"Батальоны тьмы" - читать интересную книгу автора (Болл Брайан Н.)Глава 5Сомнений нет: они находятся в аппаратной. Это была пещера из голубой стали с низким сводом; стены по всей длине напичканы различной клавиатурой, кнопками, системами управления, чувствительными датчиками, огромными потухшими экранами – оборудованием гигантской и мощнейшей военной базы. Аппаратная гораздо больше, чем разрушенная смотровая площадка наверху. Наверняка здесь «нервный центр» Великих Армий давно исчезнувшей Второй Межпланетной Конфедерации. Именно здесь погибали военные гении, здесь, а не в обычных крепостях, которые пали под натиском великолепно подготовленных полчищ врагов. Данецкий автоматически прокрутил в уме путь побега. Три коридора, отходящие от одного конца подвала. Проем неподалеку от конца подвала мог быть входом. В другом конце комнаты управления находились две большие черные двери. От вращающейся шахты, по которой они так бесцеремонно были доставлены сюда, на стальной пол, не осталось и следа. Шахта возникла в развалинах, как какой-то проснувшийся от долгой спячки зверь, спустила их вниз и быстро исчезла. Уордл и Дросс изумленно и с любопытством взирали на все вокруг. – Какая находка! Поздравляю, Доктор! – наконец вымолвил Уордл. – Все в целости и сохранности, никто пи к чему не прикасался. Удивительно! Точно в таком же виде, как и тысячу лет назад! Дросс взглянул на сверкающие системы управления. Отлично! Дрожащими руками он придвинул к себе кресло, которое явно когда-то принадлежало одному из командиров: это был пункт, откуда отдавали приказы во время боя. Молодой джакоб пристально разглядывал свою сломанную руку, не в силах произнести ни слова. Сейчас он был похож на мальчишку-школьника. Он лежал, опираясь на здоровую руку, а раненая рука была согнута под каким-то немыслимым углом. Данецкий не трогал его – пусть остается наедине со своей болью. Теперь парень не представлял никакой угрозы. Ошеломленный мистер Мунмен лежал рядом с разбитым роботом. Обращенные лицом друг к другу, они напоминали какие-то странные обломки, сваленные в пещеру изголубой стали. Халию беспокоила судьба маленького инженера, и она вернула к действительности двоих мужчин, пребывавших в состоянии полного восторга. – Да можете же вы хоть что-нибудь сделать для мистера Нэггса? – Ее голос разнесся по сверкающей чистотой пещере. Звуки отскакивали от плотных стен из голубой стали – ив просторном помещении возникали отголоски, которые рассыпались вокруг, как крылатые насекомые. – Он тяжело ранен. Разве вы не видите? Нэггс услышал ее. Его губы на бледно-сером лице медленно шевельнулись. Дросс подскочил к нему с такой скоростью, какой совсем нельзя было ожидать от неуклюжего, толстопузого человека. Его большое, покрытое испариной лицо исказила жалость. – Мистер Нэггс! – позвал Дросс и сокрушенно покачал головой. Он все еще не мог поверить тому, что прочитал в глазах инженера. Весь его восторг победы улетучился, и он вдруг превратился в старого, сломленного человека, который видел, как умирает его друг. – Очень плохо? – прошептал Дросс. – Плохо! – ответил ему Данецкий. – Да вы и сами видите. Дросс беспомощно развел руками. Мистер Мунмен наблюдал за тем, как Данецкий разорвал рубашку на спине Нэггса. Миссис Зулькифар даже не взглянула на маленькую изуродованную фигуру Нэггса. – Я возвращаюсь, – сказала она твердо. – Я и раньше никуда не хотела идти. Бригадир, это ваш долг – сделать что-нибудь для женщины! – Миссис Зулькифар вызывающе посмотрела на Дросса. Она все еще отказывалась взглянуть на Нэггса, который прерывисто дышал, а Данецкий заботливо поддерживал его. Грудная клетка у Нэггса была сломана. Внизу, с левой стороны, она была вдавлена внутрь. От ударов, которые получил мистер Нэггс, когда их крутило во вращающейся шахте, кожа лишь немного покраснела, а вот кости пострадали от многочисленных переломов. Ни один человек не мог долго прожить с такими серьезными травмами. – Нэггсу нужна срочная врачебная помощь, чтобы он выжил, – заявил Данецкий. – Обломки костей вонзились в легкие, и не исключено, что они проткнут и другие