"Глубокий сыск" - читать интересную книгу автора (Стиц Джон)

2. ВОЗВРАЩЕНИЕ НА МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

I. Не звоните мне, я вам позвоню

На следующее утро, перед тем как отправиться на встречу с Кейт Данлет, я заглянул в свою контору. Скорее всего лекари кондиционеров явятся в мое отсутствие, а потому я оставил входную дверь незапертой, предварительно припрятав все ценное в потайной сейф. Надо бы спросить Берто, как он умудрился ко мне проникнуть, вот только неохота разочаровываться в истинной неприступности моего рабочего места. На стене у меня висит подарок одного бывшего клиента — плакат с надписью: «Судьба играет человеком, но человек играет на трубе». Этот плакат я прятать не стал. Если повезет, кто-нибудь его стащит.

Я позвонил ремонтникам — предупредить, что ухожу, и, уже направляясь к двери, заметил, что на ответчике для меня есть сообщение. Какой-то Морган просил ему перезвонить. Я позвонил, гадая, чего ему от меня надо, и, в свою очередь, напоролся на автоответчик. «Мистер Морган в данный момент не может с вами поговорить, оставьте сообщение после звукового сигнала». Скрипя зубами, я выполнил требуемое.

Может, вложить деньги в акции предприятий связи? Тогда я буду только рад всем этим бессмысленным звонкам и полюблю людей, которые избегают осуществлять неприятные им обязанности очно. О смерти отца мать сообщила мне по телефону, хотя до моей квартиры идти ей было пятнадцать минут.

II. С виду и не скажешь

Во время рабочего дня солнце припекало не меньше, чем вчера ночью, но, шагая к месту встречи с Кейт Данлет, я чувствовал себя чуть получше. Я хорошо выспался — слава Богу, домашний кондиционер еще работает. Завести, что ли, мастерскую по ремонту охладительных приборов?

На планетах, населенных разными расами, земляне обычно оказываются в проигрыше, когда речь идет о температуре. Танкур хорош уже тем, что тут нам хотя бы с исчислением времени повезло.

Еще во времена солнечных часов мы предпочитали делить сутки на двадцать четыре части. Родная планета вентамцев совершает один оборот вокруг своей оси за двадцать часов. Дерджонийцы избрали тридцать два часа с половиной. О вкусах вомперийцев ничего сказать не могу. Я еще не встречал вомперийца, который осмелился бы критиковать обычаи планеты, на которой живет. На Танкуре. поскольку местных стандартов просто не существовало, в качестве компромисса были приняты двадцатичетырехчасовые сутки.

Увы, от этого привычного времясчисления толку мало. Орбита Танкура представляет собой почти идеальный круг, что исключает всякую возможность синхронизировать биологические часы. Танкур не знает суточных колебаний температуры, освещенности, влажности или давления. Даже электромагнитное поле всегда неизменно. Новоприбывшие в Даллад непременно становятся жертвами синдрома космического запаздывания — Временной Внутренней Десинхронизации, как любят выражаться физиологи.

Самое страшное, что никаких подсказок, на основе которых тело могло бы заново синхронизировать ритмы жизнедеятельности, просто нет, а потому ВД здесь не является временной. В Далладе это образ жизни.

Я пришел на стоянку вовремя, но Кейт Данлет уже ждала меня в скиммере с университетской эмблемой. В кабине царила блаженная прохлада. Я занял место рядом с Кейт.

— Так-то лучше, — пробормотал я, подставляя щеки воздушным струям. Надо бы мне переключиться на поиск угнанных скиммеров или нарушителей движения.

— На раскопках ничуть не прохладнее, чем в городе. Хотите отказаться от задания? — Кейт проговорила эти слова небрежно, но обманщица из нее была никудышная. Вместо того чтобы смерить меня выразительным взглядом, она демонстративно смотрела на дорогу. Я явственно ощутил, что мой отказ ее очень огорчит.

