"Реванш" - читать интересную книгу автора (Бранд Беверли)Глава 1Эта история началась с сентябрьского номера журнала «Все о невестах». Только что помолвленная Саванна Тейлор забежала в «Супер-шорт-март» во время перерыва на ленч купить упаковку из шести банок диетического «спрайта» и бутылку шардонне, чтобы выпить с друзьями перед ужином, когда вдруг заметила 720-страничный специальный выпуск, стоящий в одном ряду с «Гламуром», «Космо» и «Нэшнл инкуайрер» (который претендует на то, что в нем есть животрепещущие снимки иноземцев, похитивших Джулию Роберте, хотя Саванна подозревает, что так называемые иноземцы – просто парочка нормальных, не имеющих отношения к миру кино, друзей Джулии). «Все, что необходимо для великолепной свадьбы», – гласил подзаголовок, и Саванна подумала: «Bay! Все, что мне нужно, собрано в одном журнале!» Поскольку Саванна работала бухгалтером, а у налоговой инспекции имеется более сотни инструкций, объясняющих, как правильно заполнить заявку на возмещение налога, ее чрезвычайно взволновала мысль, что номер журнала «Все о невестах» содержит великое множество ценнейших сведений и советов, как идеально спланировать свадьбу. Саванна не обратила внимания на цену – шестнадцать долларов девяносто девять центов, – хотя журнал стоил больше, чем большая бутылка вина и шесть «спрайтов», вместе взятых. Вернувшись в Мэпл-Рэпидз, штат Мичиган, в подразделение «Рифанд-сити» – известной на всю Америку бухгалтерской фирмы, которая специализируется на заполнении налоговых деклараций клиентов, забегающих сюда по пути из магазина электротоваров в новый супермаркет, чтобы купить два галлона молока по цене одного. Саванна положила шардонне и «спрайт» в переполненный холодильник, стоящий в комнате, где обедает персонал. Затем, хорошо зная коллег, она взяла со стола желтенький стикер, написала «Коснись этой бутылки – и умри» и приклеила его к бутылке. «Спрайту», как она посчитала, больше ничто не угрожает. Ее лучшая подруга Пегги привыкла пить «спрайт» с водкой, но когда Саванна попросила ее быть подружкой на свадьбе, села на диету. Сама Саванна считала смешным сбрасывать вес ради свадьбы. Встреча после разлуки – другое дело. Желание продемонстрировать друзьям, которых не видела долгие годы, что ты больше не круглолицая зубрила, какой была в школе, вполне закономерно. Но гости на свадьбе, как правило, видят тебя постоянно и знают, что ты набрала лишних десять фунтов. Ради них нет смысла худеть. Саванна была счастлива, найдя подтверждение своей теории в статье «Что надо и чего не надо делать, готовясь к свадьбе». В списке тезисов под номером четыре в разделе «Чего не надо делать» значилось: «Не покупайте слишком тесное платье, рассчитывая, что к дню свадьбы станете стройнее. Наоборот, стоит купить платье, которое вам чуточку свободно, и примерить его последний раз за неделю до великого дня. И совершенно ни к чему глубоко вздыхать перед тем, как ваш жених скажет «да»: его может ослепить пуговица, отлетевшая от вашего наряда со скоростью света». Саванна сочла этот совет очень ценным. В тот день она, забыв о времени, сидела за шатким столом в комнате для ленча, обдумывая все, что необходимо сделать за оставшиеся пять месяцев. Саванна с удивлением отметила, что отстает от плана. Кто знал, что и венчание, и зал нужно заказывать за год до свадьбы? Или что большинство поставщиков провизии требуют выплатить им двадцать пять процентов от общей суммы за полгода до столь важного в вашей жизни дня? Расстроившись из-за всех этих малоприятных открытий, Саванна взяла журнал и села за рабочий стол и, спрятав его между страницами инструкции налоговой инспекции номер 1212 (список долговых