназначенный для того, чтобы поднимать тревогу. За открытой дверью висел фонарь.

— Люди, — сказал Старк, — надо подождать.

Старк немного отступил, разбежался, прыгнул и вцепился в верх стены, подтянувшись наверх, он легко спрыгнул по другую сторону стены. Молния осветила мокрый и пустой сад. За садом стояли белые стены здания. Будка была от него налево, в шести или семи метрах.

— Убить, И Хан?

— Только тогда, когда я прикажу.

Он пошел к маленькому зданию, не заботясь о шуме, создаваемом своими ногами. Гроза скроет любой шум. Подойдя к крытому выходу, он увидел двух мужчин в красном на коленях на циновке. Шла игра в кости, и они были полностью в нее погружены. Может быть, они думали, что в такую грозу нет никакого смысла караулить.

А, возможно, что новый принц не слишком заботился об охране на тот случай, если разъяренная толпа ворвется сюда и снимет с него заботы, которые доставлял ему брат.

Увидев Старка, мужчины вскочили, испустив крик, который тут же был заглушен ударом грома, и протянули руки к висевшему на стене оружию.

Старк оглушил сперва одного, затем другого, стараясь, чтобы они потеряли сознание, заткнул им рты и крепко связал кусками красного шелка. Затем он открыл засовы и впустил Собак.

— Ищите, Бендсмены, — он нарисовал у них в мозгу образ Педралона. — Бендсмена, который пришел с И Ханом, — он изобразил им время и место.

— Мы помним Бендсмена, — ответили они.

Они были приучены понимать Бендсменов.

— Быстро! И наблюдайте!

Они побежали по лужайкам, потемневшим от дождя, под мокрыми деревьями. Строения дворца занимали огромную площадь. Тут были колоннады, павильоны с куполообразными кровлями.

— Там слишком много разумов. И Хан!

— Попытайтесь найти!

Окна дворца были темными, видимо, все его обитатели спали. Освещены были только окна постов. Старк обошел их. Если там есть патрульные, то Собаки его известят. Они там и были, но притаились от грозы.

— Слишком много разумов, все спят. Пьяные.

— Попытайтесь.

Они шли по длинным мраморным переходам, расположенным в ароматных садах.

Они прошли мимо дворцов и бассейнов, но ничего не нашли.

Старк подумал, что его поиски напрасны. И неосторожны. Не стоило бы находиться в дворцовых садах к тому времени, когда кончится гроза. Он уже собирался вернуться обратно, когда Джерд сказал:

— Бендсмен! Там!

— Веди к нему!

«Там» — это маленький павильон в стороне от главного массива. Круглый, с изящными арками, с остроконечной кровлей, но без дверей. В высоких канделябрах горели свечи и их пламя было ровным. Несмотря на грозу, ветра почти не было. На середине мраморного пола стоял на коленях человек в позе созерцания. Голова его была опущена. Неподвижность этого человека создавала впечатление, что мысли его были очень далеко.

Старк узнал Педралона.

Вокруг него стояли четверо, неподвижно опирающиеся на копья воины, повернувшиеся спиной к дождю. Они охраняли Педралона. Рядом больше никого не было. Вдали был молчаливый, спящий дворец.

Старк отдал Собакам приказ.

Гроза заглушила слабые крики людей, охваченных смертельным ужасом. Старк и Собаки поднялись на платформу павильона. Люди скорчились на полу. Старк поочередно оглушил их древком копья, заставив замолчать, а потом быстро связал.

Педралон по-прежнему стоял на коленях. На нем была только белая набедренная повязка. Его худощавая тело было так неподвижно, что казалось изваянным из мрамора.

Он только поднял голову, чтобы взглянуть на Старка.

— Зачем ты меня тревожишь? — сказал он. — Я готовлюсь к смерти.

— У меня в порту корабли и друзья. Тебе нет необходимости умирать.

— Я договорился с Пенкавром и потому ответственен за то, что произошло, — сказал Педралон, — я не останусь жить со стыдом на лице.

— Ты знаешь, где находится корабль, который грабит твой народ?

— Да.

— Ты можешь проводить нас туда?

— Да.

— Тогда надежда еще есть. Пойдем со мной, Педралон.

Дождь падал с кровли, как занавес, но свечи даже не мигали.

Собаки обнюхали лежавших на полу стражников.

— Торопись, И Хан.

— Какая надежда? — спросил Педралон.

— Надежда получить помощь, призвать корабли, чтобы покарать Пенкавра. Надежда спасти людей, которые жаждут спастись. Довести до конца то, ради чего чего ты рисковал своей жизнью. — Он пристально посмотрел на Педралона. — Где тот человек, который должен был продолжать борьбу против Бендсменов любой ценой?

— Оставь! Я пленник в своем собственном доме, у меня больше нет сторонников. Мой народ требует моей крови, и мой брат спешит удовлетворить это требование. Я понял, что действовать гораздо труднее, чем говорить.

Его лицо было таким же, каким помнил его Старк — аристократическое, гладкое, но внутренняя сила, горевшая в нем, исчезла. Темные глаза, когда-то полные живости и ума, были теперь холодными и тусклыми.

— Ты говоришь о том, что касалось меня вчера, в другом существовании. То время прошло.

Педралон снова опустил голову.

— Ты немедленно пойдешь со мной. Иначе я спущу на тебя Собак. Понятно?

Педралон не шевельнулся.

Собаки коснулись его страхом. Слегка подхлестывая его бичами ужаса, они заставили его встать и идти за Старком на темные промокшие лужайки.

— Может кто-нибудь войти в павильон?

— Никто не придет, — рыдая проговорил Педралон, — до смены стражи. Я провожу дни и ночи в одиночестве.

— Когда сменяется стража?

— На восходе Старого Солнца.

— Он не врет, Джерд?

— Нет.

Они пошли более коротким путем, через тайный вход. Часовые не шевелились. Старк открыл дверь и спустился по холму. Педралон ковылял рядом, он явно ослабел от голода. Старк поддерживал его, и все время прислушивался, нет ли за ними погони или сигнала тревоги.

Ничего не было. Собаки ничего не чувствовали.

Гроза медленно отодвигалась в джунгли. Дождь стал слабее. Было уже очень поздно. Редкие прохожие на темных, залитых водой улицах принимали их за моряков, спешивших к себе на корабль.

Гичка была там, где Старк ее и оставил. Педралон сел, Собаки тоже сели — одна впереди него, другая сзади. Старк доплыл до судна и их подняли на борт. Гребцы взялись за весла. Якорный камень тяжело поднялся и судно отправилось в открытое море. Сквозь тучи начал пробиваться серебристый свет.

Педралон сидел измученный, ошеломленный. Тачвар принес ему вина. Вино немного подкрепило его. Он посмотрел на Собак и вздрогнул. Оглядев своих спутников и узнав Эштона, он сделал ему знак, а затем повернулся к Старку.

— Значит и вправду есть надежда?

— Да, если ты быстро отведешь нас к звездолету.

— Тогда, — сказал Педралон, — я прерву свой пост.