— Нет, все нормально. Так, легкий приступ истеричности. С чего начнем?

Улыбнувшись, Кейт надавила на акселератор и выехала со стоянки.

— Я покажу вам территорию. Это будет стандартная экскурсия для новичка. И Сэм Лунд хотел бы с вами поговорить, если удастся устроить это незаметно. Это начальник службы охраны. Он-то меня и попросил вас пригласить.

— Он просил связаться с любым сыщиком или со мной конкретно?

— С вами. А что, вы знакомы?

— Не-а.

Проехав три квартала, Кейт свернула на шоссе, пересекающее Даллад с востока на запад. Двенадцать полос, а над ними еще восемь — второй ярус. С обеих сторон в шоссе вливались трехполосные подъездные дороги. На этих просторах можно было насчитать максимум три десятка скиммеров. Городские архитекторы перестраховались в ожидании, что Даллад, подобно курортным городам на других планетах, будет расти как на дрожжах. Но покамест население Даллада не приблизилось и к полумиллиону, причем очень многие жители работали рядом с домом, а по городу передвигались пешком.

Солнце осталось у нас за спиной, а потому скоро мы выехали за городскую черту, на плоскую равнину, которая была древней еще в те времена, когда люди впервые научились умалчивать свой возраст.

Кейт набрала скорость.

Вскоре я пожалел, что за свои два года жизни на Танкуре редко выезжал из города. Танкур расположен в захолустье, вдали от космических мегаполисов но для маленькой планеты населен довольно густо. Приятно вырваться на простор после городской сутолоки. Пункт назначения был достаточно далеко, чтобы создалось впечатление движения солнца по небосклону. Путешествие из страны дня в страну раннего-раннего вечера. Всего-то час езды. Отправившись в противоположном направлении, мы попали бы в такое место, где вечно царит полдень. Там-то сначала и хотели построить Даллад, но песок и пыль там ой-ой-ой — в той точке сшибаются ветры с четырех сторон.

Впереди нас к шоссе медленно подбирался песчаный дьявол — неплотный, почти прозрачный вихрь. Редкое зрелище в таком отдалении от рубежа ночи. Скиммер прорвался сквозь него, качнувшись на ветру. Оглянувшись, я увидел, что дьявол как ни в чем не бывало продолжает путь, флегматично засасывая в себя песок.

Шоссе лазерным лучом прорезало покатые склоны. Оно пролегло перед нами, точно канал в безветренный день: гладкая блестящая полоса до самого горизонта, в любой момент обозримая на неизменное расстояние — что вперед, что назад. Могу поклясться, что, если вылезти из скиммера в первом попавшемся месте и положить на дорогу мячик он останется недвижим, не делая ни малейших поползновений покатиться в любую сторону.

Пески, камни да низкие холмы — вот и весь ландшафт. Немногочисленные растения Танкура прижимаются поближе к грунту и издали неотличимы от камней.

Вскоре пейзаж мне приелся, и я занял свой дедуктивный талант изучением Кейт Данлет. Со скиммером справляется уверенно. Видимо, очень любит мягкие цвета. Сегодня она была в бежевой блузке в широкую коричневую полоску. Смотря со стороны, вполне довольна жизнью. Да, опытный сыщик может с одного взгляда добыть невероятную глыбу информации.

— Сколько человек здесь работает? — спросил я наконец. В кабине царила полная тишина, если не считать свиста ветра на лобовом стекле.

— Несколько сотен. Примерно сотня археологов и других специалистов почти все земляне. Кучка административных работников, охрана. Остальные по большей части временные работники, нанятые специально для этих раскопок.

— Сотня археологов. Внушительно звучит. А почему среди них столько землян?