инструментов, размешенных с дисконтом), отметила нужные статьи цветными флажками. Красными Саванна обозначила те страницы, где речь шла о цветах, зелеными – о свадебных платьях, желтыми – о гостях и синими – о самой свадьбе. Через двадцать минут она пришла к выводу, что четырех категорий явно маловато. Журнал был напичкан информацией о фотографах, цветах, платьях подружек невесты, свадебных платьях, смокингах, музыкантах, поставщиках провизии, тортах, кольцах и устроителях свадеб. И хотя никогда не слышала о последних (разве не для этого существуют матери?), Саванна подумала, что не мешает хотя бы узнать, для чего они нужны. В результате она покинула работу на несколько минут раньше, чем положено, – видит Бог, она наверстает упущенное, когда сезон уплаты налогов будет в самом разгаре, – и направилась в расположенную рядом с супермаркетом переплетную мастерскую, где ей отрезали корешок журнала. С работы Саванна позаимствовала несколько скоросшивателей, пластиковых папок и файлов, чтобы соорудить свадебную Библию. Нельзя сказать, что все эти веши она позаимствовала, поскольку не планировала их возвращать. Но ведь она не стащила степлер или что-то действительно ценное! «Вряд ли ты окажешься в аду из-за того, что взяла несколько канцелярских принадлежностей», – заверила себя Саванна, тщательно скрепив страницы, чтобы они не разлетелись, и засунув в сумку вместе с добычей из офиса. Добыча. То есть то, что удалось украсть. Войдя в магазинчик при мастерской, Саванна глубоко вздохнула и взяла несколько скоросшивателей, папок и файлов. Мысленным взором она увидела своего прежнего учителя из воскресной школы, одобрительно кивающего, пока она выкладывала покупки на прилавок и минут шесть с половиной ждала, что продавец наконец заметит ее и неспешно подойдет к кассе. Завтра она вернет все похищенное в офис, и начальник не заметит факт незначительного воровства и не уволит ее. Вечером Саванна ознакомила со своим приобретением Пегги и остальных друзей. Для Саванны одна только статья «Шаг за шагом к безукоризненной свадьбе» (стр. 623–637) оправдывала стоимость журнала. Там даже были квадратики, куда следовало ставить галочки после выполнения пунктов плана. Каждый раздел строился по хронологическому принципу: год до свадьбы, восемь месяцев, полгода, четыре месяца, два месяца, месяц, две недели, неделя, шесть дней и так далее – до тех пор, пока счет не начинал идти на часы. Саванна вложила страницы в маленькие прозрачные файлы, снабдив их ярлыками, и поместила в большой скоросшиватель. Шли месяцы, и скоросшиватель заполнялся статьями из других журналов, также посвященных свадьбам, и картинками, которые Саванна замечала в приемной терапевта, или стоматолога, или в других учреждениях (они с Тоддом решили пройти восьмичасовой курс добрачных консультаций, прежде чем его преподобие Блэк скрепит их брачными узами). Но раздел «Шаг за шагом к безукоризненной свадьбе» оставался девственно чистым, лишь кое-где Саванна сделала легкие пометки карандашом. Свадьба должна была состояться четырнадцатого февраля. Тодд говорил, будто он выбрал этот день потому, что потом ему не придется покупать в два раза больше подарков – на годовщину свадьбы и на День святого Валентина. Саванна любила Тодда, но боялась, что он не шутит. Кстати, она подозревала: будь то возможно, он попросил бы перенести ее день рождения – пятнадцатого апреля (старшая сестра Миранда считала это знаком того, что Саванна появилась на свет обреченная быть бухгалтером) – также на четырнадцатое февраля, дабы одним махом убить сразу трех зайцев. Говоря по правде, когда наступало пятнадцатое апреля, Саванна очень уставала – дел было