"Зло с небес" - читать интересную книгу автора (Браун Дейл)

НЕПОДАЛЕКУ ОТ БЕДМИНСТЕРА, ШТАТ НЬЮ-ДЖЕРСИ, ВЕЧЕР ТОГО ЖЕ ДНЯ

По телевизору только что закончился экстренный выпуск новостей Си-Эн-Эн, целиком посвященный поискам Анри Казье. Джо Энн Вега дрожала от возбуждения, глядя на фотографии с места его последней операции, запечатлевшие позицию ракет “пэтриот” вблизи Форт-Уэрт после того, как на них с транспортного самолета были сброшены шесть кассетных бомб. Передача закончилась комментариями военных экспертов, расхваливавших тактико-технические данные “пэтриотов” и пытавшихся убедить телезрителей в способности ракет класса “земля – воздух” защитить любой аэропорт от нападения воздушных террористов.

Она встала с софы, подошла к окну, выходившему на небольшую лужайку, и покачала головой, вспомнив слова военных комментаторов. Ни один человек, подумала она, не защитится от Анри Казье. Даже “пэтриоты” не остановят его. Только сам Анри Казье сможет прекратить убийства и разрушения.

Глядя на дождь, моросивший за окном, Джо Энн Вега с высоты своего третьего этажа увидела, что охранники, до сих пор спокойно расхаживавшие взад-вперед перед особняком, внезапно насторожились. Недокуренные сигареты полетели на землю, из-под плащей выглянули дула небольших автоматов. Примерно через пару минут из зарослей высокого кустарника, окаймлявшего лужайку, выкатился тяжелый шестиместный фургон. Проехав по гаревой дорожке, он остановился в пятидесяти ярдах от входа в особняк. Один охранник тотчас направился к водителю, другой пошел осматривать салон, а третий осветил фонарем капот, проверяя номера машины.

Охранники отошли в сторону, фургон проехал еще несколько футов и остановился возле парадного крыльца. Выбравшийся из салона незнакомый мужчина постоял на лужайке, докуривая сигарету. Отшвырнув ее в сторону, он посмотрел наверх и увидел Вегу, стоявшую у окна и наблюдавшую за ним. Некоторое время они смотрели друг на друга, затем он поднял воротник плаща и направился к дому.

Стараясь унять внезапную дрожь, Вега потянулась за сигаретами. Пачка была пуста. Она задрожала еще сильнее и прижала руки к груди.

Итак, Анри вернулся. Это хорошо...

Ньюбург она покинула несколько дней назад, сразу после нападения на Мемфис. Как и следовало ожидать, Ньюбург и международный аэропорт Стюарт стали пунктами дислокации регулярных военных частей, занятых охотой на Казье. На посадку один за другим заходили транспортные С-5 “гэлэкси”, С-141 “старлифтер” и С-17 “глоубмастер”, доставлявшие в Нью-Йорк войска и военное снаряжение, затем переправлявшиеся в аэропорты Коннектикута. Кроме того, в международном аэропорту Стюарт расположились штаб полиции штата Нью-Йорк и подразделения ФБР, усиленные агентами АТО. Принимать Казье в таком месте было уже небезопасно.

Сейчас Вега снимала весь третий этаж особняка – тут были просторные комнаты с роскошной мебелью, небольшая галерея, хорошо оборудованный бар и множество панорамных окон, из которых она могла наблюдать за оленями и другим зверьем, наведывавшимся в усадьбу. Ее новая ванная комната была больше, чем гостиная в апартаментах в Ньюбурге. Тихое, спокойное место... тихое и уединенное, как и подобает тюрьме. Ей не позволяли принимать гостей, пищу приносили охранники, патрулировавшие коридор и периодически навещавшие ее, даже если она находилась в ванной. Они не разговаривали с ней, поглядывали на нее искоса и равнодушно, даже когда заставали ее в ванной или перед зеркалом, рядом с только что снятым платьем или блузкой. Разумеется, телефона у нее не было. Ей не хотелось никому звонить, но отсутствие связи с внешним миром действовало угнетающе, подчеркивало изоляцию от него.

Ей разрешили взять с собой астрологические книги, карты звездного неба, игральные карты и даже новый компьютер с ее собственной программой, поэтому она проводила время, составляя карту военных действий, которые вел Анри, и его жизнеописание, обещавшее когда-нибудь превратиться в нечто подобное Книге Откровений, подробный план начатой им кампании террора. Она знала, что ее сила растет с каждым днем. Конечно, жизнь каждого человека в любой момент могла сложиться по-разному, но Джо Энн старалась найти самые верные из путей сущего, возможных для нее и Анри. Им предстояло идти в одном и том же направлении – к страшной, жуткой смерти. Гибель Анри была неизбежна, но грозила она не только его душе – страдающей, истерзанной жаждой мести и кровопролития. Она видела тысячи и тысячи людских душ, блуждающих в тумане будущего и оплакивающих свою несвоевременную разлуку с прежним миром...

