"Парк соблазнов" - читать интересную книгу автора (Браун Сандра)Глава 5— Отдел работы с посетителями. Мисс Эштон слушает, — проговорила Хейли в телефонную трубку. Прошло полчаса, как она пришла на работу, но ее письменный стол уже был завален почтой и многочисленными посланиями. Через турникеты у входа в парк, как всегда, текла непрерывная река посетителей, однако Хейли обратила внимание на то, что в течение последних двух недель возрастной состав гостей заметно изменился. Школьные каникулы закончились, теперь «Серендипити» посещали в основном люди постарше. — Доброе утро, мисс Эштон. Угадайте, кто с вами говорит. Хейли не было нужды угадывать. Она грезила этим голосом на протяжении всей последней ночи. Никогда еще женщине не снились такие чудесные сны, и, проснувшись на заре, она вся светилась при воспоминании о предыдущем вечере. — Вы объявляете по радио результаты лотереи? — Нет. — Черт, ошиблась. Вечно мне не везет! А может, вы тот самый человек, который постоянно досаждает мне по телефону, предлагая задешево услуги по химчистке ковров и мебели? — Снова не угадала. — Могу точно сказать только одно: вы — не мой братишка, потому что он… — Какой еще братишка? — Голос говорившего перестал быть насмешливым, в нем зазвучали нетерпеливые требовательные нотки. Хейли засмеялась: — Я только хотела выяснить, насколько вы терпеливы. — Доброе утро, — повторил собеседник. Тон его вновь изменился и стал интимным. Так говорят любовники, лежа рядом друг с другом. — Доброе утро, — шепотом ответила Хейли. — Тайлер откашлялся: — В парке все в порядке? Сегодня я разговаривал с Хармоном, и он убеждал меня, что дела идут распрекрасно. — Да, все хорошо. По крайней мере, настолько, насколько хорошо может быть за две недели до окончания сезона. Кое-кто из посетителей, правда, жалуется на то, что закрыты многие буфетные киоски, но я объясняю им, что большинство продавцов — школьники, которые в сентябре вынуждены возвращаться в школу. В конце концов, должны же они хоть на что-нибудь жаловаться. — Ты, как всегда, с блеском справляешься с любыми проблемами. — Благодарю вас, сэр. — Ты будешь скучать по мне, когда я уеду? Сердце Хейли гулко забилось. Она впилась в трубку помертвевшей рукой. — Уедете? — потерянно переспросила она. — Да, боюсь, что так. Я лечу на несколько дней в Атланту. Я уже опаздываю, но решил, что перед отъездом просто обязан позвонить тебе. Мне нужно срочно ехать в Ноксвилл, чтобы успеть на самолет. — Понятно. — Хейли казалось, что на нее вылили ушат холодной воды. Почему она чувствовала себя опустошенной и потерянной? «Ты должна была это предвидеть, Хейли!» — сказала она себе. — Я оставляю Фейт на попечение няни, которую нашел по моей просьбе управляющий «Гленстона». Я думаю, что они найдут общий язык, но эта дама не водит машину, вот я и подумал: если ты будешь куда-нибудь выезжать, может, возьмешь с собой Фейт? Ты бы крайне обязала меня этим. Хейли показалось, что время остановилось, а вместе с ним — и ее сердце. Она долго смотрела на настенный календарь — до тех пор, пока в глазах не стало рябить и цифры не начали сливаться. — Хейли, ты меня слышишь? — Да. — Голос ее прозвучал на удивление спокойно. Холодная, уравновешенная Хейли. Ничто не могло вывести ее из равновесия, и сама она могла справиться с любой неожиданностью. — Да, я вас слушаю. Истолковав это как утвердительный ответ на его просьбу, Скотт стал горячо благодарить ее: — Спасибо, Хейли, я так и знал, что ты согласишься. Вы с Фейт так хорошо ладите! Ей хорошо с тобой. Каждое слово вонзалось в душу Хейли подобно кинжалу. Она-то