невпроворот, поскольку все стремились вовремя оплатить налоги. В этот день она радовалась любым подаркам, что вполне устраивало Тодда, который в честь дня рождения опять повел невесту на «особый» обед в «Оливгарден». – Столько салата и гренок, сколько влезет! – всегда повторял он, улыбаясь своей как бы шутке. А Саванна часто ловила себя на мысли о том, что очень хорошо любить Тодда. «Разумеется, мне необходимо любить его», – думала она, нервно изучая раздел «Шаг за шагом к безукоризненной свадьбе» и желая удостовериться, что все под контролем. Конечно, после всех трудов было поздно размышлять над своими чувствами к жениху. И не то чтобы ей это было особенно нужно. Тодд был милым, надежным. На него можно было положиться. Он никогда не обманывал ее. И даже попросил выйти за него замуж. Ни один из мужчин, с которыми она встречалась прежде, не делал этого. Чего еще желать женщине? – Как настроение? Саванна, стараясь успокоиться, глубоко вздохнула и повернулась, чтобы ответить своей сестре Белинде, выглядевшей просто изумительно – на ней был только розовый бюстгальтер и трусики. Прежде чем Саванна успела открыть рот, зазвонил сотовый Белинды – явление весьма частое. Сестра подняла вверх палец, будто желая сказать «Подожди минутку», и взяла трубку: – Слушаю! Собеседник что-то ей сказал, после чего Белинда ответила: – Я знаю, что у твоих родителей сегодня тридцатилетняя годовщина свадьбы, но тут такие обстоятельства… Может, нам следует встретиться вечером и поработать всю ночь? Тогда мы все успеем. Если хочешь, могу ограничиться одним бокалом шампанского. Ничто не отвлекало Белинду от работы, даже свадьба младшей сестры. Саванна вздохнула и окинула взглядом небольшую комнату, соседствующую с помещением, где проходит та часть бракосочетания, которая способствует выбросу эстрогенов. Казалось, тут произошел взрыв. Самая разная косметика, средства для укладки полос были разбросаны по всей комнате. Щипцы для завивки и горячие бигуди включены в сеть и готовы к действию. Одежда Саванны, Белинды, Пегги и Триш, девушки лучшего друга Тодда, завалена на столы и стулья, одни вещи аккуратно сложены, другие брошены кое-как. – Только что пришла флористка и сказала, что все наши цветы не годятся. Они не гармонируют с поясом Тодда. Ты брала с собой образец материи, когда ездила составлять букет? Саванна обернулась и увидела в дверях Миранду. Она выглядела как принцесса из сказки – блестящие черные волосы, белая кожа и огромные зеленые глаза. Этим отличались все три сестры Тейлор, но создавалось впечатление, что Белинда и Саванна – ее чуть более блеклые копии, причем Саванна, самая младшая, казалась менее эффектной, чем ее старшие сестрицы. – Разумеется. – Саванна собралась с силами, чтобы преодолеть цветочный кризис. Она взяла со стола большой скоросшиватель и ощутила струю холодного воздуха, окатившую ее, когда она вышла из маленькой комнаты. Первая баптистская церковь, куда Саванна ходила всю свою жизнь, имела высокий, сводчатый потолок и потому плохо отапливалась. Во время служб, когда народу набивалось много, тут было тепло, но сейчас Саванна дрожала от холода. Она двинулась на звук голосов и увидела флористку, склонившуюся над ящиком за деревянным алтарем. – Все это никуда не годится, – услышала Саванна голос матери. – Это фиолетовые цветы, а не фуксия. Саванна ступила на возвышение, откуда преподобный Блэк каждое воскресенье произносил проповеди, и увидела маму и флористку: они сидели на корточках на оранжевом ковре и хмуро разглядывали корсажи, бутоньерки и букетики. – Я уверена, что заказан нужный цвет, – настаивала флористка. – О, Саванна, солнышко, вот и ты! Ты брала с собой образец материи, когда