"Ловкач, Уилер!" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 7Дом на Виста-Драйв, казалось, дремал на полуденном солнце. Дверь мне открыла сама Анита Фарли, ее лицо тронула легкая гримаса, которая, вероятно, должна была изображать улыбку. На ней было короткое черное трикотажное платье, похожее на униформу. Домоуправительница, когда хозяин дома, вряд ли может носить легкомысленную блузочку и голубые джинсы. — Мадден вернулся? — спросил я негромко. Анита кивнула, и я почувствовал, как она напряглась. — Я не собираюсь ему сообщать о вашем ко мне визите прошлой ночью. Хочу лишь рассказать о письме, оставленном Томпсоном. Ее глаза внезапно утратили живой блеск. — О'кей, — прошептала она. — Мне следовало помнить, верно? Глупо было доверять проклятому полицейскому! — Вы намерены доложить о моем приходе? — Он в гостиной. Идите и докладывайте сами, — сказала она и, повернувшись на каблучках, быстро удалилась. Я вошел в переднюю, закрыл за собой входную дверь и направился прямо в гостиную. Там спиной ко мне стоял и глядел в окно крупный мужчина ростом больше шести футов. — Мистер Мадден? — вежливо произнес я. Он повернулся ко мне, и я увидел, что его солидную фигуру уже несколько испортило ожирение. Густые седые волосы были безукоризненно причесаны, очки в тяжелой оправе приветливо блеснули в отраженном свете, у него было большое круглое лицо, рот слишком маленький, с поджатыми губами, и большой мясистый нос. — Я Брюс Мадден, — произнес он низким голосом. — Лейтенант Уилер, служба шерифа, — в свою очередь представился я. — Неутомимый детектив. Эрл Рассел рассказывал мне о вас. — Когда же он успел? — Я вернулся домой сегодня около полудня. Он позвонил сразу, как только вошел. По некоторым причинам он испытывает к вам ярую антипатию. — Он рассказал мне о своей жене, но тут в комнату вошла его гостья и испортила впечатление от рассказа. — Что поделаешь, зов плоти. Вам, лейтенант, следует быть более терпимым. — Эрлу Расселу тоже, — парировал я. На этом наш диалог закончился, но мы продолжали стоять в дверях, с улыбкой поглядывая друг на друга. — Эрл передал мне содержание вашего разговора, — наконец заговорил Мадден. — Должен признаться, что для меня все это не имеет никакого смысла. — Человек, убивший частного детектива, Джорджа Томпсона, был наемным убийцей. Это очевидно. Его имя Джо Фенник, — сказал я. — Никогда не слышал ни о том ни о другом. — Но Рассел рассказал вам о письме, которое Томпсон продиктовал как раз перед смертью? — Рассказал, но его содержание для меня тоже не имеет смысла. — Вы знаете кого-либо по фамилии Хардести? — Нет. — У Томпсона была папка с документами на Несбита, — сказал я. — Согласно этим документам вы и Хардести были вместе первые пять дней мая. — Никогда в жизни не встречал никакого Хардести. Значит, мы никак не могли провести пять дней в обществе друг друга, — резонно заметил он. — Все, кого Томпсон упоминает в этом письме, как-то связаны друг с другом. Вы, Несбит и Рассел партнеры по бизнесу и работали вместе над несколькими делами. Вы все несколько раз пользовались услугами фирмы «Баллен и Вольф». Коринна Ламберт — личный помощник Баллена. Может быть, Томпсон узнал что-то крайне личное об одном из вас, и это послужило причиной убийства? — Могу только принять ваши слова на веру, лейтенант, — мягко произнес Мадден. — Вам не приходит на ум ничего, что могло бы мне помочь? — Ничего. Я лишь несколько раз встречался с людьми, которых вы упомянули в разговоре. Строго деловые отношения. Никого из них я не знаю близко. — Ладно. — Я изобразил на своей физиономии улыбку. — Спасибо за то, что уделили мне время, мистер Мадден. — Простите, что не могу вам помочь. Да, кстати, вы ни разу не упомянули, кому было адресовано письмо мистера Томпсона. — Клиенту. — Может быть, вы назовете мне имя этого клиента? — Анита Фарли, — сказал я. — Это что, плохая