— По-видимому, земляне склонны к занятиям археологией больше, чем другие расы. Пока в Большом Космосе не появились мы, никто особенно не проводил исследований. Вы, видимо, представляете себе, какой хрупкой кажется жизнь на фоне Вселенной. Вначале нам встречались либо руины давно погибших цивилизаций, либо зачатки юных, которым еще миллионы лет до разумной жизни. До нашего прихода руинами никто не интересовался. А руин очень много. Если раса умудряется прожить сто веков, первые девяносто девять веков средства уничтожения еще не верховодят разумом, но потом…

Линия горизонта далеко впереди приподнялась, покрылась зазубринами. Приятная новизна — до сих пор единственной достопримечательностью на нашем пути был чей-то заглохший скиммер.

— Насколько я понимаю, вначале у ученых просто глаза разбегались, продолжала Кейт. — На каждого археолога приходилось несколько объектов. Теперь потихоньку начинаем догонять…

— Наверное, вы очень хорошо знаете свое дело, раз занимаете такой высокий пост, несмотря на молодость, — сказал я.

— Хотела бы я так думать, — улыбнулась она и тут же посерьезнела. Вам придется сменить имя?

— Не думаю. Врать надо лишь тогда, когда нет другого выхода.

Когда мы подъехали к месту раскопок, на горизонте отчетливо маячили возвышенности, и казалось, что день склоняется к вечеру. Ко мне вернулось ощущение движения времени. После Даллада, города равнин, здесь все радовало глаз. Чуть западнее метров на сто над пустыней возвышался крутобокий красновато-бурый холм. Километр в диаметре будет. За ним вдали виднелось широкое горное плато.

— Как вы вообще додумались начать здесь копать? — спросил я, когда она остановила скиммер около длинного трейлера с солнечными панелями на крыше.

— Дерджонийское семейство ходило в поход. Они нашли нечто, похожее на фрагмент кирпича, и отнесли в мэрию. Вскоре университет организовал здесь свой филиал.

— А что такого особенного в кирпиче?

— Думаю, все дело в том, где его найти. Если находишь какой-то предмет там, где ему вроде бы не место, пробуждается любопытство. Наверное, по себе знаете?

— Ага.

— Итак. Вы готовы войти?

— Нет. Кажется, я позабыл лупу.

Вместо ответа она распахнула дверь. Я вылез вслед за ней. Приятно было вновь окунуться в зной после ледяной прохлады кабины. Мы прошли к огромному трейлеру без колес, поставленному прямо на землю. Вывеска у двери оповещала, что это учреждение Альтесонского университета. М-да, в старину учебные заведения строились основательнее.

Изнутри трейлер смотрелся лучше, чем снаружи. Дверь, несмотря на свой облезлый вид, плотно прилегла к косяку, когда я закрыл ее за собой. Внутри слышалось упрямое сопение воздухонагнетателей.

У двери стоял стол с небольшим терминалом. Кейт вписала мое имя в список допущенных к работам и попросила меня прижать большой палец к панели. Класс. Теперь еще одна контора будет осыпать меня рекламой посредством комлинка.

У стен рядами выстроились столы. Ну а сами стены были украшены бесчисленными голограммами площадки и артефактов.

Как только мы разобрались с допуском, Кейт сказала:

— Вернетесь этим же путем. Пойдемте кого-нибудь поищем. Она повела меня по узкому центральному коридору мимо закрытых дверей, пока мы не вышли в просторное помещение с несколькими столами. Никого не было.

— Забавно, — проговорила она. — Здесь обычно кто-нибудь да есть. Ну, ладно. Видимо, так будет лучше. Я могу показать вам топографический зал чтобы вы сориентировались.

Открыв одну из дверей, она ввела меня в квадратную комнату, на первый взгляд совершенно пустую. В стенах комнаты с равными интервалами зияли небольшие круглые отверстия. Подобные же отверстия образовывали решетчатый прямоугольник на потолке. Я предполагал, что мне сейчас покажут, но детальность и качество изображения ошеломили даже меня.

Захлопнув дверь, Кейт встала посреди комнаты, хлопнула в ладоши, и прямо перед ней в воздухе возникло голографическое меню. Она проткнула пальцем слова: «Общая панорама сверху».