– Привет, Джо Энн.

Вега оглянулась и увидела его неподвижно стоящим перед ней. Его каштановые вьющиеся волосы росли поразительно быстро – настолько, что сейчас он казался совершенно другим человеком. Он выглядел усталым и похудевшим, но худоба лишь подчеркивала гибкость и мускулистость его фигуры, чем-то напоминающей тело гепарда. На нем были спортивный костюм и просторная черная майка.

– Здравствуй, Анри, – с дрожью в голосе проговорила она, взволнованная его внезапным появлением. – Рада тебя видеть.

– Неплохо выглядишь, Джо Энн, – небрежно заметил он.

От этих слов ее сердце забилось еще сильнее. Они были самыми нежными из всех, которые ей доводилось слышать от него прежде. Он шагнул к ней, скользнув взглядом по ее телу, и сказал по-французски:

– Са ва, Джо Энн. Как дела?

– Са ва бьен, мерси, Анри, – ответила она. – Без тебя мне было одиноко. Я бы хотела, чтобы ты остался со мной, но...

– До сих пор это было невозможно, – вместо нее закончил Казье. – Джо Энн, ты знаешь, какие силы движут мной и насколько мы оба ничтожны перед ними. Я приехал к тебе, чтобы еще раз услышать о своем будущем...

– Я же говорила, что силы, которые владеют тобой, непобедимы, – перебила его Вега. – Я видела много путей, из которых тебе предстоит выбрать один-единственный. Сейчас ты очень уязвим.

– Уязвим? В каком смысле?

– Против тебя восстали силы добра, – сказала Вега. – Твои воины ослабели, у них нет такой решимости, какая есть у тебя. Ты должен использовать власть, чтобы сплотить их вокруг себя.

– Это я и сам вижу. – Казье улыбнулся. – Скоро ты убедишься в этом.

– Хорошо, – кивнула Вега.

Она отвела глаза, как будто не решалась высказать все, что было у нее на уме. Казье взял ее за руку, молча приказывая ей договорить.

– Повелитель обеспокоен тем, какие цели ты выбираешь, – тихо произнесла она. – Эти второстепенные аэропорты, они сводят на нет все твои прежние усилия.

– Я не понимаю, Джо Энн.

– Повелитель тьмы подарил тебе сверхъестественные способности, Анри, – сказала Вега. – Вечную жизнь, власть, неведомую смертным, ясновидение, физическую силу, а ты их тратишь на цели, которые ставит перед тобой какой-то биржевой маклер.

– Он их очень тщательно выбирает, – возразил Казье. – Я не совсем понимаю, чем он руководствуется, но денег он зарабатывает для нас столько, сколько я еще никогда в жизни не видел.

– Неужели ты думаешь, Анри, что повелителю тьмы интересно, сколько денег ты получаешь? – спросила Вега. – Он наделил тебя способностями гораздо более ценными, чем деньги. Ты собираешься разменять их на долларовые купюры?

– А если так, то что? – Казье нахмурился. – Ты мой советчик! Говори!

Вместо ответа она молча посмотрела на него, затем они повернулись к телевизору. Несколько мужчин и женщин стояли на ступенях Белого дома – шел репортаж с импровизированной пресс-конференции. “Анри Казье представляет опасность для всего американского общества. Мне кажется, Белому дому и Пентагону пора бросить играть в бирюльки и подумать о том, как остановить этого мерзавца, – говорил мужчина, стоявший во главе демонстрации (в нижней части экрана поползли титры: «Вице-президент Кевин Мартиндейл»). – К сожалению, Белый дом до сих пор держит под завесой секретности свои планы по преодолению этого кризиса, жертвами которого стали еще тридцать человек, погибшие сегодня утром близ Далласа. Такое положение дел становится просто невыносимым! Американский народ вправе знать, какие меры принимает администрация для борьбы с нынешним кризисом”.

– Вот, – сказала Вега. – Вот она, твоя цель.

– Кто? Эти люди? Я согласен, их следует наказать, ноя не...

“Я и мои коллеги на обоих побережьях материка настаиваем на том, чтобы сенат провел слушания по кризису, парализовавшему нашу страну, – говорила женщина, представленная оператором как сенатор Жоржетт Хейердал. – Мы будем требовать только одного – объявления полномасштабных боевых действий против Анри Казье”.

– Полномасштабных боевых действий! – фыркнул Казье. – Эти идиоты не смогут справиться и с ребенком, не говоря уже о группе хорошо выученных солдат.

“Конгресс должен принять законодательный акт, дающий нам право провести мобилизацию всех сил на охоту за Казье, – продолжала Хейердал. – Мы просим президента издать указ, обязывающий национальную гвардию помогать службам правопорядка в охране всех аэропортов, защите воздушного пространства, сопровождении гражданских рейсов и расследованиях, которые проводит ФБР”. Камера показала крупным планом группу солдат, вооруженных “стингерами”, и снова повернулась объективом к Белому дому.

