"Академия и хаос" - читать интересную книгу автора (Бир Грег)Глава 43Ванда Селдон-Пальвер заканчивала сборы в дорогу. В небольшой дорожный чемоданчик она уложила нужные библиофильмы, шифрованные записи на голографических дисках и кубиках, кое-какие личные вещи. Когда вернулся Стеттин, Ванда встретила его обеспокоенный взгляд, хмуро сдвинув брови, и швырнула в чемоданчик последний предмет — маленький игрушечный цветок. — Твои вещи я тоже уже уложила, — сказала она. — Отлично. Ты когда узнала? — Час назад. Они даже не позволили ему отправить хоть одно сообщение. Я пыталась дозвониться в его квартиру в кампусе, потом в библиотеку. Он оставил такое сообщение, какое оставил бы покойник. — Что ты такое говоришь? — ахнул Стеттин и вздернул кустистые черные брови. — Это сообщение для меня, оставленное на случай, если он не сумеет со мной связаться. — Но… он жив, и наверняка ты не слышала ничего такого, чтобы… — Нет! — гневно воскликнула Ванда, и сразу ее плечи беспомощно поникли, она разрыдалась. Стеттин ласково обнял ее. Ванда на минуту дала волю чувствам. Затем, овладев собой, она отстранилась от мужа и сказала: — Они явились за ним рано утром, вот и все, что мне известно. Он жив. Судебный процесс начнется раньше, чем мы ожидали. — По обвинению в государственной измене? — В измене и подстрекательстве, судя по всему. Дед все время говорил, что против него будут выдвинуты именно такие обвинения. — Значит, ты правильно сделала, что уложила вещи. Мне остается взять кое-что еще. — Стеттин подошел к письменному столу, вытащил из ящика два небольших свертка, рассовал по карманам. — Нам еще нужно… — Я уже связалась со всеми, с кем надо связаться, — прервала его Ванда. — Нам предстоит первый отпуск за несколько лет первый совместный отпуск. Никто не знает, куда мы отправимся. — А ведь это несколько подозрительно, верно? — с еле заметной усмешкой проговорил Стеттин. — Да какое нам дело до того, кто и что будет подозревать? Если нас начнут искать — если что-то пойдет не так и дед будет признан виновным, если его прогнозы окажутся ошибочными, — тогда у нас будет в запасе несколько дней, чтобы покинуть Трентор и все начать заново. — Надеюсь, до этого не дойдет, — возразил Стеттин. — Дед почти уверен, что все получится именно так, — покачала головой Ванда. — Вернее, был уверен, а о чем он думает сейчас, я понятия не имею! — Кто находится в утробе хищника, об этом и думает, — проговорил Стеттин. Дверь квартиры открылась, супруги вышли в коридор. — Что это значит? — Камера. Тюрьма. Старая поговорка заключенных. Мой дед просидел десять лет в муниципальной тюрьме за растрату. — Но ты никогда не рассказывал мне об этом! — изумленно воскликнула Ванда. — Он украл деньги из пенсионного фонда термальщиков. А разве ты доверила бы мне нашу бухгалтерию, если бы я тебе рассказал об этом? Ванда шутливо, но довольно резко шлепнула мужа по руке и торопливо побежала к лифтам и движущимся дорожкам. — Быстрее! — крикнула она на бегу. Стеттин пробормотал что-то под нос, но последовал за женой, как часто следовал прежде — не только в буквальном смысле, но и в переносном. Он доверял удивительной интуиции Ванды, ее невероятной способности совершать единственно верные поступки в верное время. |
||
|