шутка, лейтенант? — Да нет. Она наняла его следить за младшей сестрой Коринной. Содержание письма для нее тоже не имеет никакого смысла. — Тогда почему Томпсон все-таки собирался послать ей это письмо? — резко спросил Мадден. — Думаю, это была своего рода страховка. Он решил рассказать полиции обо всем, что узнал. А на тот случай, если что-то произойдет с ним до того, как мы у него появимся, оставил нам ключ к разгадке. — Очень неопределенный ключ к разгадке, не правда ли, лейтенант? — Совершенно с вами согласен, — кивнул я. — Спасибо за то, что вы мне рассказали. Всего доброго, лейтенант. — До свидания, мистер Мадден. Я вышел в холл — ни души. Открыв дверь ближайшей комнаты, которая, суд по плетеным бамбуковым креслам, была солярием, я тоже никого не обнаружил. Пришлось прибегнуть к старому приему, тем более что у меня не было иного выхода. Я открыл входную дверь и громко ее захлопнул, затем на цыпочках вернулся в солярий. Долго ждать не пришлось. — Анита! — пророкотал голос Маддена на весь дом. — Немедленно иди сюда, черт побери! Я услышал быстрые шаги Аниты, направлявшейся в гостиную. Дверь за ней захлопнулась. Послышались голоса. Слов я разобрать не мог, однако Анита и Мадден, видимо, ссорились. Выйдя на цыпочках из солярия, я прошел к закрытой двери гостиной. Приложил ухо к двери, но все равно не мог разобрать, о чем речь. Внезапно оба замолчали. Прошло еще несколько долгих минут, и как я ни настораживал уши, не слышал ни звука. Что же, черт возьми, там происходит? Мне подумалось, что вся моя затея выглядит глупой. Я уже был на полпути к выходу, как вдруг раздался крик. А пока я соображал, как поступить, — еще один, гораздо громче первого. Я направился к гостиной и распахнул дверь. Взору моему предстало зрелище, напоминающее сцену из старомодного порнофильма, разве что Мадден не носил фальшивых усиков и рубцы на заднице у брюнетки были настоящими. Анита перегнулась через спинку дивана, так что ее голова почти касалась подушек. Юбка маленького черного платьица была задрана к талии, а трусы спущены к лодыжкам. На ягодицах выделялись две яркие красные полосы. Мадден стоял над ней, широко расставив ноги и слегка задыхаясь. — Я отучу тебя брать дело в свои руки, не спросив у меня разрешения, глупая сука! — рявкнул он и снова занес над Анитой тонкую трость. — Она всего лишь беспокоилась о своей младшей сестре, — спокойно произнес я. Эффект оказался потрясающим. Мадден выронил трость и, отступив, наткнулс на кресло, в которое и свалился в следующую секунду. Брюнетка испустила новый вопль, вскочила на ноги, и ее юбочка вновь прикрыла колени. Она повернулась в мою сторону, и я увидел, что лицо ее красней, чем две полосы от ударов на заднице. — Ах ты, мерзкий сукин сын! — заорала она. — Как ты смел сюда лезть? — Оскорбления не приведут ни к чему хорошему, — ответил я. — К тому же вы выглядите смехотворно со спущенными на лодыжки трусами. Она застонала, потом быстро наклонилась и подтянула трусы. — Это недопустимое вмешательство в частную жизнь, — промямлил Мадден. — Заткнитесь! — огрызнулся я. Он метнул на меня из-под очков убийственный взгляд, но заткнулся. Анита Фарли крепко зажмурилась, прижав тыльную сторону ладони ко рту. Я заполнил паузу, закурив сигарету. Брюнетка открыла глаза и посмотрела на меня диким взглядом. — Как только что сказал Брюс, это вторжение в частную жизнь! — Спазм свел ей губы, и прошло несколько секунд, прежде чем она сумела выговорить: — Немедленно убирайтесь отсюда, лейтенант! — Скажите мне кое-что, старшая сестра. Ведь это вы познакомили Гая Вольфа с Коринной. Вы должны были знать, чего он от нее хотел. Взамен она получила прекрасную квартиру и высокооплачиваемую работу. С чего это вы вдруг стали так беспокоиться о ней и даже наняли Томпсона за ней следить? — Я хотела быть уверенной, что мой план сработал и с ней все в полном порядке. — Да