"Пятьсот лет спустя" - читать интересную книгу автора (Браст Стивен)ГЛАВА 26Итак, вот как обстояли дела в императорском дворце: Сетра вернулась в Крыло Дракона, чтобы занять апартаменты, пустовавшие после гибели Гиорга Лавоуда. Алира ее сопровождала. Его величество, который все еще находился в ярости, сидел на троне и кусал губы до тех пор, пока они не начали кровоточить. Он ждал часа отдыха в надежде, что сможет немного расслабиться, – до назначенного времени оставалось еще несколько минут. Кааврен стоял возле локтя его величества, раздумывая над проблемами, которыми ему предстояло заняться: волнения в городе, мятеж Адрона и заговоры внутри двора и за его пределами. Джурабин оставался по другую сторону трона, будучи не в силах произнести ни слова, он мечтал только об одном – отыскать повод, чтобы покинуть зал. К несчастью, премьер-министр застрял, точно джагала в сетях криоты, – как, впрочем, и сам его величество, Кааврен и кое-кто из придворных, сегодня оказавшихся в Портретном зале. Мы не станем заставлять читателя томиться вместе с ними, дожидаясь заветного боя часов, а покинем Портретный зал, уверенные в том, что его обитатели не будут делать ничего для нас интересного, и направимся вслед за Сетрой и Алирой через Крыло Дракона в апартаменты, которые выбрала для себя Сетра. Не успели они пройти и нескольких шагов, как увидели, что им навстречу двигаются две знакомые фигуры. Сетра и Алира остановились, чтобы с ними поздороваться. Чтобы объяснить, как эти двое (читатель, разумеется, понял, что мы имеем в виду Пэла и Тазендру) оказались во дворце в такой час, вернемся на несколько часов назад. Мы надеемся, что наши читатели помнят наше предупреждение о том, что в случае необходимости мы будем совершать скачки во времени. Тазендра, проснувшись, ужасно удивилась, когда поняла, что Кааврена нет дома. Расспросив Сахри (которая явно не желала подвергаться расспросам и сдалась только по настоянию Мики), она выяснила, что тиаса выскочил из своей комнаты около часа назад и помчался к двери, на ходу призывая карету. – Я рада, что он, по крайней мере, отправился во Дворец в экипаже, – проворчала Тазендра. – Однако он очень спешил, – заметил Пэл. – И что с того? – спросила Тазендра. – У него ведь есть определенные обязанности. Помните вечером он говорил... – Я помню, как он сказал, что встанет рано и отправится во дворец. – Ну? – Похоже, он встал не рано, а, наоборот, поздно. Это указывает на то, что он еще неважно себя чувствовал. По правде говоря, я не думал, что он вообще будет в состоянии сегодня выйти из дома. Мне казалось, вчерашнее ранение заставит его проспать целый день. – Ба! Вы же знакомы с ним пятьсот лет. – Да, верно. – Я не вижу никаких причин для беспокойства. – Но он ранен. Я за него волнуюсь. – Вы и вчера волновались! – И ведь не зря! – Если подумать, вы оказались совершенно правы, Пэл. Вы опасаетесь нового нападения на Кааврена? – Так скоро? Нет, не думаю. Но, учитывая состояние его здоровья, я хотел бы посмотреть на нашего друга, а также вернуться во дворец и выяснить, что там происходит. – И, вне всякого сомнения, переодеться в более привычную для вас одежду. – Ба, вы же сказали, что мне идет мой нынешний костюм. Одеяние Доверительности слишком стесняет своей бесформенностью, а я предпочитаю что-нибудь более тесное и дарующее свободу. Да и вообще, стоит ли выслушивать чужие сплетни, когда можно самому стать темой разговоров. – Я не понимаю... – Ладно, все это не важно, дорогая Тазендра. Я употребил гиперболу. – А! Тогда все понятно, мне никогда не давались иностранные языки. – Но надеюсь, вы со мной согласны в том, что мы должны проверить, как себя чувствует наш друг? – Целиком и полностью. А как же графиня? Мы должны заметить, что графиня еще не встала. – А что такое? – Может быть, она тоже захочет узнать, как у Кааврена идут дела? Возможно, вы не заметили... – Я заметил, дорогая Тазендра. – Тогда... – Вам следует знать, что ее изгнали из