"К востоку от Эдема. Жертвы" - читать интересную книгу автора (Локхард Джордж)Глава четвёртаяЗа четыре дня до встречи Кая и Фатеи, далеко на востоке, в небе над океаном происходил весьма интересный разговор. — Ну как? Почему не приказываешь отпустить тебя? — насмешливо спросил молодой грифон бело-золотистого оттенка. Он парил на огромной высоте над океаном и держал в когтях тело человека. — Не бросай меня! — Кондор судорожно цеплялся за мощную руку. — Не бросай, я дам тебе всё что пожелаешь! — Ты глуп. — сообщил грифон. — Амулет способен приказывать мне, но я могу убить тебя в любую секунду — раньше чем ты откроешь рот. Я могу убить тебя ночью, во сне. Могу отнять амулет и медленно разрезать на части. Могу просто улететь, оставив тебя на необитаемом острове! Юноша отчаяно цеплялся за грифона. — Пожалуйста, не бросай меня! Я дам тебе этот амулет! Дам всё! Птицезверь рассмеялся. — Ты даже глупее, чем я думал. — заметил он. — Имей я желание просто заполучить прибор — неужто я разговаривал бы с тобой? Горазо легче снять драгоценность с мёртвого тела. Они стремительно снижались по направлению к небольшому рифу. Зависнув на высоте сотни метров, грифон одним движением когтистых пальцев разодрал кольчугу Кондора и аккуратно снял с его шеи амулет. Воин молча следил, как серебристый цилиндрик занял место на покрытой белыми перьями груди. — А вот теперь поговорим по душам… — усмехнулся грифон. Довольно резко приземлившись, он бросил человека на мокрые камни и прижал рукой. Кондор захрипел. — Ты угрожал моей матери. — холодно сказал грифон. — Ты угрожал её маленьким детям. Знаешь, что я делаю с ГРИФОНАМИ, поступавшими так? — Я не причинил бы им вреда! Я никогда не причинил бы вреда грифонам! — прохрипел воин. — Да ну? — Я обязан грифону жизнью! Клянусь тебе, это правда! Могучее существо рассмеялось. — И я должен тебе верить? — Клянусь! Много лет назад пираты похитили меня ребёнком с целью потребовать выкуп. Их корабль нашёл огромный серебристый грифон и всех перебил. Но меня он спас! Я никогда не причиню вреда грифону, я не подлец! Когтистая рука приподнялась. Юноша с трудом сел, хватая ртом воздух. — Молись своим богам, человек — мать просила не убивать тебя. Ты ей чем-то понравился. Кондор судорожно вздохнул. — Ты… ты сын той грифоны, которую я отпустил! Как?! Глухой рык. — Не все грифоны подобны зверям, изгнавшим мою мать. Есть и другие. Которые рассказали мне о нападении и согласились охранять её, пока я расправлюсь с нападавшим. Грифон приподнял амулет и принялся рассматривать. — Выследить тебя оказалось легче, чем поймать слепого и глухого кролика. — бросил он не повернув головы. Кондор стиснул зубы. — Я так и знал. Глупо было доверять грифону. — Глупо было охотиться на грифона. — У меня не было выбора! — резко ответил воин. — Единственный способ найти… — он запнулся. Грифон оставил амулет в покое и с интересом взглянул на Кондора. — Ну, ну?… Что найти? — Ничего. — юноша отвернулся. — Ты не бросишь меня здесь, посреди океана? — спросил он негромко. — Надо бы. — жёстко ответил птицезверь. — Чтоб другим неповадно было. Кондор стиснул кулаки. — Я нуждался в помощи. — сказал он мрачно. — Явись я открыто попросить о ней, меня в лучшем случае избили бы. А скорее всего живьём сварили бы в горячих источниках. Я много слышал о методах встречи гостей на вашем острове. Грифон негромко зарычал. — Ты никогда не видел украшений из перьев? — спросил он. — Или в богатых домах уже не принято вешать шкуры охотничьих трофеев? Кондор промолчал. — Вот так-то. — пернатый воин указал когтистым пальцем в грудь