хотела, чтобы хорошо с ней было Тайлеру! Но он не спросил, как ей спалось, не сказал, что ему тяжело уезжать от нее. Нет. Вместо этого он спросил, как идут дела в парке, и попросил ее стать нянькой его дочери. Черт бы его побрал! — У меня, наверное, будет много дел, но я постараюсь выполнить вашу просьбу. У вас есть для меня еще какие-нибудь поручения? — спросила она сухим, официальным тоном. — Мне бы не хотелось, чтобы вы опоздали на самолет, да и сама я сейчас крайне занята. — Хейли! — нежно позвал Тайлер. Два раза ему удавался этот прием, но на сей раз она осталась неприступной. — Извините, мистер Скотт, мне кто-то звонит по другой линии, — сказала она и, швырнув трубку на рычаги, прокричала: — Чтоб ты сгорел в аду! Ей показалось, что стены начали сдвигаться и вот-вот раздавят ее. Необходимо срочно выбраться из этого проклятого офиса! Она выскочила в приемную и на бегу бросила Шарлин: — Мне нужно кое-что проверить. Отвечай на телефонные звонки. Не выбирая направления, Хейли бездумно брела по дорожкам парка. Для нее было важным лишь одно — двигаться. Какая же она дура! Как могла не понять все с самого начала? В тот момент, когда Тайлер впервые стал оказывать ей знаки внимания — в присущей ему нахальной манере, — Хейли решила, что он хочет воспользоваться своим служебным положением, чтобы завести себе очередную любовницу. Неужели не понятно: такой человек, как Тайлер Скотт, не станет водить шашни с секретаршами и сотрудницами. На самом деле ему было нужно совсем другое — постоянная нянька для дочери, на которую у него самого не хватало ни времени, ни душевного тепла. И вот, увидев проявления слабости со стороны Хейли, он сделал первый шаг к своей цели. — Прошу прощения, — пробормотала она, протискиваясь по краю дорожки мимо парочки, внимательно изучавшей план парка «Серендипити». — Девушка, вы здесь работаете? — окликнул ее мужчина. — Не подскажете, где тут «Дом с привидениями»? На карте его нет. "Есть он на карте, болван ты пузатый!» — хотелось крикнуть Хейли, но вместо этого она ответила с кротостью и долготерпением монашенки: — Вот он, сэр. — И указала место на карте, где этот аттракцион был четко и красочно обозначен. — Пройдете мимо кукольного театра и сразу же наткнетесь на него. — О'кей, — хрюкнул мужчина и двинулся в указанном направлении. Жена как привязанная потащилась вслед за ним. — Не за что, — с едва сдерживаемой ненавистью выдавила из себя Хейли. Бестолковость иных посетителей не переставала удивлять ее. Этот эпизод вновь вернул ее мысли к персоне Тайлера Скотта. Если бы он обратился к Хейли по-человечески, рассказал бы, как его дочь тянется к ней, какие трудности испытывает, не будучи в силах смириться со смертью матери, она, Хейли, восприняла бы все это совершенно по-иному — с сочувствием и пониманием. Она первой предложила бы ему свою помощь и захотела бы видеться с Фейт как можно чаще, чтобы помочь девочке приспособиться к взрослой жизни, в которую та вступала. В конце концов, Хейли сама не знала, чем занять свое свободное время, да и к Фейт ее тянуло. Однако Тайлер пошел другим — мерзким, циничным — путем. Он стал играть на ее душевных струнах, использовал присущее ей, как и любой другой женщине, стремление чувствовать себя привлекательной и… любимой. Он осыпал ее комплиментами, суть которых ей следовало распознать с самого начала. Ведь Хейли знала, что никогда не была красивой. Почему же она так охотно поверила Тайлеру, когда тот стал убеждать ее в обратном! Если бы ее тело сводило мужчин с ума, неужели она не узнала бы об этом задолго до встречи с ним? Какая же она