заказывала букет? Саванна, прежде чем ответить, перевела дыхание. – Разумеется, мама. – Не было никакого смысла напоминать матери, что она давно не ребенок. Саванна положила свой свадебный дневник на кафедру, отыскала ярлычок «Платья подружек невесты» и вынула из пакетика лоскуток. – Букет должен гармонировать с этим цветом, – сказала она, держа в руках ткань цвета фуксии. Флористка взяла его и приложила к цветам. Саванна поежилась. – Эти цвета не сочетаются, – угрюмо сказала флористка. – Что правда, то правда, – согласилась с ней Миранда. – Вы уверены, что эти цветы предназначены для свадьбы Эверарда и Тейлор? – спросила Саванна в надежде, что флористка хлопнет себя рукой по лбу и воскликнет: «Разве мы говорим не о свадьбе Миллера и Томпкинс? Какая же я идиотка, все на свете перепутала!» – На этой неделе у нас всего одна свадьба. Мы были слишком заняты заказами к Дню святого Валентина и назначили другие торжества на более позднее время. – Можно поменять фиолетовые цветы на другие? – поинтересовалась Саванна. Флористка покачала головой: – Мне очень жаль, но к тому времени, когда я верну все это в магазин и оформлю новый заказ, вы уже будете наслаждаться медовым месяцем. Саванна закрыла глаза и приложила пальцы к пульсирующему левому виску. Как такое могло случиться? Разве она не следовала всем советам путеводителя «Шаг за шагом к безукоризненной свадьбе»? Открыв глаза, она перелистала страницы, добравшись до раздела «Два месяца до свадьбы». Здесь, рядом со строкой о заказе цветов (где было упоминание о том, что необходимо иметь при себе образцы ткани платьев подружек невесты, дабы добиться идеального цветового решения), стояла аккуратная пометка карандашом. Саванна с шумом захлопнула «книгу» и повернулась к присутствующим: – Ну, тут уж поздно что-то исправлять, но надо сделать все возможное. По крайней мере на черно-белых фотографиях ничего не будет заметно. – Нет, все смотрится очень мило. – Мама успокаивающе погладила младшую дочь по спине. Миранда старательно избегала взгляда Саванны, и та знала, что сестра умирает от желания рассказать, как бы она решила создавшуюся проблему. Миранда всегда знала, как поступать в любых непредвиденных ситуациях. По крайней мере считала, что знает. Будучи ребенком, Саванна всегда уступала Миранде – ведь каждый раз, когда она собиралась что-то предпринять, рядом оказывалась старшая сестрица и качала головой, будто говоря: «Если ты меня послушаешь, то я подскажу, как это сделать. И даже сделаю все сама». Перед Саванной стоял выбор: вести постоянную борьбу за независимость или позволять Миранде поступать, как той вздумается. Саванна выбрала путь наименьшего сопротивления, и к ней прилип ярлык пассивного, не способного постоять за себя ребенка. Миранда была старшей сестрой-командиршей, Белинда – амбициозной средней сестричкой, а Саванна – самой младшей и самой тихой. Возвращаясь в комнату для переодевания, Саванна тихо фыркнула. Ей тридцать один год, у нее собственный дом, ответственная работа, но ей все еще приходится сражаться с родными зато, чтобы на нее перестали смотреть как на беспомощного ребенка. В центре зала ее опять остановили – на этот раз фотограф, худой молодой человек. Казалось, его камеры весят куда больше его самого. О нем очень хорошо отзывалась лучшая подруга мамы, а Саванне невероятно понравилось его портфолио (совет номер 6 гласил: «Обязательно ознакомьтесь с портфолио фотографа, невзирая на самые надежные рекомендации»), и она понадеялась, что его не придавит в какой-то момент тяжеленная аппаратура. – Ну как, девушки, готовы? – спросил он. Было очевидно, что ему хочется как можно скорее покончить с работой. Саванна