"Тайна рыжего похитителя" - читать интересную книгу автора (Блайтон Энид)Глава XVII В ЛОДКЕУ Джоанны гора с плеч свалилась, когда она увидела своих подопечных живыми и здоровыми. Она всю ночь из-за них переживала; если бы телефон работал, она тут же позвонила бы в полицию. В деревню же она идти не посмела, очень уж страшно было выходить из дому одной среди ночи. — Я всю ночь глаз не сомкнула, — первым делом сообщила она. — Больше чтобы такого не было, Джулиан! Я ведь чуть не умерла от страха. К тому же вы и Джордж с Тимом не нашли! Если они и сегодня не вернутся, я возьму это дело в свои руки. От дяди вашего тоже никаких известий. Надеюсь, они там, в Испании, не пропали бесследно! Так она ворчала еще долго, одновременно готовя детям сытный завтрак. Они же ерзали от нетерпения и глотали слюну. — Пока я не поем, я и умыться не смогу, — заявила Энн. — Вид у вас как у последних бродяг, — сказала кухарка, ставя на стол еду. — И так всегда, если вы откуда-нибудь возвращаетесь. Пойду греть для вас воду. Выглядите вы, как Джо перед тем, как она впервые приняла ванну в Киррин-коттедже. Джо пропустила это замечание мимо ушей: она увлеченно поглощала свой бутерброд. С завтраком она справилась в два счета; впрочем, другие, изголодавшись, ненамного от нее отстали. — Вам сегодня не нож с вилкой, а лопату на столы надо было положить, — сказала Джоанна с неодобрением. — Не набрасывайтесь на еду с такой жадностью! К сожалению, у меня ничего больше нет, Джулиан, вы всю кладовую подчистили. Могу дать только хлеба с вареньем. После завтрака полилась вода в ванну; дети по очереди искупались. Джо, правда, сопротивлялась сначала, но Джоанна погрозила ей палкой для выбивания ковров и поклялась, что, если Джо не искупается, она выбьет из нее пыль и грязь. Так что пришлось Джо сдаться и залезть в ванну; впрочем, купанье ей очень даже понравилось. После этого они обсудили дальнейшие планы. — Кто он, собственно, такой, этот Редтаун, Джо? Что ты о нем знаешь? — спросил Дик. — Немного. Он очень богатый, говорит заковыристо и любит всякие козни. Отец и Джекоб выполняют для него грязную работу. — Что это за грязная работа? — поинтересовался Дик. — О, воруют, и все в таком роде, — ответила Джо неопределенно. — Я толком сама не знаю. 0тец мне не очень-то об этом рассказывает. Я делаю, что мне велят, а вопросов не задаю. Кому хочется лишний раз получать трепку?! — Где он живет, этот Редтаун? — спросила Энн. — Очень далеко отсюда? — В доме, который стоит высоко в скалах. Я дороги туда не знаю, но на лодке дом быстро смогу найти. Выглядит он интересно: как замок с толстыми каменными стенами. Отец как-то сказал, что такой дом как раз и годится Редтауну. — А ты там бывала? — спросил Дик. — Даже два раза, — кивнула Джо. — Один раз отец отвозил туда большой железный ящик, в другой раз какой-то мешок. А я была с ним. — Почему? — заинтересовался Джулиан. — Он разве одобряет, что ты везде за ним таскаешься? — Я сидела на веслах, — объяснила Джо. — Дом ведь стоит высоко на скале. Мы причалили в какой-то маленькой бухте и встретились с Редтауном в пещере. Он сказал, что пришел из своего дома на скалах. А как — понятия не имею. Дик пристально посмотрел на Джо: — Ты, конечно, скажешь, что из пещеры к дому ведет тайный ход? — Очень даже возможно! — ответила Джо. Потом зло сверкнула глазами на Дика. — Опять мне не верят. — Ладно, тогда ищите Редтауна сами! — Это все похоже на сказку, — заметил Джулиан. — Джо, а ты это все не выдумываешь? Не хотелось бы совершить еще одну экспедицию, и опять впустую! — Я вам не сказки рассказываю, а то, что знаю про Редтауна, — сердито оборонялась Джо. Так идем мы туда или нет? Нам нужна лодка. — Лодка есть у Джордж, — встал Дик. — Но мне кажется, Энн лучше остаться дома. Хватит с нее опасностей! — Нет, я с вами! — тут же