дворца. – Изгнали из дворца? В жизни не слышала ничего подобного! Вы хотите сказать, что ей запрещено входить в Императорское крыло? Если так... – Нет, я хочу сказать, что ее выслали из города. – Выслали из города? Невозможно! – Очень даже возможно. – А за что ее выслали? – Графиня была одной из фрейлин ее величества и поссорилась со своей госпожой. – А вы-то откуда все знаете? – Тазендра, разве вы забыли, что у меня отличный слух? – Что правда, то правда. – Так поверьте мне, я вам сказал чистую правду. – Хорошо, я вам верю. – В любом случае мы оставим ей записку, в которой объясним, что отправились навестить Кааврена. Ей так будет спокойнее. – Вы очень предусмотрительны. – Ну, пора в путь, дорогая Тазендра, потому что время не ждет. После этих слов Пэл написал Даро записку, которую передал Сахри, после чего они с Тазендрой направились на улицу Дракона, подозвали экипаж, проезжавший мимо, и приказали кучеру доставить их к Крылу Дракона. Они рассчитывали найти Кааврена в своем кабинете и получить, таким образом, возможность выяснить, как он себя чувствует. Экипаж остановился у Крыла Императорской гвардии, куда их мгновенно пропустили после того, как они объявили, что у них дело к капитану. Впрочем, почти сразу же друзья с удивлением обнаружили, что Кааврена не только нет на месте, но что он не появлялся здесь со вчерашнего дня. Читатель может догадаться, что это известие взволновало наших друзей, хотя мы-то знаем, что он находится в полной безопасности и уверенно расположился у локтя его величества. Однако, если уж быть честным до конца, следует признать, что Кааврен все-таки немного нервничал. – Куда Кааврен мог пойти? – спросила Тазендра, когда они снова оказались в холле. – Может быть, – заметил Пэл, – у него дела вовсе не во дворце? Или он отправился прямо к его величеству? – Ну и что будем делать? – Пожалуй, – проговорил Пэл, – если пойти в Императорское крыло, можно спросить у какого-нибудь гвардейца, стоящего на посту, не видел ли он капитана. Мы обязательно получим ответ, поскольку я не вижу причин, по которым они стали бы утаивать от нас правду. – Вы здорово придумали, друг мой, – восхитилась Тазендра. Не говоря больше ни слова, они зашагали к Императорскому крылу и уже почти до него добрались, когда увидели, что навстречу им двигаются две знакомые фигуры. И теперь наш читатель должен догадаться, что мы подошли к тому месту и времени, где оставили Сетру и Алиру – только с другой стороны. – Какая приятная встреча, – сказала Сетра и поклонилась. – Умница Пэл и отважная Тазендра. – Мы тоже рады вас видеть, – ответил Пэл, возвращая комплимент. – Мудрая Сетра и благородная Алира. Тазендра и Алира присоединились к приветствиям, и вся четверка провела несколько минут в приятной беседе, обсуждая бегство горожан из города и другие вести, пока Пэл, который ни на минуту не забывал, зачем они приехали во дворец, не сказал: – Кажется, вы идете из Императорского крыла? – Да, совершенно верно. – Вы не видели случайно нашего дорогого Кааврена? Вы знаете, он был ранен, и мы очень о нем беспокоимся. – Кааврен ранен? – вскричала Сетра. – Мы его видели, – ответила Алира, – он остался вместе с его величеством, которому мы только что нанесли визит. У меня сложилось впечатление, что капитан совершенно здоров. – Тем лучше, – заявила Тазендра. – А каким образом он получил свое ранение? – поинтересовалась Сетра. – Еще одно покушение? – По правде говоря, и да и нет, – проговорила Тазендра. – Это как? – удивилась Сетра. – На его жизнь было совершено покушение, – пояснил Пэл. – Но рану он получил не тогда, – добавила Тазендра. – У меня складывается впечатление, – сказала Алира, – что вам есть о чем рассказать. – Вот уж точно, – согласился с ней Пэл. – Меня удивляет, что вам ничего не известно, поскольку в тот момент, когда Кааврен получил свои ранения, вы находились от него в нескольких шагах. – Я? – удивилась Алира. – Именно, – ответил Пэл. – В ваших словах содержится