не могла винить его в этом. Несмотря на самый что ни на есть ответственный подход к организации свадьбы, вероятность провала оставалась огромной. Стоит одному неловкому гостю налететь на стол с тортом, и элегантный прием превратится в комическое действо, о котором присутствующие будут рассказывать остаток жизни. А если нетрезвого шафера вырвет на туфли подружки невесты? Или подол ее платья заденет горящую свечу? Или… Саванна вздрогнула. Нет, хватит изводить себя такими мыслями. Свадьба пройдет прекрасно. Разве она не проработала все до самой мельчайшей детали? Существовало лишь одно маленькое исключение: статья «Шаг за шагом» предполагала, что это утро она вместе с подружками невесты должна посвятить маникюру и педикюру, а ей пришлось идти на работу и снова просматривать бумаги миссис Джексон, дабы клиентка не беспокоилась о том, что во вторник налоговая инспекция неожиданно обнаружит недостачу. Декларацию миссис Джексон заполняла не Саванна – пожилая женщина сама разбиралась со своими налогами, и это всегда обескураживало Саванну. «Вы же не делаете сами себе операцию на мозге, так почему нужно самостоятельно заполнять налоговую декларацию?» – такой у нее был девиз. Но миссис Джексон пользовалась какими-то предположительно надежными компьютерными программами, подсчитывающими сумму налогов, и обратилась к профессионалам, только когда ее декларацию решила проверить налоговая инспекция. Она пришла в «Рифанд-сити» с коробкой из-под наладонника «Палм пайлот» (обувные коробки для этой цели использовались в прошлом тысячелетии), набитой квитанциями. Она вывалила все это на стол Саванны и, чуть не плача, поведала о письме с требованием явиться в налоговую инспекцию во Флинте во вторник 17 февраля в 13.00. – Почему они придираются именно ко мне? Я все сделала правильно, – ныла миссис Джексон. Саванна пробормотала слова утешения и принесла пожилой женщине горячего чая, заверив, что налоговая инспекция вовсе не подозревает ее в утаивании некой суммы. Это просто обычная проверка, а выбор пал на миссис Джексон, возможно, потому, что она работает дома. – Таких налогоплательщиков проверяют гораздо чаще, чем имеющих постоянную работу, – сказала Саванна, спокойно перекладывая квитанции на свой стол и начиная их сортировать. – Похоже, вы здорово в этом разбираетесь, – заметила миссис Джексон, дрожащими руками поднося чашку ко рту. – Это правда, – кивнула Саванна. – Вам совершенно не о чем беспокоиться. Мы просто все как следует приготовим для плохого дяди-аудитора, согласны? Миссис Джексон поставила чашку на стол и стала рыться в сумочке в поисках бумажного носового платка, желая вытереть навернувшиеся на глаза слезы. – Прошу простить меня, – извинилась она. – Два года назад я потеряла мужа, и теперь мне иногда кажется, что против меня ополчился весь мир. Саванна взяла руку женщины и легонько пожала: – Поверьте, в этой проверке нет ничего особенного. Налоговая инспекция скорее всего выбрала вашу декларацию случайно. Они каждый год проверяют небольшой процент деклараций, просто чтобы у налогоплательщиков не возникало желания схитрить. Миссис Джексон была очень благодарна Саванне, и та почувствовала себя обязанной отправиться утром в офис и перепроверить все бумаги в третий и последний раз. Ей не хотелось упустить что-то существенное, а потом узнать об этом, находясь на песчаном пляже Козумеля рядом с новоиспеченным мужем. А о маникюре и педикюре она позаботилась еще вчера и заодно немного нарастила ногти – ей это очень нравилось, но причиняло некоторые неудобства: ногти иногда попадали между клавишами калькулятора, и тогда получалось, что доходы клиента равны не, скажем, 27 485 