– Вот она, твоя цель, – повторила Вега.

Казье в замешательстве уставился на экран телевизора.

Белый дом? Капитолий? Но... Ну, конечно!

– Да, – замирая от восторга, выдохнул он. – Да, это настоящая цель! Все, больше не будет ни аэропортов, ни мелких делишек в угоду кому-то другому!

О да, он знал, что его никто не остановит.

* * *

– Атака на аэропорт Даллас-Форт потерпела полную неудачу, – сказал Казье, собрав свой штаб. Заметив недоброе настроение своего командира, они сразу притихли, почти все, за исключением Томаза Изидро. – Новых провалов я от вас не потерплю. Ясно?

Подняв с пола пластиковый пакет, он бросил его на круглый кофейный столик, стоявший перед ним. Пакет упал набок и раскрылся, но никто не посмел прикоснуться к нему, никто, кроме Изидро, в последнее время совершавшего такие отчаянные поступки, какие другому и не снились. Выдержав строгий взгляд Казье, Изидро взял пакет, заглянул внутрь, одобрительно улыбнулся и поднял голову. Затем вытряхнул из пакета что-то липкое, напоминающее размокший кусок чернозема.

– Кажется, это принадлежало Джорджу Личемпсу, тому кретину, который для операции в Далласе нанял двоих любителей покурить травку за штурвалом самолета. Я прав, Анри? – Изидро взял в руки содержимое пакета, делая вид, будто рассматривает его, но на самом деле наблюдая за реакцией остальных офицеров, большинство которых в ужасе уставились на Казье. – Что ж, я полагаю, бедолага Джордж и впрямь поработал не от всего сердца.

Изидро улыбнулся и бросил слипшуюся черную массу – уже достаточно узнаваемую – обратно в пакет.

Тед Фелл, поверенный Гарольда Лейка, не выдержал – зажав рот обеими руками, он бросился в коридор. Самого Гарольда тошнило ничуть не меньше, но он был вынужден крепиться. Гарольд видел, какими презрительными взглядами Казье и Изидро проводили его помощника.

– Согласен, Личемпс потратил слишком много денег и нанял пилотов, непригодных для этой миссии, – сказал Грегори Таунсенд, старавшийся не смотреть на кофейный столик и окровавленный пакет с человеческими внутренностями. – Однако его бездарность не умаляет важности проведенной операции, выявившей новые сведения об армейских подразделениях ПВО, дислоцированных в аэропорту Даллас-Форт. Мои люди, побывавшие в аэропорту, установили, что наш транспортный самолет был уничтожен ракетой “пэтриот”, выпущенной с военно-воздушной базы Карсуэлл. Самолет в это время находился на высоте менее тысячи футов над землей. Стрельба производилась с расстояния пятнадцати миль, скорее всего это был залп двумя ракетами, как и предписывают инструкции по применению “патриотов”. Таким образом, мы теперь знаем, какую грозную силу представляют собой эти ракеты. Таунсенд помолчал, затем добавил:

– Немаловажна и другая полученная нами информация. Армейские подразделения позволили первому неопознанному семьсот двадцать седьмому пролететь ровно пять миль над аэропортом Даллас-Форт – на крейсерской скорости это всего лишь сорок пять секунд до начала бомбометания. Наши люди видели два F-16, поднявшихся по тревоге с базы военно-морской авиации, но эти истребители тоже не принимали никаких мер. По крайней мере, один, а возможно, и несколько комплексов “хок”, не считая мобильных пусковых установок “эвенджер”, находились в радиусе стрельбы, и все же никто не открывал огонь по неопознанному семьсот двадцать седьмому.

– Это не значит, что в следующий раз они тоже не будут стрелять, – сказал один из штабных офицеров.

– В следующий раз их придется нейтрализовать, – подытожил Таунсенд. – Увеличить число самолетов, рассредоточить по всему фронту атаки. До последнего момента строго соблюдать график полетов, а затем всем сразу повернуть на аэродром. Случай с первым неопознанным самолетом показывает, что воздушные оборонительные подразделения и истребители, сопровождающие подозреваемый самолет, оставляют его в покое, как только он оказывается на земле. Какое-то время они его еще преследуют, но уже не принимают за враждебную цель. Этот факт мы можем обратить себе на пользу. Разумеется, не забывая о скорости и посекундном расчете времени.

– Сложность заключается в подборе пилотов, пригодных для выполнения такой миссии, – заметил Изидро. – Деньгами их уже не привлечешь, Анри, сейчас все знают, что из этого путешествия не возвращаются.

– Как раз сейчас это уже не проблема, – доверительным тоном произнес Таунсед. – У нас появилась система, с помощью которой мы можем управлять любым из наших самолетов по радио.

– Ни черта она не работает, эта система, – отмахнулся Изидро. – Иначе мы не стали бы искать пилотов, готовых на все ради порции кокаина. Слава богу, игла делает человека сговорчивым.

