"Тайна совиного холма" - читать интересную книгу автора (Блайтон Энид)ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРИ ЛУНЕ ПРОДОЛЖАЮТСЯВсе четверо осторожно ехали по неровной лесной тропинке и очень обрадовались, когда наконец выбрались на проселочную дорогу. Джулиан на минутку остановился, чтобы определить направление. — Сейчас, судя по карте, нам надо повернуть направо, потом на развилке взять влево, немного проехать прямо, потом обогнуть холм у дороги, затем на милю или две тянется ложбина, и потом мы приедем к подножию Совиного холма. — Если мы кого-нибудь встретим, — с надеждой проговорила Энн, — то сможем уточнить дорогу. — Разве кого встретишь ночью в таком безлюдном месте! — вздохнул Джулиан. — Вокруг Совиного холма нет ни одной деревни, значит, нет ни фермера, ни полицейского, ни туриста, на многие мили ни одной живой души. У нас нет надежды кого-нибудь встретить. Когда они выехали на дорогу, взошла луна. Небо было ясное, и стало светло почти как днем. — Можно выключить фонари и сэкономить батарейки, — предложил Джулиан. — Мы выехали из леса и попали под лунный свет, будто в волшебное царство. Все хорошо видно, разве нет? — Мне всегда лунный свет казался странным, — заметила Энн. — Хотя луна так ярко сияет, а все равно невозможно разглядеть цвет. Деревья, земля точно на черно-белой фотографии. — Девочка выключила фонарь и посмотрела на Тимми. — Выключи передние фары, Тимми! — сказала она, и Ричард вдруг захихикал. Джулиан улыбнулся. Молодец, Энн, приятно слышать, как она снова весело щебечет. — У Тимми глаза похожи на фары у машины, правда? — заговорил Ричард. — Послушай, Джулиан, а как насчет того, чтобы поесть? — Правильно, — согласился Джулиан и стал шарить в корзине. Но одной рукой доставать еду и раздавать сидевшим на велосипедах оказалось очень трудно. — Давайте лучше остановимся на несколько минут, — наконец решил он. — А то я, кажется, уже уронил крутое яйцо. Устроим привал на три минуты прямо тут у обочины и быстро все проглотим, лишь бы заморить червячка, пока доедем до Совиного холма. Ричард радовался больше всех. Девочки тоже проголодались и молча одобрили предложение поесть. Они спрыгнули с велосипедов и направились к маленькой рощице возле дороги. Высоченные сосны тянулись к самому небу, а земля, устланная сухими сосновыми иголками, походила на мягкий ковер. — Присядем минуты на две-три, — решил Джулиан. — Но посмотрите-ка, что это там такое? Все повернули головы в ту сторону, куда подзывал Джулиан. — Похоже на развалившуюся сторожку лесника или что-то в этом духе, — сказала Джордж и подошла поближе. — Да, это разрушенный коттедж, осталась только часть стен. Может быть, развалины маленькой фермы. Дети сели под сосной, Джулиан разделил еду. Тимми, конечно, тоже получил свою порцию, но не такую большую, как ему хотелось. Все сильно проголодались и теперь торопливо жевали, чтобы не тратить драгоценные минуты. — Тихо! — вдруг воскликнул Джулиан, подняв голову. — Я что-то слышу! А вы? Очень похоже на приближающуюся машину. Дети прислушались. Джулиан оказался прав. По пустынной местности где-то совсем рядом ехала машина! Какая удача! — Только бы она проехала по этой дороге! — проговорил Джулиан. — Мы бы могли остановить ее и попросить помочь нам. По крайней мере, довезти до ближайшего полицейского участка. Дети оставили еду в рощице и вышли на дорогу. Но светящихся фар машины нигде не было видно, хотя они слышали звук приближающегося мотора. — Как ровно работает мотор, — заметил Джулиан. — Наверно, очень мощная машина. Они не включили фары, потому что от луны достаточно света… Она приближается к нам! — воскликнула Джордж. — Уже свернула на проселок. Да, вот она! Теперь они уже видели темный силуэт. Шум мотора звучал все ближе и ближе. Ребята вскочили, чтобы выбежать на дорогу и остановить машину. Но тут внезапно мотор замолк. Луна освещала большой лимузин современной обтекаемой формы. Но его пассажиры не включили не только передние фары: не было и боковых огней, вообще никакого света. Джулиан протянул руку, чтобы остановить Энн, Джордж и Ричарда: они уже хотели выбежать на дорогу и закричать. — Подождите, — прошептал он. — Машина выглядит немного странно. Все четверо спрятались в тени и стали ждать, что будет дальше. Лимузин остановился недалеко от развалившегося коттеджа. Дверь открылась. Из машины вышел человек и, быстро сбежав с дороги, скрылся в тени деревьев. Похоже было, что он несет какой-то большой сверток. Прозвучал негромкий свист. В ответ раздалось уханье совы. «Условный сигнал!» — догадался Джулиан. Любопытство его росло. «Интересно, что бы это значило?» — подумал он. — Ни звука, — приказал он ребятам. — Джордж, держи Тимми, не позволяй ему рычать. Но Тимми понимал, когда надо оставаться спокойным; он не издал ни единого звука. Пес