дура! Утренний воздух был сухим и холодным, и все же щеки Хейли горели при воспоминании о том, как бесстыдно она отвечала на его ласки, его сладкоречивые слова, его поцелуи. Он, должно быть, торжествовал по поводу этой стремительной победы! Значит, прошлой ночью он оставил Хейли не из-за того, что испытывал к ней уважение, во что ей страстно хотелось верить, а потому, что решил: она побеждена, она превратилась в податливую глину в его руках, она подвластна его воле и готова принимать его милости! К черту ваши милости, мистер Скотт! Хейли шла, не разбирая дороги, но внезапно ее ноги словно вросли в асфальт. Она подняла глаза и увидела «Сайдуиндер». Здесь, на этом самом месте, она впервые встретилась со взглядом его серых глаз. Как же им удалось свести ее с ума, заставить ее вести себя настолько нелепо, что она уже не узнает саму себя? Хейли вспомнила Скотта таким, каким увидела его здесь в самый первый раз, и поняла, что чувства, бурлившие в ее груди, лишь наполовину состояли из гнева. Вторую их половину составляло горькое разочарование. Он уже нравился Хейли. Более того, она была близка к тому, чтобы… полюбить его. «Ну почему, Тайлер? — обратилась она к его образу, стоявшему перед ее мысленным взором. — Почему ты не смог полюбить меня за то, что я — такая, какая есть? Почему ты решил всего лишь использовать меня?» Уныние и горечь тяжким жерновом навалились на ее плечи, и, развернувшись, Хейли медленно пошла к своему офису. Она не замечала золота, упавшего на листья деревьев, не замечала, что краски осени так выразительно высвечивали ее огненно-рыжие волосы и зеленые глаза, потемневшие от затопивших их слез. Хейли не замечала ни завистливых взглядов женщин, ни восхищенных взглядов, которые бросали мужчины на ее гордую осанку, широкие бедра, стройные ноги и высокую грудь. Сейчас, как, впрочем, и всегда, она была слепа и не видела обращенного к ней восхищения. В том внутреннем, невидимом для всех остальных, зеркале, которое существовало внутри нее с давних пор, по-прежнему отражалась нескладная девочка-подросток, какой она была много лет назад, — плоская, неуклюжая и… никому не нужная. Впрочем, Хейли была не единственной жертвой эгоиста по имени Скотт. В тот же день ей позвонила Фейт. — Папа сказал, что я могу звонить тебе, если у меня возникнут какие-нибудь проблемы, — прощебетала она, — но не велел беспокоить тебя слишком часто. Я тебе не надоела? Одиночество, звучавшее в этом детском голоске, до глубины души тронуло Хейли. Она просто не могла, не имела права перенести гнев, который испытывала к отцу, на его дочку. — Конечно же, нет. А что, у тебя какие-то проблемы? — Ну, типа того. — Фейт явно виляла, и Хейли поняла, что девочка просто ищет предлог, придумывает оправдания своему звонку. — Как ты думаешь, стоит мне сделать перманент? Ну, вроде как у Стиви Никса? Хейли прикусила губу, чтобы не рассмеяться. — Думаю, нам стоит обсудить этот вопрос за ужином. — Честно, Хейли? Мы с тобой поужинаем? Вот это класс! — Унылого тона как не бывало. В голосе девочки уже звучал восторг. — Может быть, поедем в «Пиджин фордж»? — предложила Хейли. — Идет! Что наденем? — спросила Фейт уже совершенно другим тоном, и Хейли подумала, не подражает ли та своей покойной матери. — Оденемся в застиранные джинсы и футболки, а пойдем туда, где дают кучу закусок и двойную порцию десерта. Фейт захихикала: — Налопаемся до отвала, станем толстыми, как бочки, и когда папа приедет, то не узнает ни тебя, ни меня. Хейли подумала, что, когда Тайлер приедет, ее-то он точно не узнает. Она больше не будет такой податливой и покорной, какой была прошлым вечером, отвечая если не на его слова, то уж по крайней мере на его действия, млея от его прикосновений и поцелуев. — Хорошо, заеду за тобой в семь. Сегодня я заканчиваю рано. — Если уж решила взбунтоваться, то нужно идти до конца. — Скажи управляющему… — ..