упрек, господин Доверительность? – Ни в малейшей степени, – проговорил Пэл. – Если вас интересуют подробности, давайте пройдем и убедимся вместе, как чувствует себя мой друг Кааврен. Я вам все объясню – но даю слово, вы совершенно ни в чем не виноваты. – Я с удовольствием последую за вами, – сказала Алира уже спокойнее. – Но я только что видела Кааврена рядом с его величеством, и мне совсем не хочется снова входить в зал для аудиенций. – Она тихонько рассмеялась. – Если я вернусь, будет испорчен такой грандиозный выход! – Она поклонилась Сетре, а потом продолжала: – Впрочем, если вы не возражаете, я дойду вместе с вами до дверей, а по дороге выслушаю ваш рассказ. Затем я поведаю о нашем разговоре с его величеством, который, обещаю, доставит вам настоящее наслаждение. – Я готов, – сказал йенди. – Сетра, мы с вами непременно еще встретимся, либо в ваших новых апартаментах, либо где-нибудь в другом месте. – Хорошо, – ответила Сетра. – Если вы, моя дорогая леди дзур, окажете мне любезность и согласитесь меня сопровождать, возможно, я смогу узнать от вас о том, что произошло с лордом Каавреном. – Я сделаю все, что в моих силах, – проговорила Тазендра, которая изо всех сил старалась сдержать волнение, охватившее ее от одной только мысли о том, что она будет разговаривать с глазу на глаз с Чародейкой Горы Дзур. – Хотя я не очень сильна в объяснениях. – Уверена, мы с вами отлично поладим, – заявила Сетра. – Пойдемте, – сказала Алира и взяла Пэла под руку. – До встречи, Сетра и Тазендра. – До встречи, – крикнули ей вслед Сетра и Тазендра. По правде говоря, Тазендре понадобилось совсем немного времени, чтобы рассказать с помощью точных и четких вопросов Сетры о том, что случилось с Каавреном. Сетру, казалось, новости огорчили, но прежде чем Тазендра успела как-то это прокомментировать (впрочем, она все равно не могла придумать ничего путного), они добрались до четвертого этажа, где располагались апартаменты Гиорга Лавоуда. Открыв дверь, Сетра остановилась на пороге и тяжело вздохнула. – Вы думали, что его вещи уже убрали? – осторожно спросила Тазендра. – Нет, – неожиданно резким голосом ответила Сетра. – Я не думала, что мне будет так больно. Она вошла в комнату; Тазендра задержалась у двери – из уважения к чувствам Сетры или к покойному, она и сама не смогла бы сказать. Сетра молча оглядывалась по сторонам, внимательно изучала мебель, украшения, личные вещи, разные мелочи, так и оставшиеся здесь после смерти Гиорга. – Миледи, вы хотите мне о нем рассказать? – откашлявшись, спросила Тазендра. Сетра повернулась, некоторое время смотрела на леди дзур, заметив по выражению ее лица, что она смущена и сочувствует ее горю. – Нет, – ответила Сетра. – Лучше вы мне о нем расскажите. Тазендра открыла рот, захлопнула его и наконец проговорила: – Миледи, я не очень сильна по части сообразительности... – На свете не было более глупого волшебника, которому удалось бы прожить больше пятисот лет. Заходите. Тазендра послушно вошла в комнату и пролепетала: – Я не... – Смотрите, – сказала Сетра таким напряженным голосом, что Тазендра испытала некоторое удивление и даже легкий приступ страха. – Оглянитесь по сторонам. Каким он был? – продолжала Сетра допрос. Тазендра удивленно обвела глазами комнату – разные предметы черной одежды разложены аккуратными кучками тут и там, словно прикрывают дыры в полу; несколько пейзажей, выполненных в пастельных тонах; на стенах записки следующего содержания: «слшкм дал впер получится р скольз в конц», или «12 факт хруст нехв, попр 16 и квр в/гель – СЛЕДИ ЗА ВСПЫШКОЙ!!!». У окна три цветка в горшках, засохшие несколько лет назад; разобранная кровать с бледно-желтыми простынями, перепачканными кровью. Тазендра снова хотела что-то сказать, но не смогла, и просто медленно прошла по комнате, время от времени останавливаясь, чтобы рассмотреть какой-то предмет, особенно ее заинтересовавший. Неожиданно Тазендра поняла, что плачет. – В чем дело? – мягко спросила