Хоть меня и предупредили, я все же не удержался от восхищенного вздоха, когда свет потух и комнату буквально затопила самая подробная голограмма, какую я когда-либо видел. У моих коленей парило детальное изображение близлежащей местности участка в несколько квадратных километров площадью. У противоположной стены громоздился рыжий холм в четверть комнаты высотой. Я двинулся к середине. За моей спиной ткань голограммы сомкнулась, точно я был призраком, бредущим через пруд со светящейся водой.

— Вот это, рядом с площадкой. Вандиктов Холм, пояснила Кейт. — А за ним — Плато Бартима.

Сверху Вандиктов Холм был плоским и почти квадратным. В одном месте стена плато достигала той же высоты, что и холм. Отдельные утесы и осыпи были изображены столь четко, что даже тени различались.

— Граница площадки, — возгласила Кейт чуть громче, чем требовалось для обычной беседы, и недалеко от холма загорелось неровное красное кольцо. Снаружи кольца я разглядел крохотный прямоугольник — должно быть, трейлер, в котором мы находились.

— Вы не могли бы чуть увеличить? — попросил я. — Что-то не помню, закрыл ли я дверь.

— Остроумно, — сказала Кейт. — Но это не «живьем». Это все находится в базе данных.

Затем, явно стараясь произвести на меня впечатление, она заставила панораму позаниматься гимнастикой. Масштаб изображения начал расти так жизнеподобно, что у меня заныло под ложечкой: казалось, будто мы падаем вниз, на равнину. Несколько секунд спустя мы словно приземлились около трейлера. Его изображение заполнило полкомнаты.

Из этой точки мы с ветерком домчались до площадки. Несколько раз чудилось, будто сейчас мы разобьемся о препятствие. Мимо промелькнули какие-то низенькие постройки… И вот впереди выросло ограждение. Высокие столбы примерно десятиметровой высоты, расставленные с десятиметровым интервалом, окружали площадку. Примерно треть круга охраняли прозрачные часовые. И тут мы вновь взлетели, столь стремительно, что я невольно задержал дыхание. Когда мы оказались в точке, откуда красный круг внизу заполнял примерно четверть комнаты, Кейт включила желтые линии изомеров.

— Площадка представляет собой конус с отлогими стенками, — объявила Кейт, подойдя к центру круга, где концентрические линии свидетельствовали о постепенном увеличении высоты. — Центр лишь на метр выше периметра. Это сделано нарочно. Хотите поглядеть, как это раньше выглядело? — Не дожидаясь ответа, она отдала компьютеру новую команду. На наших глазах середина круга постепенно стала плоской, ямы заполнились грунтом, ограждение исчезло. Теперь вокруг нас простиралась девственная пустыня. Кейт произнесла еще один приказ и процесс пошел вспять, наглядно демонстрируя как развивались работы. На сей раз я заметил, что из-под земли буквально выскочили постройки.

Кейт отдала еще несколько распоряжений, а потом спикировала вниз, успокоившись лишь когда масштаб изображения в несколько раз превысил натуральную величину. На панораму наложилась прямоугольная сетка контрольных линий. Когда процесс увеличения завершился, перед нами оказалась поразительно хорошо сохранившаяся чаша с блеклым узором из квадратов и кружков. Над чашей парили синие цифры описательного кода, из которого посвященный мог извлечь дополнительную информацию об этом артефакте.

— Это точное место, где нашли чашу, — сообщила Кейт. — А вот что там еще лежало. — Чаша исчезла, и на земле возникли осколки другого артефакта. — А так эта чаша выглядит отдельно. — В мгновение ока чаша повисла в воздухе и начала медленно вращаться, выставив на обозрение трещину в другом боку. Затем натуральные цвета сменились условными: желтая трещина резко выделялась на фоне синих с голубыми вкраплениями стенок.