Гарри. — Скажи Гарри, что я привезу тебя обратно в десять часов вечера. — Ладно, тогда — до встречи. — Но перед тем как Хейли положила трубку, девочка успела добавить: — Папа перед отъездом сказал, что ты придумала для меня целую кучу интересных вещей. Итак, со злостью подумала Хейли, сидя в своей тесной конуре, он не сомневался в том, что она станет исполнять все его желания. Он и мысли не допускал, что Хейли пойдет наперекор его воле. К тому времени как Хейли подъехала к отелю и забрала Фейт, она уже успела успокоиться. Они провели чудесный вечер: сначала — наелись, а потом играли в мини-гольф. Так или почти так они проводили каждый вечер. Хейли доставляло огромное наслаждение общение с девочкой, которая от встречи к встрече все больше раскрепощалась и начинала говорить о том, что ее мучает. Слушая ее, Хейли понимала, что девочка еще никогда не получала того внимания, в котором так нуждалась. После того как шлюзы между их душами были открыты, Фейт уже не знала удержу. Только одно сводило Хейли с ума: Фейт без умолку говорила об отце. Иных тем для разговоров просто не существовало. Для Фейт Тайлер был идеалом мужчины — физически, морально и интеллектуально. Чтобы не расстраивать девочку, Хейли приходилось подыгрывать ей, делая вид, что она тоже восхищается Тайлером. Она так часто слышала слово «папочка», что, когда в один из вечеров Фейт в очередной раз выкрикнула его, бултыхаясь в гостиничном бассейне, Хейли не сразу сообразила, что Тайлер на самом деле здесь. Женщина лежала в шезлонге у бортика бассейна и, только оторвав глаза от книги, которую читала, увидела, что он стоит рядом и рассматривает ее сверху вниз. С обреченностью мотылька, летящего на огонь, Хейли встретилась с Тайлером взглядом. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, а затем он повернул голову к бассейну. — Что это за очаровательная русалка там плещется? — Ой, папочка! — завизжала Фейт, покраснев от радости. — Смотри, смотри, как я умею! — С этими словами она исчезла под водой и попыталась встать на руки на дне бассейна. Над поверхностью воды появились ее тоненькие ножки, они покачивались, как две камышинки. Наконец Фейт вынырнула и принялась вытирать глаза, хватая ртом воздух. Тайлер расплылся в широкой улыбке и похлопал в ладоши. — Здорово ты натренировалась. — Пока дочь плыла к бортику бассейна, он вновь повернулся к Хейли. — Ну, и долго ты лежишь здесь в этом соблазнительном купальнике, позволяя местной деревенщине ощупывать тебя влюбленными взглядами? Сейчас ей не нравились его подтрунивания над ней. Ей не нравилось то, что он настолько по-мужски привлекателен, что вслед ему оборачивались все женщины до одной. Когда он смотрел на нее таким взглядом, как сейчас, и говорил таким нежным, низким, таким обольстительным голосом, Хейли утрачивала способность думать. Вот и теперь у нее закружилась голова, и она уже не могла толком вспомнить, за что еще недавно кляла его всеми словами. Однако прежде чем ее в очередной раз выставили полной идиоткой, женщина взяла себя в руки, села в шезлонге и как можно более спокойно спросила: — Удачной была поездка? — Скучной. Занудные деловые встречи и больше ничего, — ответил он, ухватив подбежавшую к нему Фейт за хвостики на затылке. Он отжал из них воду и шутливо брызнул в лицо дочери. Хейли