– Мои радиоуправляемые системы уже прошли испытания на небольших самолетах, – вспыхнул Таунсенд. – Они разработаны на основе обычного автопилота, умеют держать заданную высоту и скорость, имеют выход на спутниковую навигационную сеть. Контролируя их работу, я могу вывести самолет на любую точку бомбометания, какая тебе придется по душе.

– Спутниковая навигационная сеть находится в ведении министерства обороны, – заметил Казье. – Власти могут в любую минуту блокировать ее, по крайней мере, частично.

– Анри, с помощью распыляющейся взрывчатки ты можешь поразить цель, пролетая в полумиле от нее, – напомнил Таунсенд.

Казье ненадолго задумался, затем кивнул.

– Хорошо, мы будем использовать радиоуправляемые системы, но только на небольших самолетах. Большими по-прежнему будут управлять пилоты. Кстати, Грегори, где сейчас твои радиоуправляемые самолеты?

– Первый из них я только что отправил на испытания в аэропорт Буни, – ответил Таунсенд. – Если хочешь, я могу загрузить его несколькими бочками с распыляющейся взрывчаткой и послать в какое-нибудь другое место.

– Очень хорошо.

Назвав аэропорт назначения, Казье добавил:

– Томаз прав, у нас не будет недостатка в пилотах, которые за соответствующее вознаграждение согласятся выполнять эти полеты. Вы можете распоряжаться любыми суммами денег, необходимыми для набора экипажей. Запомните только одну простую вещь: либо эти экипажи доставляют груз на указанные им цели, либо умирают той же смертью, какая была уготована месье Личемпсу. Понятно?

Последовало дружное “да, сэр”, и снова установилась тишина.

– Итак, ключ к успешной атаке – уничтожение наземных оборонительных рубежей на подступах к выбранной цели, – сказал Казье. – Мы будем высылать рейнджеров на ближние батареи “пэтриотов”, “хоков” и “эвенджеров”, а также на их командные пункты. Наши разведчики будут определять места их дислокации и координировать атаки на всех направлениях.

– Остаются истребители и радарные системы, управляющие их действиями, – заметил Таунсенд. – Зная местонахождение радарных терминалов, мы можем заранее разрушать их. Сложнее обстоит дело с воздушными системами радарного слежения. Мы должны их уничтожить, пока они на земле. Нам известны главные оперативные базы самолетов-радаров в Оклахоме, а остальными аэродромами займутся наши разведчики. Разрушить их необходимо одновременно с местами размещения истребителей...

– Я предлагаю обсудить более актуальную тему, – вдруг перебил его Гарольд Лейк.

В комнате стало тихо, как в могиле. Офицеры оторопели от дерзости Лейка, осмелившегося прервать разговор, начатый самим Казье. Лейк обвел взглядом их изумленные лица, отхлебнул виски из бокала, который держал в руке, и добавил:

– Не понимаю, почему вы на меня так уставились? Нам предстоит очень серьезный разговор. – Зная о том уважении, которое Казье питал к протоколу, Лейк повернулся к террористу. – Анри, я прошу слова.

– Говори, Гарольд, – кивнул Казье. – Ты заслужил это право. Я недооценил твой вклад в эту кампанию. Твоя идея относительно выколачивания денег с биржи и оптового рынка сначала вызвала у меня недоверие, но сейчас я вынужден признать, что результат превзошел все ожидания. Я поздравляю тебя с успехом и приношу извинения за свое невежество в экономических вопросах. Мы слушаем тебя, Гарольд.

– Спасибо, Анри. Наш разговор, господа, я хочу предварить кратким отчетом о состоянии наших финансовых дел. Наша наличность составляет почти девяносто миллионов долларов, не считая тех денег, которые у нас на руках. Ближайшие торги принесут нам еще десять – двенадцать миллионов...

– Не морочь мне голову! – с пафосом воскликнул Изидро. – Уверен, выручка должна составить гораздо больше!

– Военные действия не лучшим образом сказываются на состоянии рынка, – невозмутимо продолжал Лейк. – Единственный надежный источник финансирования, оставшийся у нас на сегодня, – перерегистрация “шортсов”, доставшихся нам после операции в Мемфисе. Разумеется, мы не просто перекрашиваем их, но и готовим новую сопроводительную документацию, а это требует времени и денег. Кроме того, нам нужно закупить самолеты, оружие и снаряжение для предстоящей миссии.

Лейк еще раз отхлебнул из бокала и добавил:

– Учтите, каждая моя новая сделка привлекает все более пристальное внимание властей, в скором будущем надо ожидать каких-нибудь действий со стороны казначейства. Само по себе расследование меня не беспокоит – источник денег надежно скрыт и в общем я не делаю ничего противозаконного, однако наши дела получат ненужную огласку, а это затруднит наши дальнейшие операции. Я подозреваю, что ФБР и полиция уже интересовались документами на тот транспортник, который мы купили для рейда в Даллас. Если так и дальше пойдет, то через какое-то время начнется тотальная слежка за всеми брокерскими конторами, банками и торговцами самолетами.