уж, черт побери, вы хотели. Письмо Томпсона соответствовало действительности. Настоящий отчет клиенту. — Лейтенант, это крайне неловкая ситуация как для меня, так и для Аниты, — произнес Мадден, вытирая лицо платком. — Если вы хотите ее допросить, это может подождать, пока… — У вас нет ни малейшего шанса, — ответил я. — Я должна ему рассказать, — произнесла Анита. — Нет! — Мадден выпрямился в кресле. — Не будь дурой, Анита! — Так будет даже лучше, — сказала она, — безопаснее! Может, он уже знает, что это я наняла Томпсона. — Вы сказали мне об этом с самого начала, — напомнил я. — Я говорю не о вас, — холодно возразила она. — Тогда о ком? — О Хардести, кем бы он там ни был. — Хардести? — пробормотал я в полном ошеломлении. — Хардести — это истинный кошмар! — воскликнула Анита. — Голос в телефонной трубке. Он не дает покоя даже во сне. — Анита, не делай глупостей, — повторил Мадден, снова вытирая лицо. Сунув платок в верхний карман пиджака, он встал. — Я не намерен принимать в этом участие! И предупреждаю, Анита, тебе предстоит за все расплатиться! Он выходил из комнаты с поникшими плечами и внезапно показался мне стариком. — Почему бы вам не сесть? — обратился я к брюнетке. — Вам это кажется смешным? — буркнула она. — Простите. Я уже почти забыл о том, что происходило, когда вошел в гостиную. — Можете мне чего-нибудь налить. Чего угодно, только побольше и безо льда. Подойдя к бару, я приготовил выпивку, потом протянул ей один из стаканов. Она судорожно проглотила чуть ли не половину и едва не задохнулась. — Мне следовало еще с прошлой ночи помнить, что вы не привыкли к алкоголю, — сказал я. — И мне тоже! — Она с трудом перевела дыхание. — С чего же мне начать? — С чего хотите. — Коринна всегда была неуправляема. С таким красивым лицом и телом… чего еще можно было ожидать? — Что же произошло? — Она стала проституткой. Девушкой по вызову, как иногда более пристойно называют эту профессию. Однажды в квартире Коринны, прямо у нее в постели, скончался от сердечного приступа клиент. Но если бы кто-то узнал, где он умер и какое занимал положение, разразился бы грандиозный скандал. Она позвонила мне среди ночи, почти теряя сознание от страха. Единственным человеком, которого я могла попросить о помощи, был Брюс. Он чудом вытащил ее из этой истории. Он мне так и не рассказал обо всех деталях, а я его и не спрашивала, потому что была ему слишком благодарна. Однако он сказал мне, что Коринне необходимо исчезнуть, и надолго. Она уехала в Лос-Анджелес, и считала, что с этим покончено. Прошло около года, и тут кто-то решил вытянуть ковер у нас из-под ног. — Каким образом? — спросил я. — Однажды ночью мне позвонили. В трубке прозвучал голос человека, назвавшегося Хардести. Не имело ни малейшего значения, что я никогда не слышала о таком человеке. Брюса в это время не было в городе. Оказалось, что Хардести знает все обо мне и моей младшей сестричке. Он в мельчайших подробностях рассказал мне о том, что случилось той ночью, когда в ее квартире умер клиент. Но Хардести добавил, что человек этот умер не от сердечного приступа. Он оказался садистом и стал избивать Коринну, а она схватила бутылку и ударила его по голове. Парень упал, ударился виском об угол бюро и скончался. Суд мог бы признать, что Коринна сделала это в целях самообороны, но сейчас уже слишком поздно думать об этом. Я ответила ему, что он просто спятил, что я даже не представляю, о чем он толкует. Тогда он заявил, будто у него есть доказательства и он кого-нибудь пришлет на следующий день, чтобы показать их мне. На следующий день и появился этот бандит. — Как он выглядел? Она описала его весьма точно — это, без сомнения, был Джо Фенник. — Он принес с собой небольшой кинопроектор и фильм, — продолжала она безжизненным голосом. — Фильм подтвердил, что все, о чем сообщил Хардести, действительно правда. Коринна ударила мужчину