закрыла книжку, сунула ее в свою огромную сумку, которую обычно носила через плечо, и встала, завернувшись в махровый халат. — Ты куда, Хейли? — спросила Фейт. Пробыв очень долго в воде, она тряслась от холода, ее губы и кожа приобрели синеватый оттенок. Без привычных очков глаза девочки смотрели беспомощно. — Я, пожалуй, поеду домой. — Но мы же собирались… — Что вы собирались делать? — вмешался Тайлер, адресуя свой вопрос не столько Хейли, сколько дочери. — Хейли захватила из дома свои вещи, чтобы после бассейна переодеться и поехать со мной куда-нибудь поужинать. — Мне кажется, это прекрасная идея, — горячо проговорил Тайлер. — Подождете меня? Я тоже хочу разок нырнуть. — Конечно, — ответила Фейт и нерешительно посмотрела на свою спутницу. — Подождем, Хейли? Если бы Хейли сейчас отказалась ждать Скотта или ехать в ресторан, ей неизбежно пришлось бы объяснять девочке причину своего отказа, поэтому ей не оставалось ничего иного, как согласиться: — Конечно, подождем. Несколько мгновений Тайлер испытующе смотрел на нее, а затем шутливо подцепил Фейт за подбородок и сказал: — Я быстро. Он действительно вернулся через, несколько минут и направился к бортику бассейна с величавостью и невозмутимостью языческого бога. На нем были черные плавки. Они так обтягивали его бедра, что Хейли была не в состоянии отвести в сторону глаза, хотя и понимала, что обязана сделать это немедленно. В мускулах, что перекатывались под его кожей, угадывалась неимоверная сила. Не верилось, что этому человеку около сорока. Зрелость только подчеркивала его мужское обаяние. Широкие плечи и грудь сочетались с узкими бедрами. Он выглядел мощным и в то же время гибким. Тайлер нырнул с бортика и вошел в воду словно нож — почти без всплеска. Атриум, в котором находился бассейн, был высотой с трехэтажный дом. У одной стороны был сооружен грот — с водопадом, камнями, похожими на застывшую лаву, и тропическими растениями, пышно разросшимися вокруг водоема, здесь царила уютная, даже интимная атмосфера. В углу атриума находился еще один — маленький — бассейн, вода в котором непрестанно бурлила. Хейли забралась туда, легла на спину и закрыла глаза. Тайлер и Фейт весело плескались в большом бассейне, а перед внутренним взором женщины неотступно стоял его образ. Хейли уже знала, какова на ощупь его покрытая темными курчавыми волосами грудь, но вот узкая полоска волос, что спускалась по его животу и пропадала под резинкой плавок… — Хотел бы я заглянуть в твою душу и узнать, какие мысли стали причиной такого возвышенного выражения на твоем лице. Хейли вздрогнула, открыла глаза и с изумлением обнаружила рядом с собой Тайлера. Из-за звука бурлящей воды женщина не услышала, как Скотт подошел и забрался в джакузи. Теперь Тайлер сидел на подводной скамеечке и шептал: — Ас еще большим удовольствием я бы оказался внутри тебя самой. Хейли попыталась сесть прямо, но потеряла равновесие и едва не упала в бурлящие потоки воды. — Не смейте говорить мне подобные вещи! — прошипела она. В ответ он лениво улыбнулся. — Почему? — Почему?! Потому что мы находимся в общественном месте — вот почему. — Мы здесь одни. Хейли беспомощно оглянулась по сторонам и убедилась в том, что Тайлер прав. Куда же все подевались? — Но здесь — ваша дочь. — Она резвится в водопаде и нас не слышит. — И все равно вы… Ой! Что это такое? — Моя рука. Его спокойствие ошеломило Хейли. — Тайлер… Хейли хотела произнести его имя укоризненно, но оно прозвучало почти ласково. В отчаянии она схватила под водой его руку и не смогла ни отбросить ее, ни даже просто отвести в сторону. Куда