Новый приказ Кейт сдвинул с места рассыпанные осколки. Они резво сложились в шкатулку — будто взрыв шкатулки засняли на пленку, а потом прокрутили задом наперед.

Кейт хлопнула в ладоши, и голограммы исчезли. Остались только голые стены.

— Итак Что вы об этом думаете?

— Я поражен. И заинтригован. Узор на шкатулке эти волны, а между ними маленькие кружочки. Мне он напомнил вомперийские народные орнаменты.

Она медленно обернулась ко мне:

— Продолжайте.

— Не знаю уж, какие выводы можно тут сделать. Мне просто пришло в голову, что это может оказаться родиной их цивилизации.

— Кое-кому из нас пришло в голову буквально то же самое. Но пока недостаточно данных, чтобы утверждать это со всей ответственностью.

— Вы не могли бы опять включить панораму? Мне хочется посмотреть ваше неприступное хранилище и как оно вписывается в окружающую среду.

Кейт выполнила мою просьбу. Хранилище выглядело внушительно. Оно располагалось вне красного круга на ровном участке и отлично просматривалось с территории площадки. То было квадратное здание с толстыми на вид стенами и дверью, которая украсила бы собой какой-нибудь банк. У двери находилась небольшая будка с кондиционером — уютное пристанище охранника.

— Достаточно, — проговорил я после некоторого раздумья. — Думаю, мы созрели для взаправдашней прогулки.

По дороге к выходу я добавил:

— Знаете, как чудесно было бы оформить с помощью этой программы мою коллекцию неоплатных долгов? Прелестная панорама бы вышла,

III. Отвернитесь-ка на минутку

На улице по-прежнему царил ранний вечер, хотя, по сведениям моего микрокомпа, на самом деле было одиннадцать утра. Кейт и я ступили на засыпанную песком тропку, ведущую к раскопам. Скользя взглядом по валунам и дюнам, я смутно ощущал, что узнаю их. Из грунта торчали макушки зеленых и бурых растеньиц — так они получают необходимую дозу солнечного света.

Единственное, к чему я не был готов, — это реальные размеры огороженной площадки.

— Я думал, она больше, — вырвалось у меня, когда перед нами открылся вид на весь круг огораживающих столбов.

— Знаю, — ответила Кейт. — Это одна из загадок. Такими маленькими могли быть древние деревни, но уж никак не города. И в то же время многие структуры гораздо сложнее, чем следовало ждать от деревни.

— Одна из загадок? — переспросил я.

— Есть еще несколько. Например, почему именно здесь? Почему не поближе к рубежу ночи, где вода залегает сравнительно неглубоко? Все данные, которыми мы располагаем, указывают, что чередование дня и ночи на Танкуре прекратилось задолго до возникновения этого поселения. Когда выбиралось место для Даллада, мы руководствовались картой грунтовых вод. Еще один момент — по предварительным расчетам, это поселение жило активной жизнью не больше двух веков. Что его погубило? А их орудия труда… — Тут перед нами на тропку вышел какой-то мужчина, и Кейт умолкла на полуслове.

— Профессор Фентон, — произнесла она, когда тот приблизился. Позвольте представить вам Вена Тейкента. Он приехал помочь нам с анализом некоторых находок.

— Рад. Добро пожаловать в наш коллектив, сухо пробурчал Фентон. Похоже, он отлично знал, зачем я здесь, и сожалел, что моего присутствия не удалось избежать. То был пожилой человек, почти черный от загара — Кейт рядом с ним казалась бледной. Его губы беспрестанно двигались, будто он что-то жевал, — по-моему, просто привычка. Кейт пояснила, что Фентон старший археолог объекта.

— Каковы ваши выводы на данный момент? обратился он ко мне. Хм, он не мог не знать, что я только что приехал.

— Мне кажется, весь фокус в зеркалах. Видите ли, они сняли с хранилища голографическую копию, а потом…

Фентон не был тугодумом. Он мигом надулся от возмущения, не дав мне договорить.