– У тебя есть какое-то предложение, Гарольд?

– Я думаю, настало время рассовывать денежки по карманам, собирать манатки и сматываться из этой страны, – сказал Лейк. – Обычная контрабанда и тактические операции приносили нам примерно шесть миллионов долларов ежегодно. Это половина того, что мы заработаем на одних только военных операциях, не считая наших основных источников дохода. Добавлю, что за последние две недели я наладил работу наших деловых представительств в семи различных странах. Они занимаются законными делами, власти даже и не заподозрят нашего участия в их деятельности. Я получил доступ в авиационные и оборонные министерства таких стран, как Чешская Республика, Индонезия и Китай, а это значит, что нам продадут оружие и самолеты по первому же телефонному звонку из подконтрольных нам банков.

Офицеры слушали внимательно, поглядывая то на Лейка, то на Казье.

– Анри, я ручаюсь за свои слова, мы можем распоряжаться целыми государственными ведомствами, банковскими счетами, кредитными линиями и индустриальными производствами, способными дать нам не меньше десяти миллиардов долларов чистой прибыли, – продолжал Лейк. – Мы становимся игроками – настоящими, глобального масштаба. Наш бизнес будет гораздо более легален, чем сейчас. Мы сможем протянуть свои незримые нити по всей планете, в любое место, где есть телефон, и навсегда забыть о ФБР и полиции. Если мы воспользуемся этой ситуацией, то через пару месяцев обоснуемся где-нибудь в Южной Америке, купим плантации в пригородах Каракаса или Рио и заживем, как короли, причем оставшихся денег хватит, чтобы обеспечить беззаботное существование нашим внукам и правнукам.

Слова Гарольда Лейка произвели большое впечатление на аудиторию, включая Казье, задумчиво смотревшего на своего офицера. Томаз Изидро вздохнул и негромко произнес:

– Да, Анри, наш уродец нарисовал нам заманчивую картину. Представляю, какой бум поднимет пресса, когда федеральные агенты сядут нам на хвост. Не знаю, случится ли это в действительности, но...

– Томаз, как всегда, преувеличивает опасность, но я разделяю его мысли, – сказал Таунсенд. – Анри, мы еще ни в одной стране не задерживались на такой долгий срок. Мы всегда были в движении, и это делало нас недоступными для властей. По-моему, в Америке мы загостились. Пора уносить ноги, по крайней мере, на несколько недель залечь на дно.

К всеобщему удивлению Казье кивнул, явно удовлетворенный услышанным.

– Очень хорошо, – скрестив руки на груди, сказал он. – Мой советник говорит, что власти слишком близко подобрались к нам. Поэтому мы прекратим нашу деятельность, разлетимся кто куда и встретимся уже в новом месте – после одной миссии.

Он повернулся к Лейку.

– Гарольд, ты сказал, что у “Юнивесл эквити” в Америке остались еще две нетронутые компании – “Уэстфолл эйр” в аэропорту Даллас-Форт и “Скай партнерз интернэшнл эйрлайнз” в Нью-Йорке?

– Да, это так, – подтвердил Лейк. – Сейчас они пытаются покрыть убытки, используя общественные настроения как инструмент давления на рынок. “Юнивесл экспресс” переправила почти все имущество в другие аэропорты, и президент компании, мистер Максорли, обещает совершать регулярные рейсы, даже если остальные авиационные агентства прекратят полеты на время тревожной обстановки в воздухе. Мы потеряли чартерный самолет, принадлежавший компании “Уэстфолл эйр”, но она все равно не сулит нам больших барышей. Настоящую ценность для нас представляет “Скай партнерз”. Сейчас ее доходы гораздо выше.

– В таком случае она будет нашей целью – второстепенной, Гарольд, – Казье улыбнулся. – А сейчас я расскажу о нашей приоритетной цели и о том, что потребуется от всех вас.

В комнату вернулся Тед Фелл – бледный, со слезящимися красными глазами и тщетно пытающийся не вспоминать той страшной минуты, когда ему показали человеческое сердце, исторгнутое из груди провинившегося агента. Феллу казалось, что он всю жизнь будет помнить окровавленный пластиковый пакет, который Казье с явно назидательными целями принес на собрание своего штаба.

Стоявшие у двери охранники обыскали Фелла и с безразличным видом отвернулись от него. Он прошел в дальний угол комнаты и только тогда заметил пятна на своем костюме. Извинившись, он снова вышел в коридор. Фелл понимал, что по сравнению с содержимым пакета, все еще лежавшего на кофейном столике, его внешний вид не имел большого значения для обстановки офицерского собрания, однако побоялся вызвать неудовольствие Казье и решил привести себя в порядок.