только девалась та холодность, с которой она решила общаться с ним? Куда подевалось ее самообладание и невозмутимость? Он вернулся всего несколько минут назад, и вот, пожалуйста, она снова в полном его распоряжении — задыхающаяся и смущенная. — Тайлер, пожалуйста… Ты не должен этого делать. — Почему? — спросил он одними губами. — Потому что… Потому что… — Хейли судорожно пыталась найти какие-то аргументы в пользу того, почему это делать нельзя, но не могла. Рука Тайлера ласкала ее тело под водой, и это было так приятно! Его пальцы гладили ее нежную кожу с такой же лаской и нежностью, как и волны теплой воды. Глаза Хейли закрылись, а голова бессильно откинулась на плечо. И все же, не желая окончательно признать свое поражение, женщина проговорила слабым голосом: — Потому что не должен. — Если хочешь, ты тоже можешь потрогать меня. В любом месте. Невольно она подумала о той самой узкой дорожке из волос, которая сбегала вниз по его животу. Глаза Хейли широко открылись и встретились с пристальным взглядом его глаз. Одна его бровь была приподнята, на губах плясала хитрая улыбка. — Судя по всему, ты уже решила — где? Подобное бесстыдство взбесило Хейли. Вся злость, копившаяся в ее душе на протяжении последних дней, нашла наконец выход. — Пустите меня! — Хейли отшвырнула от себя его ищущие руки и словно ракета вылетела из воды. Поднявшись по ступенькам бассейна, она обернулась и презрительно бросила: — С этого момента не советую вам распускать руки! Подойдя к водопаду, она помахала Фейт и крикнула: — Вылезай. Мы с тобой еще должны переодеться. Когда девочка выбралась из воды, она завернула ее в махровое полотенце, и они отправились в номер Скотта. Большая гостиная разделяла две спальни. Меньшая по размеру была отдана в распоряжение Фейт. Девочка настояла на том, чтобы первой залезть в душ, и Хейли в ожидании своей очереди полоскала под краном их купальники. Внезапно в дверь постучали. Вполголоса выругавшись, она накинула на обнаженное тело халат и подошла к двери. — Да? — спросила она. — Я пришел попросить мыло. — Мыло? — Да. Знаешь, такая штука, которая делает пену. Им еще иногда моются. Хейли никак не отреагировала на эту попытку пошутить. — А где ваше? — Если бы я знал, то не пришел бы просить у вас. Хейли вошла в ванную комнату. За шумом льющейся воды можно было слышать "мотив популярной рок-песенки, которую напевала Фейт. Хейли взяла еще не распечатанный кусок мыла, приоткрыла дверь и протянула его Тайлеру. Его движения были молниеносны. Он схватил ее за руку, вытащил в гостиную, и в следующую секунду Хейли была бесцеремонно брошена на диван. Тайлер прижал ее к подушкам всей тяжестью своего тела. Халат ее распахнулся. Тайлер охватил бедра Хейли ногами. Он крепко держал женщину, широко разведя ее руки. В тишине их дыхание звучало часто и прерывисто. Из ванной приглушенно доносилось пение Фейт. — Ну давай же, давай, Хейли! — Отпустите меня. — Ни за что! Не отпущу до тех пор, пока не узнаю, какая муха тебя укусила. — Я не понимаю, о чем вы говорите. — Черта с два ты не понимаешь! Когда я звонил тебе перед отлетом в Атланту, я сразу понял: что-то не так, но тогда у меня не было времени разбираться. Я вернулся, а ты снова колючая, как дикобраз, и сжигаешь меня огненным взглядом своих зеленых глаз. Я хочу знать почему. — Нипочему! — огрызнулась женщина и возобновила свои попытки освободиться, однако хватка Тайлера стала от этого только крепче. — В таком случае ты хочешь поцеловать меня так же сильно, как я — тебя. Его губы приблизились к лицу Хейли — твердые и требовательные. Крепко сжав