человеку. — Это вы начали вражду. Мы бежали от смерти, бежали все вместе. Но вы неспособны жить в мире. Нет, вам подавай врага и здесь! — Если помнить старую вражду, мир никогда не будет достигнут! Вы должны сделать хоть один шаг навстречу — и люди радостно примут вас. — Ох, какие мы патриоты! — усмехнулся грифон. — А ты кто? Король? Император? Что даёт тебе право говорить за свою расу? — Найди мы Хранилище, я показал бы тебе!.. — вконец разозлённый Кондор вскочил на ноги. — Ага… — грифон щёлкнул хвостом. — Хранилище. Чтож, я мог бы догадаться. Только молокосос вроде тебя мог решиться на столь безумное предприятие. — Ты!!! — Кондор выхватил меч. — Да кто ты такой, что смеешь оскорблять меня!!! Птицезверь усмехнулся. — Значит, не я первый назвал тебя молокососом. Верно? — он уклонился от яростной атаки человека и прижал того к скале. — Ну да, иначе ты бы не озверел так. От бессильной ярости Кондор дёргался всем телом, но хватка грифона была каменной. — Отнеси меня на материк и посмотрим, кто из нас молокосос! — выкрикнул юноша. — Хммм, а что такого обидного в этом прозвище? — показно удивился грифон. — Вроде, и ты и я — млекопитающие… — он отпустил Кондора, предварительно отобрав у того меч. — Теперь слушай. Я поступаю против обычаев и норм своего племени, оставляя тебя в живых — поэтому ты мой должник. Я хочу услышать всё. Кто ты, откуда, почему решился на безумное предприятие, и главное — кто подставил тебя с этим амулетом. Юноша бессильно сжимал и расжимал кулаки. — Меня зовут Кондор Крит. — выдавил он в конце концов. — Я с острова Инлей. — Вот видишь, оказывается не так и сложно говорить с животными, вместо того чтобы охотиться на них — невесело сказал грифон. — Меня зовут Файтер, из племени Эф, шестнадцатый в отряде Бесшумно Летающих Истребителей. Можешь звать меня просто Файт. Человек помолчал. — И что ты намерен делать? Грифон поудобнее уселся на камни. — Послушать, насколько убедителен окажется твой бред по поводу Хранилища. И заодно проверить, сумеешь ли ты убедить меня отправиться вместе с тобой. Спустя день грифон и человек приближались к побережью единственного на планете Тегом материка. Кондор всё ещё поглядывал на спутника с опаской. Файт выслушал сбивчивый рассказ юноши и потребовал карту. Но при виде неумело начертанных линий, с грифоном произошла сказочная перемена. Скептицизм испарился без следов. С огромным интересом изучив клочок кожи с картой, Файт заявил что теперь он сам займётся поисками Хранилища. Кондору было милостиво позволено сопровождать грифона. — Думаешь, я знаю нечто тайное о материке? — спросил Файт внезапно. Юноша вздрогнул. — Ты что, мысли читаешь? Грифон фыркнул. — Не так и сложно сообразить, о чём столь упорно молчит наш герой. Но увы… — Файт покачал орлиной головой, — …увы, я никогда не бывал здесь. Кондор прищурился. — Тогда почему ты так заинтересовался картой? Грифон помолчал. — Много лет назад несколько наших летали на материк. — сказал он после паузы. — Вернулся один. Рассказал что в прибрежных лесах живут страшные летучие твари, от которых есть лишь одно спасение — бегство. — Это не обьяснение. — Он также зарисовал линию побережья, Кондор. — ответил Файт. — И когда я увидел на твоей карте правильное изображение… Грифон повернул голову к всаднику. — Понимаешь, это значит что автор карты действительно побывал здесь. И взгляни на те горы! Когтистая рука протянулась вдаль. — Видишь? Они именно там, где и были обозначены. Кондор сомнительно покачал головой. — Файт, тот человек мог зарисовать рельеф и отсюда. — Не мог. — ответил грифон. — С земли