— Извините, — сказал я. — Я вряд ли успел бы сделать выводы за такой короткий срок, верно? Желаете получить компенсацию? Ах, вот почему я лучше схожусь с представителями внеземных рас (врасу?) — они не воспринимают мои шутки так серьезно, как земляне.

Закусив губы, Фентон еле заметно покачал головой и молча удалился в сторону трейлера.

Кейт окинула меня укоризненным взглядом, и мы пошли дальше. Можно было бы начать прямо с хранилища, но мы рассудили, что для проформы следует вначале посмотреть раскопы.

— Вы всегда такой милый и вежливый? — спросила Кейт.

Я отер лоб:

— Да нет. Только когда солнце светит.

Огороженный круг был самым оживленным местом на раскопках. Тут и там трудились маленькими группами археологи и чернорабочие. Каждый второй был одет в серебристую противосолнечную одежду, а потому вокруг так и мелькали солнечные зайчики. Когда мы подошли к будке часового у ограды, я смог разглядеть верхушки освобожденных из-под песка стен.

— Привет, Эллиот, — сказала Кейт охраннику, который вышел нам навстречу из будки. Она представила его мне как Эллиота Пардо.

Если Эллиот — типичный представитель местной охраны, то напрашивается догадка, что начальство надеется не только на оптические сенсоры ворот. Имей я за пазухой артефакт, встреча с Эллиотом меня бы не обрадовала. Я вежливо поздоровался.

Эллиот был чуть повыше меня. И чуть помускулистее. Похоже, необходимость проводить рабочий день на жаре не препятствовала ему заниматься гимнастикой.

— О, новичок, — проговорил Эллиот. — Последнее время к нам мало новых нанимается.

Вручая мне журнал учета, чтобы я расписался, он окинул меня испытующим взглядом. Самой примечательной чертой его лица были мохнатые брови, затенявшие глаза не хуже козырька.

Пока я расписывался в журнале, Кейт излагала ему мою легенду. Изо всех охранников в мою тайну был посвящен только Сэм Лунд, начальник. Надо будет спросить его, не значит ли это, что он подозревает в кражах своих подчиненных.

Принимая от меня журнал, Эллиот поиграл бицепсами, нарочно согнул книжицу в картонной обложке поперек. Сразу видно, выпендривается. Набрав какую-то команду на клавиатуре в своей будке, он махнул нам рукой проходите, дескать. За внешними воротами находились еще одни, с будкой и комплектом сенсорного оборудования, достаточно мощного, чтобы вывернуть кому угодно наизнанку душу и тело.

Внутренние ворота охранял Руммель Хурдт, улыбчивый вентамец. Дверь будки стояла нараспашку кондиционер, очевидно, был выключен. Руммель нежился на солнышке, сидя на стуле в тени будки. Кейт вновь изложила мою историю.

— Недурной денек, — заметил я.

Руммель улыбнулся мне, сверкнув белыми клыками:

— Единственная и неповторимая планета, где даже третья смена хороша. Его темные глаза на незагорелом лице напоминали два черных камушка в снежном сугробе.

Я вытер лоб: Снег бы тут не помешал.

— Как по-вашему, будет сегодня дождь? спросил я.

Руммель сделал вид, что высматривает на горизонте несуществующие тучи.

— Думаю вряд ли, — заявил он.

— Вероятно, так оно и есть, — в такой дали от рубежа ночи дожди случались раз в несколько месяцев.

Оставив Руммеля наслаждаться тенью, мы побрели дальше под палящим солнцем. Внутри круга прихолилось смотреть под ноги. Основные тропинки были размечены крохотными флажками. Неподалеку торчал надежно укрепленный в земле шест, увенчанный блестящим шаром. Кейт подтвердила мою догадку, что это точка отсчета для системы контрольных линий. Тут и там виднелись аккуратные земляные кучи у свежих раскопов.