Сетра. Несмотря на слезы, Тазендра ответила спокойным ровным голосом: – Лейка возле цветов. – И что? – В ней вода, но цветы все равно... – Да, – проговорила Сетра. – Еще что? Тазендра кивнула в сторону столика у кровати, на котором лежали блокнот, перо, чернила и пресс-папье; в блокноте неровным почерком, словно Гиорг писал спросонья, было нацарапано несколько строк. – Он не... – Совершенно верно, – согласилась с ней Сетра. – Природа не наделила Гиорга ярким поэтическим даром. Что еще? – Кто такая Диэсс? – Леди, занимавшая все его мысли в течение нескольких лет. В поэме о ней упоминается? – Нет, нет. К лампе у кровати прикреплена записка от нее. – Да, я вижу. Что там говорится? – Она ценит его дружбу. – А это означает, что его любовь ей не нужна. – Мне тоже так показалось. И все же... – И все же она прикреплена к лампе у его кровати. Что еще? Тазендра махнула рукой в сторону серого кресла в углу, мягкое, совсем старое, казалось, оно вот-вот развалится на части; одной ножки не хватало, вместо нее Гиорг использовал стопку книг, обшивка порвалась, а подголовник скривился на одну сторону. – Время от времени Гиорг садился в кресло и любовался картиной. – Тазендра показала на противоположную стену. – Разрушенный замок... наверное, он думал о том, что когда-нибудь его восстановит. Полагаю, это его дом. А еще он точил меч, когда погружался в размышления о своем родовом гнезде. – Тазендра смотрела на точильный камень, лежащий рядом. – Так он медитировал. Лично я... – Тазендра замолчала и покраснела. – Конечно, – сказала Сетра. – Вы ведь тоже дзур. А дзуры относятся к процессу затачивания клинка как к особому ритуалу – с одной стороны, такое мужественное занятие. А с другой – очень успокаивает. Подготовка к будущему, своего рода вызов, угроза, ровные ритмичные движения навевают мысли о клинке, его истории и судьбе. Это время, чтобы подумать о жизни и ее цели – и найти ответы на все вопросы. Потому что иначе дзур не может. – Иногда, – мягко продолжала она, глядя на картину, так занимавшую Гиорга, – представители других Домов смеются над дзурами, называя их глупыми или слепыми. На подобные оскорбления нет ответа, поскольку дзур считает ниже своего достоинства за них убивать; однако у него есть клинок, и, затачивая его, дзур размышляет о дыхании будущего и славе, которая заключена вовсе не в том, чтобы тебя помнили, а в знании – ты бросил вызов целому миру, свершил невозможное и доказал всем, кто не является дзуром, что в сражении заключены величие и красота. И не важно, чем оно закончится. Вот какие мысли посещают дзура, когда он берет в руки точильный камень и смотрит на какой-нибудь предмет, напоминающий ему о прошлом. И в конце концов он начинает чувствовать порывы ветра, уносящего его в будущее. На одно короткое мгновение Тазендре показалось, что Сетра говорит, обращаясь к самой себе, но потом она вздохнула и прошептала: – Вы все понимаете. – Я прожила долгую жизнь, друг мой, – улыбнувшись, ответила Сетра. – Более того, Гиорг был моим другом; он обсуждал со мной вещи, о которых никакой дзурлорд не станет говорить с представителем другого Дома. – Да, наверное, – проговорила Тазендра, взглянув на Чародейку Горы Дзур. – Наверное. Тазендра немного помолчала, а потом вдруг сказала: – Жаль, что я его не знала. – Да, – ответила Сетра. – Он бы вам понравился. Идемте. Я увидела то, что меня интересовало. Нужно приказать слугам сложить его вещи. Возможно, их захотят забрать родственники. Затем я попрошу навести в комнате порядок и застелить постель. Я намерена здесь поселиться и вечерами вспоминать о Гиорге. Мы найдем слуг, а потом попытаемся отыскать наших друзей, которые, вне всякого сомнения, находятся в Императорском крыле вместе с Каавреном. – Миледи, – сказала Тазендра и показала на дверь. – Миледи, – повторила за ней Сетра. Тазендра вышла первой, и они направились по коридору как раз в тот момент, когда наемный убийца Марио вошел в Императорское крыло дворца. |
||
|