зубы, она яростно сопротивлялась — сопротивлялась желанию, охватившему ее трепещущее тело. Приподняв голову женщины, Тайлер испытующе посмотрел в ее безумные глаза. — Хорошо, моя ненаглядная строптивица. Ты хочешь, чтобы я действовал убеждением? Постараюсь тебя не разочаровать. Отпустив голову Хейли, он стал водить языком по ее шее. Бессознательным жестом женщина прижала его голову к ложбинке на груди. Он стал целовать внутреннюю сторону ее руки. — Я скучал по тебе. Пусть ты упряма, как ослица, но я так скучал по тебе! Ощущая прикосновения его языка к своей коже, Хейли то и дело вздрагивала. Она даже не представляла себе, что такое наслаждение возможно. Язык Тайлера обжигал ее кожу, и глубокий стон вырвался из ее горла. Она пыталась опустить руку, чтобы положить конец этой сладкой пытке, но мужчина не позволил ей этого. — Тебе нравится? А ведь мы только начали, Хейли. Женщине казалось, что она тонет. Где-то в подсознании вертелся крик ненависти, но сердце ее говорило совсем иное, и с губ Хейли, словно молитва, раз за разом срывалось его имя. — Да, любовь моя. Взгляни на себя, посмотри, как ты прекрасна! — Мужчина обвел ее взглядом. — Всю неделю я мечтал увидеть тебя обнаженной. Я хотел увидеть эти чудесные груди, которые до этого ласкал лишь в темноте. Ты даже прекраснее, чем я себе представлял. Его губы прижались к ее груди, и Хейли со стоном подалась вперед. Колено мужчины оказалось между ее бедер. Вторжение это не встретило никакого сопротивления. Сквозь тонкую ткань плавок Тайлера Хейли ощутила, как велико его желание. — О, как хорошо… — прошептал он. Язык его оставлял влажную дорожку на разгоряченной коже ее груди. Она чувствовала прикосновение его ресниц и жаркое дыхание на своих сосках, которые страстно молили о ласке. Легко, едва ощутимо он прихватил губами ее розовый сосок, который от прикосновения его языка набух и затвердел. — Тайлер… — снова выдохнула женщина. Теперь ее руки были свободны. Но вместо того, чтобы оттолкнуть от себя мужчину , она гладила его шелковистые волосы, еще крепче прижимала его голову, безмолвно умоляя не останавливаться в этих ласках, от которых все ее тело била крупная дрожь. Мужчина благословил такими же ласками ее вторую грудь. Осыпая ее поцелуями, он шептал в мягкую ароматную кожу слова любви. Когда наконец он поднял голову, глаза его были затуманены. — Ну, — спросил Тайлер, — теперь ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя? — Да, — сорвалось с ее губ, — целуй меня, целуй… Его губы прижались к ее рту. Они не делали лишних движений, неторопливо смакуя вкус любви, словно наслаждаясь старым терпким вином. Их языки играли и ласкали друг друга подобно двум неутомимым любовникам. Затем язык Тайлера принялся изучать нежную кожу позади ее уха, и он чуть слышно прошептал: — Теперь ты не жалеешь, что так долго упрямилась и потратила столько времени на препирательства? Хейли, наверное, не пришла бы в себя так быстро даже в том случае, если бы он ударил ее по лицу. Что случилось? Как могла она до такой степени утратить контроль над собой? Боже мой, неужели она забыла, что стоит за всей этой фальшивой «любовью»? Ведь она поклялась себе не покупаться больше на его дешевые фокусы! А теперь — лежит обнаженная, и каждая клеточка ее тела молит, чтобы он овладел ею. Упершись ладонями ему в плечи, Хейли что было сил толкнула его. Абсолютно не ожидая подобного развития событий, Тайлер скатился на пол. Хейли же, молниеносно вскочив на ноги, рванула на себя халат, чтобы прикрыть разгоряченную плоть. — Теперь-то я знаю, чем ты платишь нянькам своей дочери! |
||
|