долларам, а 27 485555555555555555. Вне всякого сомнения, с точки зрения налогообложения это было неудачное изобретение. Итак, за три часа до собственной свадьбы, довольная тем, что все в порядке, Саванна вновь собрала документы миссис Джексон в стопку, соединила их большой скрепкой и положила в папку, с тем чтобы ее коллега Джош предоставил их аудиторам во вторник. Саванна чуточку отклонилась от плана, но это не предполагало никаких неприятных неожиданностей. Все идет как надо? Она глубоко вздохнула и толкнула дверь комнаты посмотреть, готовы ли подружки невесты фотографироваться. Миранду она оставила около алтаря – возможно, та нашептывала матери, что, назначь Саванна ответственной за цветы ее, ничего подобного не случилось бы. Белинда по-прежнему прижимала к уху сотовый и помогала Пегги застегнуть молнию на платье, но вот Триш куда-то запропастилась. – Где Триш? Фотограф готов к съемке. – Саванна говорила тихо, стараясь не мешать Белинде вести беседу по телефону. Ее не раздражало, что сестра так увлечена делами в день ее свадьбы – она спокойно мирилась с одержимостью Белинды работой. Такой уж сестра уродилась. Сердиться на Белинду из-за этого – все равно что предъявлять претензии Миранде из-за командирского тона или маме – из-за неспособности правильно посчитать расходы. Можно было возмутиться и по поводу отца – он не умеет толком обращаться с самыми простыми вещами: посудомоечной машиной и утюгом. «И все же мы самое обычное семейство», – подумала, усмехнувшись, Саванна. – Не знаю, – ответила Пегги, прервав размышления Саванны. – Пять минут назад Триш позвонили, и она выбежала, никому ничего не сказав. Саванна посмотрела на себя в зеркало на противоположной стене, критическим взглядом оценив прическу, макияж и платье. Ей хотелось удостовериться, что она выглядит очень даже неплохо: макияж ярче, чем обычно, темные волосы после вчерашнего визита в салон красоты блестят. И ей очень нравилось платье – мерцающий белый шелк с украшенными бисером кружевами и прозрачные длинные рукава. Все идеально подходит для свадьбы, справляемой зимой. – Сегодня у меня свадьба! – Саванна отвернулась от зеркала. – Мне нужно отлично выглядеть. Это один из неписаных законов Вселенной, как и тот, который гласит, что раз в месяц вы непременно забываете хотя бы один носок в сушильной машине для белья. Пегги засмеялась, Белинда наконец закрыла телефон и спросила: – И над чем вы потешаетесь? – Над какой-то ерундой. Ты готова фотографироваться? Белинда взбила волосы, убрала телефон в сумочку и взяла Саванну под руку: – Вперед! Тут входная дверь распахнулась, и сильно запыхавшаяся Триш муть не упала на пороге. Ее миленькое платье было измято, а слева на юбке красовалось темное пятно. – Что случилось? – Саванна испугалась, что Триш вышла на улицу, поскользнулась и ушиблась. – Что? Ничего. А почему ты спрашиваешь? – Триш нервно разглаживала платье руками. – Да так, – пожала плечами Саванна. – Просто у тебя платье немного помялось. Давай поглажу. – Она была рада, что согласно проштудированной статье «Десять вещей, которые обязана иметь при себе невеста», запаслась бесцветным лаком для ногтей (останавливать «стрелки» на колготках), множеством носовых платков (понятно зачем), отпаривателем (в статье говорилось, что нужно прихватить утюг, но Саванна очень любила свой портативный отпариватель и предпочла взять с собой его), таблетками от живота, аспирином, суперклеем (вдруг кто из гостей женского пола сломает каблук), щипцами для завивки, бактерицидным лейкопластырем, солеными крекерами и детскими салфетками (чтобы оттирать глазурь и другие липкие вещества с пальцев). Триш быстро стащила платье и вручила