Проходя по коридору, он услышал голоса, доносившиеся из кухни, и повернул к лестнице – не хотел попадаться на глаза охранникам, отдыхавшим от дежурства или, что вероятнее, переключившимся на службу Бахусу. Поднявшись на третий этаж, Фелл увидел аккуратно сложенное полотенце и пачку салфеток, лежавшие на небольшом столике. Он взял то и другое и уже направился к ванной, как вдруг его внимание привлек негромкий женский плач, донесшийся из-за соседней двери.

Сначала Фелл решил пройти мимо этой двери, забыть о ней, как и обо всем, что творилось в этом доме. Он подумал, что едва ли Казье имеет жену или любовницу. Какая дура добровольно согласится спать с таким психопатом? Может быть, это его пленница? Или своего рода рабыня, которую он держит для удовлетворения своих плотских потребностей? В любом случае Казье не станет церемониться с тем, кто сунет нос в его личные дела. Фелл услышал стон, за которым последовал приглушенный кашель – звуки были натужными, болезненными. Может быть, она пыталась прийти в себя после побоев или каких-то других истязаний? Насилие над женщиной – это признак трусости, а именно она бродила такое явление, как терроризм. Оба эти определения подходили к Анри Казье. И не подходили к Теду Феллу – он заслуживал другой характеристики.

Он был либо неробкого десятка, либо неисправимым тупицей, потому что неожиданно для себя самого отворил дверь и переступил через порог.

Прихожая оказалась небольшой и довольно уютной, однако Фелл не смог оценить ее по достоинству. Его внимание привлекла женщина, лежавшая на кровати посреди комнаты. Белье валялось рядом. Разорванное платье открывало для обзора грудь, живот и ноги, свесившиеся с края кровати. Ее голова была повернута в другую сторону, поэтому она не могла видеть его. Ее черные волосы были всклокочены, а руки перепачканы запекшейся...

– Вам опасно быть здесь, – вдруг произнесла она. И через несколько секунд, задержав дыхание и стараясь превозмочь боль, добавила: – мистер Фелл.

Фелл почувствовал почти непреодолимое желание броситься бежать из этой комнаты. Очевидно, войдя сюда, он произвел немного больше шума, чем ему казалось. Однако хриплый голос женщины и ее дрожащие руки говорили о том, что ей и в самом деле плохо.

– Кто вы? – шепотом спросил он. – И откуда знаете, как меня зовут? Что с вами? Это Казье, да?

– Мое имя не имеет значения, – слабым голосом ответила она. – Я знаю всех, кто сегодня приехал сюда, за исключением вас и мистера Лейка, которого тоже никогда не видела. Я...

Она попыталась приподняться на локте, но новый приступ боли повалил ее назад, на покрывало. Фелл осторожно прикрыл дверь, прошел в комнату и сел на кровать рядом с ней. Ее лицо было обезображено несколькими ссадинами и синяками. Из разбитого носа все еще текла кровь. Прикрывая ее ноги обрывками платья, он не мог не заметить красного пятна, расплывшегося под ягодицами.

– О боже... Вот сукин сын!..

– Он больше не владеет собой, – пробормотала женщина. – Им управляет повелитель тьмы.

– Казье? Кто им управляет?

– Я пробовала остановить его, – с трудом проговорила она. – Пыталась объяснить ему, что у него еще есть выбор, но он уже не управляет своей судьбой. Его душой завладели другие силы. Он уже не слышит доводов человеческого разума.

– Забудьте о Казье, – сказал Фелл. – Здесь есть какой-нибудь запасной выход? По-моему, вас нужно показать врачам.

– Для меня отсюда нет выхода, – сказала женщина. – Пока Анри жив, я не смогу уйти отсюда. А вот вы – сможете.

От очередного приступа боли она зажмурилась, прикусив губу и надолго задержав дыхание. Когда ее глаза вновь открылись, в них вдруг появилось новое выражение. Было видно, что у нее созрел какой-то план.

– Вы моя единственная надежда. Вы должны остановить Казье, пока он не осуществил свой последний замысел.

– Какой замысел? О чем вы говорите? – Мысль о том, что он, Тед Филл, попробует остановить Казье, заставила его улыбнуться и в то же время ужаснула. – Эй, мисс, я пытаюсь помочь вам, но при этом не собираюсь становиться на пути Казье. Последний парень, перебежавший ему дорогу... ну, это его сердце лежит там, внизу, на кофейном столике. А со своим я не спешу расставаться.

О сердце Вега ничего не знала, поэтому была вынуждена скрыть улыбку, уже почти появившуюся на ее губах. О господи, Анри и впрямь преступил черту! Ей захотелось увидеть это сердце, увидеть нож, которым его вырезали из человеческой груди, или услышать от него самого, как он это сделал. Но она довольно успешно изобразила выражение ужаса на лице.

– Тед Фелл, послушайте меня, – сказала женщина. – Вы должны убить Анри Казье.

– Что?..