внутренние органы. Маленький человечек невероятным усилием воли собрал все своп силы, чтобы что-то сказать. – Молчите, – опередил его Дросс. – Вам нельзя говорить. Мы поднимем вас наверх. У меня там полный хирургический комплект, – добавил он, обращаясь к Данецкому. Но Нэггс не сдавался. Дросс увидел, что лицо его еще больше посерело, а на губах выступила кровавая пена. – Система управления, – с трудом прошептал он. И тщетно пытался повторить то, что ему удалось произнести. Дросс повернулся к Данецкому. – Я должен действовать, должен вызволить его отсюда. Шахта, проклятая шахта! Где же приборы управления? – Его взгляд упал на робота. – Батти! Ну-ка, давай определи, где находится система управления вращающейся шахты. Помоги нам выбраться отсюда – мистер Нэггс нуждается в срочной помощи! – Да! – подхватил Уордл. – Подними его наверх. Быстрее! Черт, да робот и не шевелится! Дросс толкнул ногой железный остов. Робот не двинулся. Когда Дросс снова пнул Батти, то нога ударила по голове древнего робота, которую Батти держал с тех пор, как остановил Данецкого наверху, в развалинах. – Он испорчен, – произнес Дросс беспомощно. – Очевидно, ею вывел из строя огнемет. Батти! – Думаю, вы все заранее спланировали, Доктор, – прозвучал ледяной голос миссис Зулькифар. – Вы и тот головорез! Но это уж слишком! Я собираюсь обо всем сообщить в Галактический Центр. Ну и что же вы теперь намерены предпринять, чтобы вывести нас отсюда? Разве вы не можете управлять этими системами? Вы ведь считаетесь лучшим специалистом, Доктор! Нэггс пытался что-то сказать. – Замолчите вы все! – резко произнес Данецкий. – ...трогайте... управления... – голос Нэггса был едва слышен. – Пожалуйста, не разговаривайте, мистер Нэггс! – наклонился к нему Дросс. – Мы найдем способ, как обращаться с системами управления, – они здесь! Мы обнаружили Затерянный Форт. Мы нашли его – вы и я, мистер Нэггс! Мистер Нэггс держался изо всех сил, чтобы не потерять сознание. Он боролся с болью, хотя сломанные кости вонзались в его органы, кровь уже хлынула через горло. – В таком случае, принимайтесь за работу! – приказным тоном сказала миссис Зулькифар, но, встретившись взглядом с Данецким, замолчала. У него были глаза животного, глаза-щелки, источающие злую угрозу. Было видно, как миссис Зулькифар испуганно вздрогнула. – Он ведь специалист по системам, да? – спросил Данецкий. – Ваш инженер. – Да. А также мой друг, – откликнулся Дросс. – Тогда слушайте. Он пытается сказать нам что-то о системах и устройствах, которые находятся здесь, внизу. Затуманенные пеленой, но все еще ярко-голубые глаза Нэггса расширились. Он мог слушать и понимать. И когда он, сделав над собой невероятное усилие, заговорил, слова его были отчетливыми и понятными. – Не трогайте системы управления... не трогайте системы управления! – Я понял, – сказал ему Данецкий. – Не трогайте системы управления. Но почему не трогать? Мы должны доставить вас в хирургический блок. – Отстаньте от него! – попросила Халия. – Ему очень трудно дышать. Данецкому стало жаль девушку – она была так наивна. – Почему не трогать? – опять спросил он. – Раз... раз... – маленький человечек пытался что-то произнести, еще шевеля губами. Наконец ему это удалось. – Разрушительные схемы. Не имеющий разрешения персонал. Ун... уни... – Уничтожит? – подсказал Данецкий. – Заложена схема разрушения форта, если кто-то без разрешения воспользуется системами управления? – Да, – прошептал Нэггс. Его глаза закрылись, и он обрел нечто вроде покоя. Молодой джакоб застонал. Халия увидела, как похолодел взгляд Данецкого; он прищурил глаза и посмотрел на раненого парня – это был взгляд охотника. – Пожалуйста, не надо, – взмолилась она. – Он тоже очень тяжело ранен. Но Данецкий потерял интерес к молодому джакобу. – Нэггс умрет, если ему срочно не помочь, – сказал он, обращаясь к Дроссу. Они оба повернулись к такой притягательной для них сейчас клавиатуре систем управления. – Робота нет. Инженера по системам нет. Вращающаяся шахта испарилась. И нельзя узнать, как выбраться отсюда, – медленно произнес Дросс. – Что же мне теперь