бутылкой, а тот, падая, приложился головой об угол бюро. Смотреть на это было просто ужасно. Когда фильм кончился, тот человек сказал, что если они пошлют его окружному прокурору, то, конечно, вырежут ту часть, где видно, как мужчина ударилс головой при падении. И окажется, что Коринна намеренно ударила его бутылкой и убила. — А он не рассказал, каким образом они стали обладателями такого фильма? — По его словам, парень, который сдал Коринне квартиру, установил скрытые камеры ради развлечения и, возможно, кое-какого заработка. Некоторые ленты, снятые им, были проданы для кино, предназначенного только для мужчин. — Что было дальше? — Он ушел, унеся с собой и проектор и ленту. Хардести позвонил следующей ночью. Сказал, что теперь, когда я видела фильм, все намного упростилось, и я должна рассказать о происшедшем Коринне. Я спросила его, чего же он от меня хочет, а он ответил, что Гай Вольф собирается приехать в Лос-Анджелес, и Коринне следует поступать так, как пожелает Вольф. Сначала я считала, что Вольфа интересует главным образом секс, но потом, когда Коринна приехала сюда вместе с ним, я уже ничего не могла понять. — Почему он настоял на том, чтобы она сменила имя? — Потому что Коринна Фарли была проституткой, пусть давно, но он не хотел рисковать: вдруг кто-то вспомнит ее имя. — Вы рассказывали о Хардести кому-нибудь, кроме вашей сестры? — Да, Брюсу, и это оказалось огромной ошибкой. И если Коринна была ранимой, то его это сделало ранимым вдвойне. Тут-то он меня и поколотил в первый раз. — Она несколько секунд кусала нижнюю губу. — Самое смешное, что я не возражала. Мне даже понравилось. Я считала, что заслужила это. — Что заставило вас решиться нанять частного детектива? — Хардести добрался до Брюса. Денег напрямую не просил. Сказал Брюсу, что тому следует использовать Баллена и Вольфа в качестве фирмы по связям с общественностью, хотя Брюсу для работы этого совсем не требовалось. Затем он приказал Брюсу совершить несколько сделок с Несбитом и Расселом. Брюсу пришлось вложить все деньги, взять на себя весь риск операции, а получить только треть прибыли. Последний раз, когда они понесли большие потери, Брюсу пришлось, взять все на себя. Я очень переживала, потому что вовлекла Брюса во все это из-за Коринны. И решила помочь разрешить создавшуюся ситуацию. — Вы все это рассказали Томпсону? — Без подробностей. Я просто рассказала о голосе по телефону, о Хардести, который нас шантажировал, и о том человеке, который от него к нам приходил. И назвала все остальные имена, конечно. Я должна была это сделать. — Письмо, которое он вам написал, имело для вас какой-то смысл? — Никакого. Особенно та его часть, где он говорит о Коринне как о новом контакте, стоящем больше времени и усилий. — Значит, то, что вы мне рассказали о причинах обращения к детективу, было чистой выдумкой? — Мне пришлось что-то придумать для вас, причем без предварительной подготовки, — ответила она. — С тех пор как Коринна вернулась вместе с Вольфом из Лос-Анджелеса, вы слышали что-нибудь от Хардести? — Нет! Я не хочу ничего больше слышать от него! — А Брюсу он звонил? — После последней сделки с Несбитом и Расселом не звонил. — Если он еще раз позвонит, вы поставите меня в известность? — Разумеется, я вам скажу. Что мне теперь терять? — Мне надо поговорить с Мадденом, — сказал я. — Пожалуйста, не сейчас! — Хорошо, полагаю, беседу можно отложить. Она взяла в руки тонкую трость и провела ею по ладони. — Если, уходя отсюда, вы наткнетесь на него, скажите ему, что я готова, — прямо заявила Анита. — Мне кажется, я так его напугал, что теперь он никогда и пальцем к вам не притронется. Я буду рад сказать ему об этом. — Нет, я заслужила наказание. Я пристально посмотрел на нее: — Вам действительно все это нравится? — Да, я стала к этому привыкать. Это ближе всего к настоящему сексу из того, что я знаю. |
||
|