– Вы должны, Тед Фелл. – Она сунула руку под подушку и достала маленький автоматический пистолет двадцать второго калибра. – У меня для этого слишком мало сил. Если он вернется, он меня убьет, я знаю.

Вега закрыла лицо окровавленной ладонью, при этом вновь обнажилась ее грудь. Она мысленно усмехнулась, заметив неравнодушный взгляд Теда. Типичный самец, подумала она, никакой благодарности, одно только желание вцепиться в сиськи и сдавить обеими лапами. Вега решила, что он справится с отведенной ему ролью – наведет ствол на Анри Казье, и тогда она посмотрит, как Анри, Таунсенд и Изидро нашинкуют из него приманку для рыбной ловли. Она вложила пистолет в его руку.

– Вы должны это сделать, Тед... ради меня. Ведь вы хотите помочь мне, да?

Она приподнялась на локте. Грудь качнулась, а на лицо упала прядь волос, придав ей особенно беззащитный вид, и Фелл попался на крючок. Он взял пистолет и молча сунул его в карман брюк. Даже если он не достанет его, подумала Вега, кто-нибудь непременно обратит внимание на этот оттопыренный карман. Она решила прислушиваться к каждому звуку и при первом же признаке потасовки побежать вниз.

– Идите, Тед. Спасите меня, прошу вас! Она с неожиданной силой столкнула его с кровати, но Тед и не нуждался в этом. Мгновение спустя он был уже у двери.

– Не останавливайтесь, Тед! Очередной приступ кашля заглушил ее последние слова, но он уже не слушал, а шел на цыпочках к лестнице.

Никем не замеченный, он спустился на первый этаж. Затем посмотрел наверх, огляделся и уже собирался пройти в гостиную, где проходило собрание, как вдруг лицом к лицу столкнулся с Томазом Изидро, только что вышедшим оттуда. Мексиканец оттолкнул его в сторону, при этом ухватив за лацкан пиджака.

– Куда ты, мать твою, ходил, придурок? – прошипел Изидро.

Фелл открыл рот и сразу закрыл, глотнув воздух, как задыхающаяся рыба. Он настолько перепугался, что но мог говорить. Выражение презрительности на лице Изидро сменилось гримасой ненависти. Он притянул Теда к себе и с силой встряхнул.

– Я спрашиваю, недоносок, где ты?.. Внезапно он заметил желто-зеленые пятна на сорочке Теда, втянул носом воздух, поморщился, а затем увидел точно такие же пятна на персидском ковре, устилавшем коридор.

– Ах, кусок дерьма! Ты заблевал весь мой ковер!

– Я... я не смог удержать...

– Ну, так вычищай же его, мать твою! – сказал Изидро, пригнув его лицом к пятнам на ковре.

Фелл ожидал пинка, но услышал еще раз: “Дерьмо!”, а затем звук удаляющихся шагов. Немного придя в себя, он почистил ковер при помощи веника и совка, которые нашел в ящике на стене, а оставшиеся пятна принялся оттирать носовым платком. Он ползал по коридору на коленях и напряженно думал.

Мог ли он выполнить просьбу той женщины? Способен ли был убить Казье? Нет слов, мир стал бы лучше без этого психопата, не гнушающегося поднимать руку на слабую женщину, но ведь Изидро и остальные прикончат его в ту самую секунду, когда он... Или не прикончат? Не нужно было обладать особой проницательностью, чтобы видеть непримиримую борьбу за власть, раздирающую организацию Казье. Может быть, он как раз окажет им услугу... Да, вполне может быть.

– Эй, задница, ну-ка, поднимайся! – послышался голос за его спиной.

Фелл с трудом встал на ноги – у него вдруг задрожали колени и затряслись руки. По коридору шел охранник с автоматом в руках. Заметив пятна на костюме Фелла, он остановился и присвистнул.

– Живо прячься, все уже расходятся.

Бросившись в небольшой холл перед гостиной, где проходило собрание, Фелл понял, что опоздал. Офицеры двигались ему навстречу, на ходу надевая пиджаки и обмахиваясь носовыми платками. Он поймал взгляд Казье, полный ненависти и презрения. Однако стоило Казье мельком посмотреть на следы рвоты, как его глаза ясно сказали Теду, что он не будет удостоен даже такой почести, как немедленная расправа. Казье презирал слабых. Он был животным, настоящим животным в облике человека. С его точки зрения Фелл заслуживал смерти – но не от его рук. Изидро мог ликовать: Тед был его желанной добычей.

Однако по-настоящему он испугался, увидев лицо Гарольда Лейка – подавленное и такое бледное, будто он уже несколько часов был покойником. Он буквально повис на Фелле, когда тот помогал ему надеть пиджак.

– Гарольд, в чем дело? – шепнул Тед, когда они направились к выходу. – Что случилось?

– Пошли, – выдохнул Лейк. – Потом расскажу.

– Там остался мой чемоданчик, – стараясь оттянуть время, сказал Фелл. – Сейчас, только заберу его.