крикнула Энн. — Ты останешься со мной, — сказала Джоан. — Все-таки я буду не одна в доме. А то я тут с ума от страха сойду. Так что Энн пришлось остаться; но втайне она да даже рада этому. Стоя в дверях, она смотрела, как братья и Джо уходят в новый поход. Джо сразу нырнула в кустарник — на тот случай, если Джекоб снова решил подкараулить ее. Дик с Джулианом спустились на пляж и огляделись, не видно ли поблизости Джекоба. Убедившись, что все вокруг чисто, они помахали Джо. Она выскочила из кустов и прыгнула в лодку Джордж. Чтобы ее никто не увидел, Джо легла на дно. Мальчики столкнули лодку в воду и прыгнули в нее, как только подошла большая волна. — Все-таки далеко это или не очень? — спросил Джулиан у девочки, которая все еще лежала на дне. — Не знаю, — ответила она неуверенно. — Часа два или три! У Джо восприятие времени было другое, чем у обыкновенных людей. Она никогда не носила наручных часов, по которым можно было бы следить за временем. Время для нее измерялось днями или ночами, а в остальном она не слишком разбиралась. Дик поставил маленький парус. Дул легкий ветер, и он хотел его использовать. Так они быстрее придут к цели. — Ты взял сверток с едой, что приготовила нам Джоанна? спросил Джулиан брата. — Я что-то нигде его не вижу. — Джо, ты как раз на нем лежишь! — засмеялся Дик. — Ничего ему не сделается! — ответила Джо и села. От берега они отъехали уже порядочно. Сверток был немного сплющен, но казался целым. Джо вызвалась сесть за рулевое весло — и управлялась с ним очень здорово. Джулиан тем временем развернул карту. — Хотел бы я знать, где находится этот дом, — сказал он. — Берег здесь едва населен. Даже маленькой рыбацкой деревушки на карте не обозначено. Лодка бежала по волнам, покачиваясь под ветром. Джулиан забрал у Джо рулевое весло. — Мы уже долго плывем, — сказал он. — Где же все-таки этот дом? Ты вообще-то сможешь его найти? — Конечно, — ответила Джо, скорчив презрительную гримасу. — Я, даже думаю, что сейчас, вон за той скалой, будет бухта. Она была права. Они обогнули высокую скалу, и Джо с победным видом подняла руку: — Мы у цели! Смотрите, вон там живет Редтаун! Высоко над морем виднелось большое каменное сооружение с прямоугольной башней. Оно в самом деле походило на замок. — Теперь будьте внимательны! Мы войдем в маленькую, почти незаметную бухту, — командовала Джо. — Найти ее очень трудно… Стоп! Вот она, чуть не проскочили… Они спустили парус и вернулись немного назад. Бухта находилась за двумя высокими камнями, которые образовывали как бы ворота. — Вы еще видите дом? — спросил Дик. — Я бы ни за что не поверил, что он стоит у нас прямо над головой. — Лодку давайте привяжем за этими валунами, — сказала Джо. — Там она будет хорошо спрятана. Во всяком случае, найти ее можно не сразу. Они вытащили лодку на отмель, и Дик замаскировал ее морскими водорослями. Теперь она выглядела как большой камень, лежащий в воде. — Ну что? — повернулся Джулиан к девочке. — Где пещера, про которую ты говорила? — Вон там, наверху! — Джо уже проворно, как обезьянка, карабкалась по скалам. Мальчики были довольно опытными скалолазами, но очень скоро они безнадежно отстали от Джо. Джо вынуждена была спуститься назад. — Что с вами такое? Даже мой отец быстрее взбирается. — Твой отец был акробатом, — задыхаясь, ответил Джулиан и сполз на несколько метров вниз. — И чего мы не захватили с собой веревку?.. Каким-то немыслимым, головоломным способом Джо спустилась к воде и через две минуты вернулась с веревкой. Она укрепила ее вверху, на скале. Держась за нее, Джулиан и Дик увереннее полезли вверх. Вскоре все трое стояли на скальной площадке, глядя вниз, на скрытую в тени бухту; — Теперь мы должны войти вон туда, — сказала Джо и двинулась вперед. Мальчики спотыкаясь, заторопились следом. Куда ведет их Джо? |
||
|