Первым, кого мы повстречали внутри, оказался вомпериец. Кейт задержалась и представила нас друг другу:

— Бен Тейкент — Зелдон Тал.

Зелдон пожал мне руку. Хотя рука и у меня не маленькая, в этот миг я почувствовал себя ребенком Рукопожатие вомперийца действительно заслуживает названия «рукопожатие».

Кейт опять изложила мою легенду, а он сказал:

— Значит, с вашей помощью мы сможем разгадывать тайны, мистер Тейкент?

Ростом Зелдон был не выше меня, зато весил, видимо, раза в три больше. По земным стандартам, Зелдон считался бы жертвой невероятно сильной экваториальной водянки. Его лицо представляло собой почти идеальный круг. Голова была лишена какого бы то ни было волосяного покрова — даже брови отсутствовали. Глаза страдальчески-огромные, как у несчастных землян на карикатурах. По вомперийским меркам он был статным красавцем.

— Покарано судить, — ответил я. — И все же могли бы вы пояснить мне, чем вы занимаетесь?

— Определяю дату, когда были погребены предметы, которые вы здесь видите. На Танкуре это непросто — здесь нет таких элементарных подсказок, как ледники и годичные кольца. Мы применяем микроуглеродный анализ и несколько более экзотические методики.

Его объяснение было мне ясно не больше, чем причины заразительности зевоты.

— Понимаю, — проговорил я.

Зелдон выкатил свои большие глаза.

— Пойдемте посмотрим, почему там собралась толпа, — сказала Кейт, указывая на самое плотное скопление народа в окрестностях. — Еще увидимся, Зелдон.

Толпа состояла из нескольких вомперийцев, пары вентамцев и множества землян. По дороге туда мы миновали низкие стены сантиметров в десять шириной. Рядом примостилась на корточках женщина-археолог. Водя виброщеткой, она счищала пыль времен с некоего непонятного мне предмета.

Толпа, в общем, не обратила на нас внимания. Только какая-то женщина в зеленой спортивной рубашке и серых шортах двинулась навстречу.

— Кого это ты привела, Кейт? — спросила она, улыбаясь.

Кейт сообщила, что эта дама — Эллисон Вивоно, тоже археолог. На вид Эллисон была чуть старше Кейт.

— Что за ажиотаж? — спросила Кейт после обмена приветствиями и любезностями.

— Похоже, мы набрели на захоронение. Скоро узнаем точно.

Кейт вытаращила на Эллисон глаза. По ее выражению лица я заключил, что захоронения предоставляют больше информации о былых жителях, чем какие-либо другие находки. Эллисон подтвердила мою догадку. Приглаживая рукой свои непокорные черные волосы, она принялась разъяснять, как просто установить по костям возраст умершего, причины смерти и ритуал похорон. При наличии достаточного количества скелетов можно провести демографический анализ.

Она еще много чего сказала, но я отключился. В моей сфере деятельности мало пользы от костей, если им больше пятидесяти лет от роду.

Пока мы разговаривали, мужчина и женщина, которые возводили в центре людского скопления нечто вроде висячего мостика, завершили свою работу. Затем они вынули из футляра квадратный черный ящик и подвесили его между двух длинных параллельных ремней, которые шли вдоль мостика. Встав на колени, женщина нажала несколько кнопок на ящике, отступила назад…

И ящик тронулся с места. Поддерживаемый ремнями, он медленно поплыл над грунтом… преодолел около метра, резко замер и пискнул.

Толпа метнулась к стоящему неподалеку контейнеру, похожему на небольшой гробик без крышки. Хоровые «ох» и «ах» свидетельствовали, что гробик достоин всяческого восторга.

Еле-еле пробившись сквозь толпу, мы смогли одним глазком заглянуть в гробик. Внутри была голограмма — очевидно, изображение того, что сканер обнаружил под грунтом. Ясно виднелись предметы, лежащие сверху: нож, маленький кубик и нечто наподобие ожерелья. Кубик было узором: квадрат, зажатый с двух сторон двумя кружочками, а внутри квадрата — равносторонний треугольник. Рядом с кубиком лежала плоская табличка с выгравированным треугольником, внутри которого красовалась спираль — вомперийский символ рождения.

