"Эфиоп, или Последний из КГБ. Книга II" - читать интересную книгу автора (Штерн Борис Гедальевич)ГЛАВА 11. Вечерний допросПервый допрос продолжался недолго. — Я комиссар полиции, — сказал на плохом русском комиссар полиции, но своей фамилии не назвал. — Вы русская? Я немного понимаю по-русски, и у нас есть русский следователь. «И тут комиссары», — с тоской подумала графиня и ничего не ответила. Ее уже ничего не удивляло. — Где негр?! — вдруг заорал комиссар полиции. — Пацан где?! Графиня молчала. Комиссар тут же успокоился. Его доброе лицо кого-то ей напоминало. — Имя? — повторил он по-итальянски. — Кларетта, — ответила графиня. — Фамилия? — Петаччи, — нахально отвечала графиня. Комиссар отбросил вечное перо и стал читать протокол обыска: «Во время обыска обнаружены и приобщены к делу следующие химические приборы и реактивы: четыре банки из-под азотной кислоты, два стеклянных градуированных цилиндра, два термометра, три фарфоровые вытяжные чашки, четыре стеклянных колпака, полторы бутылки серной кислоты…» — Значит, вы начиняли снаряды? — прервал чтение комиссар полиции. — Ну, — сказала графиня по-русски. — Чем? — Говном, — ответила графиня по-русски. — Как? — не понял комиссар. — А, ну да. Нехорошо-с. Графиня, а позволяете себе осквернять рот. — Нисколько. Из удобрений можно делать хорошие бомбы. Все идет в ход: навоз, птичий помет, говно всякое. Детонатор, черный порох, пластик — такие бомбы трудно обнаружить. — Вы пользовались именно этим методом? Но в доме не пахло го… навозом. — Нет. — Я спрашиваю: каким пользовались методом? Студень гремучей ртути, пироксилин, бертолетовка, сурьма, нитроглицерин? — Нет, у меня свой рецепт, — отвечала графиня, поглаживая черную кожу Библии. Она не могла вспомнить, кого напоминает ей этот комиссар. — Какой же рецепт, позвольте полюбопытствовать? — Царская водка и белый динамит. — Тоже плагиат. И тоже опасно. С белым динамитом надо поосторожнее. Может сработать до того как… Но химию вы хорошо знаете. Где и у кого обучались? — В Смольном институте у Менделеева. — У самого Дмитрия Иваныча?! — удивился комиссар. — Шутите! Неужто великий химик учил вас делать примитивные бомбы из го… навоза? — Именно, именно! Он увлекался взрывами и однажды и в шутку, и для лучшего понимания предмета объяснил нам принцип навозной бомбы. — Гм… Для чего предназначались снаряды? Для кого, то есть? — Для папы римского. Графиня опять пошутила, но комиссар от неожиданности прервал допрос и задумался. — Вы сделали признание, что готовили покушение на папу Карела-Павла Первого? — спросил комиссар. — Или я ослышался? Вы сделали такое признание или пет? — Я пошутила. — Но вы сняли квартиру напротив ворот Апостольского дворца и вели наружное наблюдение за папой Карелом-Павлом. Этот Джанни Родари в мусорнике — ваш агент? — Не знаю такого. — Он наблюдал из мусорного контейнера йод вашим балконом за выездом папы римского. — Обычный безработный. — Он оказался членом компартии. — Они все безработные. — А может быть, вашей целью было освобождение политических заключенных во главе с товарищами Грамши и Паль-миро Тольятти? Недавно в их камере обнаружен «Капитал» Карла Маркса с бомбой внутри. — Не знаю таких. — Или вы готовили убийство премьер-министра Бенито Муссолини? — Не исключаю. — Что еще входило в ваши обязанности? — Кроме работы со взрывчаткой, я принимала участие в приготовлении свинцовых пуль, которыми были начинены снаряды. Я плавила свинец и отливала из него пули. Потом мне доставили два жестяных цилиндра… — Что вы еще делали? — Глыну, — отвечала графиня по-русски. — Что означает слово «глыну»? — Это русское слово, трудно объяснить. Комиссар постучал кулаком в стену и крикнул: — Нуразбеков! Вошел то ли следователь, то ли карабинер с монголоидным лицом, с длинными, до колен, руками с огромными ладонями. — Что по-русски означает «глыну»? — Комиссар ставил ударение на «у»: «глыну». Нуразбеков пожал плечами и развел ручищами. — Ладно, сам разберусь. Поздно уже. Принеси чаю. Два стакана, — приказал комиссар. Графиня наконец вспомнила, на кого похож этот итальянский комиссар: на генерала Акимушкина, которого она мельком видела на севастопольских улицах и в штабе Врангеля. Она уже ничему не удивлялась. Графиня с благодарностью подумала, что один из двух стаканов чая предназначен ей, но комиссар выпил оба. Вот хам. Его