делать? – Думаю, это яснее ясного, – сказала миссис Зулькифар с прежней злостью. – Вы как-то ухитрились спустить нас сюда, в подвал. Теперь вызволите отсюда! – Хотел бы я знать – как! – ответил ей Дросс. Уордл уже терял терпение по отношению к разгневанной, хотя и очень красивой женщине. – Наберитесь терпения, Эмма! – сказал он ей властно. – Мы сделаем все, что сможем. И я... и Доктор... и мистер Данецкий. Но нужно время. Мы знаем, что бедному мистеру Нэггсу необходима медицинская помощь. И как можно быстрее. Быстрее! Он взглянул на маленькую фигурку человека, который с трудом дышал, судорожно хватая ртом воздух. Халия то и дело вытирала рот мистеру Нэггсу. Для Уордла было очевидным, что Нэггс умирает. Они все это знали. – Да сделайте же что-нибудь! Найдите выход из положения! Воспользуйтесь системами управления! – кричала миссис Зулькифар. – Боюсь, мадам, если мы поступим подобным образом, то совершим акт преступной безответственности, – холодно возразил ей Дросс. – Доктор имеет в виду, Эмма, – объяснил Уордл, – что если мы попытаемся управлять системами форта, то он сам себя разрушит. – Что же тогда можно сделать? – Наконец-то женщина начала понимать, насколько трудным было положение, в котором они все оказались. Халия смотрела на нее несколько секунд, а потом спросила: – Кто может вправить перелом руки? Данецкий взял кинжал молодого джакоба и разрезал ткань его одежды, освободив поврежденную руку. Парень закричал, когда первая волна сильной боли пробежала по израненной руке. Джакоб понял, кто стоит рядом с ним, и невероятным усилием воли преодолел свои страдания. Этот жест был достоин сочувствия, но Данецкому он напомнил о его недавнем страхе, о преследовании на протяжении всего года, о насилии и смерти. Ночные кошмары вернулись к нему. Молодой джакоб видел, что его противник стоит рядом с мистером Мунменом. Он, качаясь, оперся на здоровую руку и попытался выхватить свой кинжал у Данецкого И почти сразу же потерял сознание из-за резкой боли в сломанной руке. Но движение было сделано, и Данецкий снова стал официально объявленной жертвой. Парень лежал, подняв голову, и его горло ничем не было защищено. Один прыжок, одно движение, которым можно сильно сжать слабую шею, – и больше не будет ночных кошмаров. Его остановила миссис Зулькифар. – Да что же это такое, Доктор! Я не хочу больше здесь оставаться! Здесь ужасно! – пронзительно закричала она. Данецкий обуздал свой порыв, когда Дросс начал объяснять, что же произошло с ними с того момента, когда неистовство черного железного куба опустило их сюда с верхних развалин. – Мадам, нравится вам или нет, но вы здесь. Несчастный случай огромной важности закончился тем, что все мы низринуты вниз, ко входу в давно затерянное оборонительное укрепление, относящееся к дням Второй Межпланетной Конфедерации. Мы знали о нем из легенды. Одни называют его Затерянный Форт, другие – Запрятанный Форт. Теперь он ни запрятанный, ни затерянный. Вы, мадам, как и все остальные, включая моего несчастного коллегу мистера Нэггса, увидели то, что не довелось лицезреть собственными глазами ни одному человеческому существу со времен последней битвы Безумных Войн! Все оглядывались вокруг и рассматривали гладкие поверхности помещения. Стены, пол и потолок несли на себе печать какой-то мертвенности, создавая впечатление жуткой мощи. Такое большое помещение могло быть отполировано только временем. Данецкий оглянулся на джакоба, когда миссис Зулькифар что-то зло говорила о своем недоверии. Но он не обращал на нее никакого внимания. – Ему нужны шины, – сказал он Дроссу. – Помогло бы болеутоляющее средство, но его ведь у вас нет? – Нет! Ничего нет – ни для мистера Нэггса, ни для этого парня, – ответил Дросс. – Я никогда не имел дела с такими вещами. Батти знает, где находится все, что нужно. А вы ничего не можете для него сделать? Этот паренек напомнил Данецкому другое лицо, по которому стекали струйки дождя и которое было обращено в серое небо; он решил наложить ему шину на сломанную Руку. Халия поняла, какого большого труда стоило Данецкому принять такое решение. |
||
|