гор не видно. Чтобы их увидеть, надо или летать… Он замолчал на миг. — …Или дойти до них, Кондор. Дальше они парили в молчании. Файтер снизился почти до уровня моря, распушистив концы крыльев для снижения шума. Кондор молча вытащил меч. — Слева… — негромко сказал человек. Грифон резко обернул голову. — Что? — Поверни налево. Там открытое место на очень высоком берегу, можно осмотреть местность. Файт последовал совету. Промчавшись над полосой прибоя, грифон и человек бесшумно приземлились на краю высокого, обрывистого берега. Кондор спрыгнул со спины Файта. — Ну вот мы и на материке. — сказал он негромко. — Историческое событие. — язвительно прокомментировал грифон. Юноша повернул голову. — Кто знает… — сказал он спокойно. — Возможно ты и прав, Файтер. — Не люблю быть той самой соломинкой. — непонятно к чему ответил пернатый воин. — Как правило, именно её винят в падении верблюда, забывая о миллионе предыдущих. Кондор нахмурился. — Не понял. — Вот именно. — мрачно пробормотал грифон. Путешественники медленно двинулись вперёд. Местность казалась довольно заурядной. Редкий хвойный лес, многочисленные кусты. Трава была жёсткой, почти без вкраплений других видов. Цветы на глаза не попадались вовсе… С высокого берега виднелись неровные группы деревьев, разбросанные по подлинно бесконечной равнине. Их было довольно много, но всё же недостаточно для названия «лес». Скорее, очень лесистая степь, убегавшая к далёким горам. Совершенно беспорядочно разбросанные холмы немного оживляли пейзаж. Чувствовалось общее повышение рельефа. Если это типично, то центр материка должен находиться довольно высоко над уровнем океана. Более зоркие глаза грифона углядели на равнине многочисленные стада копытных животных, но как ни стрался, Файтер не сумел найти ни малейших следов человека. Деревни, поля, ограды, общины грифонов — все эти признаки цивилизации отстутствовали в пределах видимости. — Мрачное место. — изрёк Кондор после долгого осмотра. Файт кивнул. Низкие серые тучи только усиливали впечатление от безрадостного, хмурого ландшафта. И впечатление казалось вполне соответствующим виду. — Ну? — грифон повернулся к человеку. — Доставай карту. Кондор послушался. Расправив клочок кожи на крыле грифона, пришельцы углубились в изучение. — Мы вот здесь. Там бухта, похожая на пасть акулы… — Файт указал вторым крылом за спину — и вон там горы. Грифон огляделся. — А у того парня был неплохой глазомер. — уважительно сказал Кондор. Файт согласно кивнул. — Итак, если принять за масшаб один коготь… — он коснулся изображения бухты — …вернее, полкогтя, то от нас до крестика будет как раз… — Девять когтей. — мрачно сказал Кондор. — Иначе говоря, почти двести миль. Файт промолчал. — Чтож, будем надеятся, он ошибся с масштабами… — попытался пошутить воин. — Когда часы бьют тринадцать раз, это не значит, что неправильным был тринадцатый удар. — хмуро ответил грифон. — Это значит, что неправильными были все тринадцать. — Не я. — пояснил он удивлённому Кондору. — Это написано в одной древней книге. Автора звали Дирак. — А зачем тринадцать раз бить часы?! — непонимающе спросил юноша. Файт тяжело вздохнул. — Поясняю: ошибиться можно в любую сторону, не только в меньшую. — взглянув на лицо Кондора, грифон безнадёжно махнул крылом. — Залезай, пока я не свихнулся тут с тобой. Юноша сложил карту и запрыгнул на спину своему спутнику. — Файт, почему изгнали твою мать? — спросил он внезапно. Грифон вздрогнул. Помолчал. — Это тебя не касается, человек. — ответил он глухо. И распахнул шестиметровые крылья, взлетая навстречу ветру. |
||
|