"А потом всех уродов убрать!" - читать интересную книгу автора (Виан Борис)VIII. Встреча со старыми приятелямиМы останавливаемся у моего дома. Они еще не подъехали, так как вблизи не наблюдается ни одного автомобиля. С минуту Гари смотрит на меня странноватым взглядом. – Скажи-ка, – произносит он, – ты помнишь, какой вывод ты сделал недавно? – Да, – отвечаю я все еще с гордостью, но слегка обеспокоенный выражением его лица. – Что, по-твоему, доказывает, что те, кто напали на Дефато, и те, что явились в «Сламмер», из одной банды? Я на минуту задумываюсь и понимаю, что он имеет в виду. Убийца Петросяна обязательно должен принадлежать к группировке, которая соперничает с его бандой. Если те, кто пытался ограбить труп Петросяна, – его друзья, то вполне вероятно, что те, кто напали на «Сламмер», – дружки его убийцы. Да, эти два нападения могли совершить разные гангстеры. Я чешу в затылке. – Понимаю, что ты имеешь в виду, – говорю я. И это звучит менее задорно. Он качает головой и почти сразу же выходит из машины. В боковом зеркальце появляется автомобиль. Он замедляет ход, затем отъезжает. Ложная тревога. Гари наклоняется ко мне через дверцу и говорит: – Я подожду в парадной, – он указывает на дом, возле которого мы остановились. – Если мы оба останемся в такси, это будет выглядеть подозрительным. Поэтому ты останешься здесь, чтобы опознать того типа. Если кто-нибудь придет, то это будут именно они – те, кто знают тебя в лицо. Неясно лишь одно: они за или против Петросяна. – Иди, – говорю я. – Вон еще одна машина. Он заходит в дом, а я краешком глаза слежу за приближающимся автомобилем На этот раз они объезжают нас, останавливаются как раз перед моей парадной и заходят в дом. Я не узнаю ни того, ни другого. Но, наклонившись, замечаю, что в машине сидит еще один, не считая шофера. Итак, их четверо. Как же мне увидеть лицо этого типа? Никогда мне не приходилось так ломать голову. Наконец у меня возникает идея. – Послушайте, – обращаюсь я к таксисту, – не хотите ли заработать пять долларов? – Смотря что для этого нужно… – отвечает тот. Наш разговор слышать он не мог, и если даже слышал, что мы говорили, когда уже остановились, навряд ли смог что-нибудь понять. – Слушай, старина, – говорю я, – меня интересует физиономия господина, который сидит вон в той машине. Так вот, вы выходите, вежливо открываете дверцу и говорите ему, что у него спустила шина. Пойдет за пятерку? – Но ведь его шина в прекрасном состоянии… – Разумеется. Но ведь он ничего об этом не знает. – А если посмотреть выйдет не он, а шофер? – Что ж, это будет неудача, – говорю я, – но не для вас. И к тому же маловероятно, что шофер покинет свое место. Он почесывает голову. – Ладно, я иду. Он выходит из такси и открывает дверцу той машины. Это серый крайслер. По счастью, шина действительно слабовата. Он возвращается, я сижу, затаив дыхание. В этот момент Гари выходит из парадной и садится в такси, а тот, другой, выходит из машины. Боже праведный… это он. Я забиваюсь в самый угол из боязни, что он меня узнает, и говорю таксисту. – Поехали, отвезите нас. – я сам не знаю куда и говорю первое, что приходит на ум, – на Голливудский бульвар. Шофер и в ус не дует и трогает с места. – Посмотри же номер… – говорю я Гари, пихнув его локтем. Он оборачивается, смотрит назад и что-то записывает в книжку. – Это был он, – говорю я. – Хорошо, – только-то и отвечает Гари и затем обращается к шоферу: – Скажите-ка, приятель, вы знаете, где находится «Бюро пропавших без вести»? Тогда отвезите нас туда и как можно быстрее. Малый жмет на газ, протискивается сквозь ряд машин, словно крыса в нору, и вот мы уже здесь, второй раз за утро. Я начинаю припоминать, что не спал всю ночь. Но Гари свеж, как только что снесенное яичко, и его галстук-бабочка трепыхается как никогда. Мы выходим из такси, и я даю шоферу двадцать долларов. Он и не рассчитывает на большее, но после всего ему не так уж необходимо знать, что он рисковал шкурой. – Знаешь, – говорит мне Гари, пока мы поднимаемся на десятый этаж, – похоже, эти типы – изрядные смельчаки. Вся полиция Лос-Анджелеса сидит у них на хвосте, а они продолжают циркулировать по городу как ни в чем не бывало. – Именно это и заставляет меня думать о двух разных бандах, – продолжает Гари. – Одним и тем же не хватило бы скорости провернуть все эти операции в одно утро. – Как бы то ни было, – говорю я угрюмо, – представляю, в каком состоянии я обнаружу свои пожитки. – В некотором беспорядке, пожалуй, – ухмыляется каналья Гари. Я прохожу за ним в Бюро. Преклонных лет мужчина в форме рассматривает досье. – Здравствуй, Мак, – говорит Гари. – Здравствуй, Килиан, – отвечает тот. – Чем могу быть полезен? – Я хотел бы посмотреть фотографии девиц, которые исчезли из Лос-Анджелеса и окрестностей за последнее время, – говорит Гари. |
||
|