рабочий день заканчивался. Графиню отвели в другой кабинет. Там расхаживал тот самый Нуразбеков с громадными кулаками. Видимо, он был приспособлен специально для битья подследственных. Они остались одни. Графиня без приглашения присела на стул, и за это Нуразбеков дал графине несильно по уху. — Козел, — равнодушно сказала графиня и получила, уже больно, по второму уху. — Слабо бьешь, — сказала графиня и поднялась. — Заткнись, сука! — сказал Нуразбеков по-русски. И опять ударил. — Ну, бей, бей!.. — И графиня раскрыла шубу. — Что же так слабо? Бей еще! Нуразбеков смотрел, зверел и бил, но не в грудь; бил и зверел. Наконец хрипло выдавил опять по-русски: — Замолчи же, сволочь, не провоцируй, ведь изобью до смерти! Наконец успокоился. Графиню опять вернули в комнату с комиссаром полиции, тот приказал ей стоять в шубе до утра, не прислоняясь к стене. Приглядывать за ней назначил того же Нуразбекова, а сам отправился в национальную библиотеку выяснять значение слова «глыну». Графиня стояла. Ноги отнимались, ее качало, шуба сползала с плеч. Нуразбеков сидел за столом, подперев свою небольшую монгольскую голову большим кулаком. Графине вспомнился Менделеев Дмитрий Иваныч. Химия — могучая всепроникающая наука, говорил он. Дмитрий Иваныч прочитал в Смольном институте всего лишь несколько лекций по неорганической химии, но очень запомнился ей. Он был настоящим русским богатырем, секс-символом той предреволюционной эпохи, если к мужчине возможно применить такое определение. Старику приходилось подрабатывать на стороне, надо было кормить большую семью, да и самому кушать. Он обладал огромной, поражающей своими размерами головой — высокий бледный выпуклый лоб, циклопическая лобная кость гения — Сократа, Леонардо да Винчи, Ульянова-Ленина; такой вместительной головой удобно думать — не то, что у этого Нураза. Копна золотистых волос до плеч. В косых лучах заходящего солнца волосы сверкали и переливались, над ними чудился маленький золотистый нимб. Он поставил графине Л. К. «очхор» но химии — иногда он нюхал табак и троекратно чихал с диким воплем не «апчхи!», а «очхор!». Курсистки пугались, некоторые падали в обморок. Это был богатырский чих «на правду»: «Очхор!.. Очхор!.. Очхор!..», что означало «Очень хорошо». Поздней ночью Нуразбеков опять сказал по-русски: — Вы ведь не ели ничего. Вышел в коридор, принес из своего кабинета сверток с пиццей и чашку кофе. — Я воды хочу, — прохрипела графиня. — Тебя как зовут? — Зови Элка. — Элеонора, значит. А по отчеству? — Как-нибудь. Нуразбеков принес графин с водой и, пока графиня жадно ела и пила, закурил и стал объяснять: — Мне приказано бить вас, Элеонора Ивановна, я не могу отказаться, работа такая. Вы только молчите, когда я вас бью. Ведь я зверею. Зачем подначивать? Я бью несильно, а ты подначиваешь. Видишь, что я зверею, а ты — «еще бей, еще!». Ведь я могу тебе все почки и печенки отбить. Если б ты не была русская, я б тебя тут сделал. Ты молчи… Не хочешь признаваться, давать показания — молчи. Графине стало жалко его. Хороший парень, но работа у него такая. — Ты кто — русский? таджик? еврей? — спросила графиня. — Не знаю. Русский, наверно. Нуразбеков. Нураз. В Чека сначала работал, у Менжинского. В Ярославле. Потом у батьки Махно. А потом у Врангеля в контрразведке. В Бахчисарае. — Тоже бил? — Ага. Для того и брали. Но пытался несильно. Никому не говори, что я тебя накормил. Да оставь ты эту Библию, положи на стол. И сиськи прикрой. А то разжигаешь, боюсь за себя. Я ж дурной, когда сиськи вижу — зверею. Но графиня еще крепче прижала Библию к груди. Библия в кожаном переплете была ее единственной защитой, потому что в Библии была бомба. — Что, сильно верующая? — спросил Нуразбеков. — Верую, Нураз. — Слушай, Элка, — вдруг быстро сказал Нуразбеков. — Нам все равно тут всю ночь маяться… Я из России удрал, я по русской бабе соскучился. Но я не люблю силой брать… Ненавижу! Смотри, какие у меня руки! Тебя, да в такие руки! У меня не только руки длинные, у меня еще кое-что… Увидишь — Удивишься. Не бойся. Когда еще увидишь? — Ладно, давай, — индифферентно согласилась графиня. — Только шубу сними и на стол постели. И Библию отложи, — сказал Нуразбеков. Он не ожидал такого простого и быстрого согласия. Шубу графиня сняла, но Библию не выпустила из рук, так всю ночь и провели на столе с Библией. |
||
|