стоял неподвижно, будто вырезанный из камня, насторожив уши и не спуская глаз с дороги. Однако пока ничего не происходило. Джулиан осторожно перебрался в тень другого дерева, откуда было удобнее глядеть. Теперь он видел полу развалившиеся стены коттеджа. Видел, как от них отделилась тень и стала перебегать от дерева к дереву. Видел ждущего человека — вероятно, того, который вышел из лимузина. Кто эти люди? И что они делают ночью в таком пустынном месте? Наконец человек, прятавшийся за деревьями, подошел к тому, что подъехал на машине. Они быстро обменялись словами, но Джулиан не расслышал, о чем они говорили. Какое счастье, что эти типы и не подозревают, что он и остальные ребята рядом! Джулиан очень осторожно переполз к другому дереву, стоявшему совсем близко от двух мужчин, и, спрятавшись в тени, попытался разглядеть, что они делают. — Не копайся! — услышал мальчик слова мужчины из лимузина. — Одежду в машину не приноси. Брось ее в колодец. Джулиан не мог разглядеть, что делает прятавшийся за деревьями, но подумал, что он, должно быть, переодевается. Да, сейчас он натягивает брюки — наверно, те, что принес в свертке человек из лимузина. Любопытство Джулиана все росло и росло. Какое подозрительное дело. Кто же такой человек из леса? Беглец? Шпион? Мужчина, который переодевался, свернул снятую только что одежду и скрылся в развалинах. Через несколько секунд он вернулся и пошел следом за вторым через дорогу к лимузину. Еще и дверь не захлопнулась, как взревел мотор и машина рванула вперед! Она промчалась мимо сосновой рощи, где прятались ребята, и они отпрянули назад, когда их обдало воздушной волной. Не прошло и минуты, как лимузин скрылся из вида. Эти люди и правда путешествовали очень быстро. Джулиан присоединился к остальным ребятам. — Что вы об этом думаете? — спросил он. — Какое-то очень подозрительное дело. Правда? Я видел, как этот мужчина зачем-то переодевался. Он оставил старую одежду где-то в развалинах; я слышал, как тот из машины сказал: «Брось в колодец!» Может, еще узнаем, что же мы видели? — Да, хорошо бы, — озадаченно протянула Джордж. — Уверена, что ты заметил номер машины. Мне удалось разглядеть только буквы: КМФ. — Я видела номер, — включилась Энн. — 102. И это был черный «бентли». — Правильно, — подтвердил Ричард. — Черный «бентли» КМФ 102. Очень-очень подозрительное дело. Я просто уверен! Они подошли к разрушенному коттеджу и через кусты и подлесок пробрались на задний двор. Там темнел развалившийся колодец. Кирпичи из его стенок выпали, и он весь перекосился. Колодец закрывала старая деревянная крышка. Джулиан сдвинул ее в сторону. Она была еще тяжелая, хотя и крошилась от старости. Он нагнулся и посмотрел вниз, но там было так темно, что ничего не удалось разглядеть. Колодец оказался таким глубоким, что даже при свете велосипедных фонарей они не увидели дна. — Ничего не видно, — вздохнул Джулиан, ставя на место крышку. — По-моему, он все же бросил туда одежду. Интересно, зачем он переодевался? — Как ты думаешь, может быть, этот человек убежал из тюрьмы? — вдруг спросила Энн. — Ведь тогда ему надо снять тюремную одежду? По-моему, это для него самое важное, иначе же все догадаются, откуда он сбежал. Здесь есть где-нибудь поблизости тюрьма? Никто не знал. — Мне кажется, на карте я не заметил тюрьму, — пробормотал Джулиан. — И потом, не думаю, что этот человек убежал из тюрьмы. Он скорее похож на шпиона, заброшенного в пустынные места, а здесь его снабдили одеждой. А может быть, дезертир из армии. Это даже еще больше похоже! — Кто бы он ни был, мне эта история не нравится, и я очень рада, что машина с этим беглым заключенным, или шпионом, или дезертиром уехала, — вздохнула Энн. — Как странно, что мы оказались рядом, когда все это произошло! Эти люди никогда не догадаются, что четверо ребят и собака наблюдали за ними, спрятавшись всего в нескольких ярдах. — Наше счастье, что они не догадались. Им бы это совсем не понравилось. А сейчас пора, мы уже и так потеряли много времени. Давайте доедим наш хлеб с маслом, если Тимми еще не умял все. Ведь мы оставили еду прямо на земле. Тимми не съел даже крошки. Он терпеливо сидел возле еды и жадно втягивал носом соблазнительные запахи. Но и хлеб, и ветчина, и яйца, целые и невредимые, лежали там, где оставили их ребята. — Умный пес! — воскликнула Джордж. — Ты очень-очень воспитанный пес, Тимми. За это получишь награду — большой кусок хлеба с ветчиной. Тимми одним махом проглотил свою награду, но больше ничего для него не было. Ребятам еле хватило еды для себя, и они съели все до крошки. Потом встали и уже через несколько секунд сели на велосипеды. — Теперь наконец поедем к Совиному гнезду. Надеюсь, у нас больше не будет таких странных встреч. По-моему, на сегодня приключений достаточно, — сказал Джулиан. |
||
|