Фелл вернулся в гостиную, надел плащ и взял в руки чемоданчик. В комнате их было двое. Ближайший охранник прохаживался по коридору. Казье стоял у дальнего окна, разглядывая лужайку перед особняком. Вот она, подходящая минута, второй такой уже не будет. В подкладке его плаща была прорезь – рука Теда скользнула в нее, затем в карман брюк...

– Анри! – послышался женский крик за его спиной. – Анри, у него пистолет!

Казье отпрыгнул в сторону – в его руке, как по волшебству, вдруг появился нож. Фелл оглянулся. На женщине – это была она, та самая – был красный шелковый халат. Никаких следов крови на лице, даже немного косметики. Ее рука с вытянутым указательным пальцем была простерта в его сторону. Увидев, кто угрожал ему, Казье немного поколебался, затем усмехнулся и опустил нож. Фелл был в смятении – зачем она это сделала?

Трое охранников разом набросились на Фелла, повалили на пол и заломили руки за спину с такой силой, что он взвыл от боли. За несколько секунд его обыскали с ног до головы и поставили перед Казье.

– Командир, у него ничего нет, – доложил охранник. Фелл только сейчас вспомнил, что после встречи с Изидро не выдержал и спешно засунул пистолет под горшок с каким-то декоративным растением, стоявший возле лестницы. Охранники отпустили Фелла и повернулись к женщине. Она сразу смутилась.

– Он безоружен, Вега, – сказал Казье. – А почему ты думаешь, что у него должен быть пистолет?

– Я... наверное, я слишком устала, – ответила она. – Прежде он не попадался мне на глаза... Я его испугалась.

– Он уже собрался уходить, – сказал Казье. Он бросил на Фелла угрожающий взгляд, и Тед почувствовал что-то теплое в паху. Он едва успел напрячь низ живота, чтобы не обмочиться. Затем двое охранников выпроводили его из дома.

Лейк молчал – не мог говорить? – до тех пор, пока они не оказались в салоне шестиместного фургона, два передних сиденья которого были отгорожены толстым пуленепробиваемым стеклом. Фелл задыхался. Сучка, она хотела убить меня, подумал он. Зачем? Кто она такая, черт возьми? Однако, в конце концов, страх уступил место любопытству: что случилось с его боссом?

– Гарольд, что произошло? Я ничего не понимаю.

– Мы закрываем контору, – помолчав, сказал Лейк. – Первым делом, завтра же, нужно будет приостановить выплату денег по всем заключенным контрактам. И обналичить все счета. Для этого снова придется обратиться в казино “Вин миллионз”.

– Да, там нам не откажут, – сказал Фелл. – Значит, время сматывать удочки? Пора посмотреть, как выглядит Бразилия зимой.

– Мы вылетаем завтра вечером... в крайнем случае, послезавтра. Все зависит от того, сколько времени Анри будет пересчитывать наличность.

– Превосходно, – с облегчением вздохнул Фелл. – Я как раз на прошлой неделе проверял готовность экипажа к вылету. Если мы действительно уносим ноги, у нас не будет никаких проблем. Одна посадка на дозаправку – и мы за пределами этой страны с двадцатью миллионами долларов в карманах. Заживем припеваючи в этом, как его... Абаэт или как-нибудь еще? – Лейк, бледный и осунувшийся, не слушал его. – Черт побери, Гарольд! В чем дело? Казье никогда не пронюхает о тех деньгах, которые нам достались от азиатских контрактов. Он тебя в чем-нибудь подозревает? Что он...

– Предстоит еще одна операция, – сказал Лейк. – Очень опасная...

– Если мы и впрямь убираемся отсюда, то я ничего не боюсь, – улыбнулся Фелл. – Ведь мы закрываем лавочку... да?

Лейк не ответил. Он молчал всю дорогу до гаража, где их ждал лимузин. Пересев в другую машину, Фелл снова подумал о женщине, умолявшей его остановить Казье. Очевидно, он задумал что-то чудовищное, если даже Лейк не мог говорить об этом.

Все равно, решил Фелл. Через два дня они окажутся за пределами Штатов. Двадцать миллионов долларов и самолет помогут им неплохо устроиться в Бразилии и забыть обо всем, что было. Он больше не хотел вспоминать о женщине, чья мольба, казалось, тронула его сердце...

И все-таки он помнил о том, что происходило с опытными наемными солдатами, встававшими на пути Казье. Помнил окровавленный пластиковый пакет в руках улыбающегося Изидро. Как же в таком случае сложится судьба скромного адвоката из Спрингфилда? Будут ли у него хоть какие-нибудь шансы? Только два: вести тихую обеспеченную жизнь в экваториальной Бразилии или пойти к властям и столкнуться с Анри Казье, Томазом Изидро, Грегори Таунсендом и встретить почти неизбежную смерть.

Чтобы прийти к такому выводу, Теду Феллу не требовалось заканчивать гарвардскую юридическую школу.