Предметы в глубине голограммы было труднее опознать, но то, что торчало на дне могилы, ни с чем не спутаешь — пара рук. Словно покойника похоронили на спине в позе лунатика, вытянувшего руки перед собой. Толстые кости напомнили мне разложившийся труп некоего вомперийца, который я как-то имел несчастье лицезреть. Кейт пояснила, что по возможности они вначале откапывают ноги, чтобы случайно не повредить череп.

Во всех углах голограммы мерцали координатные отметки Х-, Y- и Z-осей, явно поступающие прямиком в основную базу данных. Фирма веников не вяжет.

Пока я стоял и думал, что с каждой минутой все меньше понимаю, как можно отсюда хоть что-то украсть, кто-то неслышно приблизился ко мне сзади. Нет, он ничего особенного не сделал — просто шепнул мне в самое ухо: «Встретимся в крайнем трейлере через двадцать минут». Голос был хрипловатый.

Я кашлянул и слегка наклонил голову, прикинувшись, что поддакиваю кому-то из археологов у гробика. Услышав у себя за спиной удаляющиеся шаги, я немного выждал и принялся утирать пот со лба, что дало мне случай незаметно оглянуться и поймать краем глаза фигуру кряжистого мужчины в белом тропическом шлеме, украшенном сзади черной звездой. Выждав еще несколько минут, я подошел к Кейт и сказал ей:

— Может, продолжим экскурсию.

Покосившись на меня, а потом назад на голограмму в гробике, она сказала:

— Конечно Есть какие-то пожелания?

— Прежде всего меня интересует абсолютный центр площадки, самая высокая точка, — объявил я громко, чтоб все слышали.

Когда мы достаточно удалились от толпы, я небрежно указал вперед и сказал:

— Смотрите точно в ту сторону, куда я показываю, а я задам вам вопрос. Не отводите взгляда.

— Ясно, — сказала она, моментально поняв, в чем дело.

Я описал человека, который со мной заговорил.

— Сейчас я упаду. Помогая мне встать, постарайтесь оглянуться вокруг и сообразить, кто это был.

Сделав еще несколько шагов, я запнулся о воображаемый камень и беспомощно всплеснул руками, едва не грохнувшись наземь. Возможно, я не своим делом занимаюсь. Возможно, во мне пропадает великий актер. У них, кстати, кондиционеры всегда в порядке.

Кейт подхватила меня под локоть, помогая мне восстановить равновесие, и держала меня дольше, чем нужно, одновременно скользя взглядом по окрестностям.

— Не могу сказать, — проговорила она. — Безусловно, это кто-то из охранников, но кто?

Наконец-то осознав, что мертвой хваткой вцепилась мне в локоть, она отпустила меня и лукаво улыбнулась. Я ухмыльнулся в ответ.

— Почему вы решили, что в центре должно быть что-то особенное? спросила она внезапно.

— Если это действительно древнее поселение вомперийцев, то чтонибудь непременно найдется. Круги и квадраты играют важную роль в их основной религии. Храмы у них, как правило, круглые. И все важные ритуалы обычно происходят в центре храма. Но это я вообще-то так, к слову. Центр мне понадобился по другим причинам.

— Наши тоже высказывали эту же самую мысль. Из вас получился бы хороший археолог. Но все же это еще не значит, что сто веков назад они зарыли там нечто ценное. И зачем тогда вам понадобился центр?

Я рассказал ей о назначенном свидании.

— Похоже, тут возможны два варианта. Первый — что это был ваш начальник охраны, Сэм Лунд. И вариант номер два — кто-то, кому не положено знать правду обо мне, сумел докопаться до истины.

— Исключено.

— Ладно. Тогда это, видимо, Сэм Лунд.