Саванне, чтобы та сотворила с ним чудо. Саванна нахмурилась при виде пятна, которое, похоже, высохнуть могло не скоро. Хм… Нужно написать издателю журнала «Все о невестах» и порекомендовать добавить в этот список фен. Конечно, тогда статью придется озаглавить «Одиннадцать вещей, которые обязана иметь при себе невеста», и это будет не так эффектно, но тем не менее… Она вернула платье Триш, та быстренько надела его и повернулась к Саванне спиной, чтобы та застегнула молнию. – О'кей. Похоже, мы готовы. Пора улыбаться, – сказала Саванна, ведя своих подружек к Тодду и шаферам. Кроме своего лучшего друга Роберта, Тодд пригласил в шаферы кузена Райана и мужа Миранды Алекса. Саванна посмотрела на Тодда, отменно выглядевшего в черном смокинге, накрахмаленной белой рубашке и с поясом цвета фуксии – он в жизни не согласился бы надеть его, назови Саванна этот цвет розовым. Нельзя сказать, что Тодд относился к мужчинам, привлекающим повышенное внимание женщин. Хотя его и не назовешь непривлекательным. Скорее уж он скромный. Его волосы в кругах, далеких от эстетствующего мира моды, называли бы просто светлыми, а в карих глазах не заметили бы шоколадного оттенка или золотых искорок. Впрочем, они действительно были просто карими. Тодд любил, шутя, говорить, что внешность работает на него в магазине отца. Увидев Тодда, клиенты принимали его за простачка. – Они не способны распознать акулу под овечьей шкурой, – сказал он однажды Саванне, и у нее не хватило смелости вслух заметить, что он неверно употребил расхожее выражение, ведь он то и дело грешил этим. Однажды Тодд позвонил Саванне на работу и сказал, что ему удалось продать навороченную «тойоту-камри» женщине, которая пришла подыскать что-нибудь дешевенькое. – Она купила все: шестидисковый CD-плейер, антикор за восемьсот долларов, дополнительную гарантию на пять лет – целую чихуахуа. Когда Саванна услышала это, то едва не подавилась глотком лимонада. Но, оставив в стороне неудачные выражения, следовало признать: сегодня Тодд смотрелся на все сто – красивый, безупречно одетый жених. Саванна услышала, как кто-то хихикает, и обернулась. Это была Триш – ее щеки пылали. Саванна проследила за взглядом девушки, устремленным на Роберта, обратила внимание на его самодовольный вид и чуть не задохнулась от возмущения. О Боже! Роберт и Триш только что занимались сексом. До брака! И похоже, им это ужасно понравилось. И это пятно на платье Триш… Нет, нечего об этом думать. По проходу шла мать, нагруженная букетами, Саванна взяла один и сунула Триш, прошептав: – Прикрой им пятно. Триш посмотрела вниз, поняла, что на подоле имеется небольшое свидетельство страсти ее бойфренда, и покраснела еще сильнее. – Прости меня, – прошептала она. – Я сейчас пойду в туалет и посмотрю, что можно сделать. – Только быстро! – бросила Саванна, заметившая, что теперь куда-то исчез фотограф. Пересчитав присутствующих по головам, дабы удостовериться, что другие подружки не предаются греховной страсти, Саванна успокоилась, но тут заметила выходящего из туалета фотографа, который был бледно-зеленым. Великолепно. С платьями подружек невесты дисгармонирует что-то еще. Она открыла было рот и хотела спросить: «Как вы себя чувст…» – но, посмотрев на его лицо, поняла: дело плохо. Ни минуты не раздумывая, Саванна схватила фотографа за руку, протащила через небольшую толпу и втолкнула в коридор при входе. И сделала она это вовремя – тут же послышались звуки рвоты. Саванна отступила, закрыла дверь и подавила собственную внезапно подступившую тошноту. Уф! Нет ничего хуже, чем слушать, как кто-то блюет. Более того, до нее долетела нестерпимая вонь – Саванна зажала нос и выскочила за дверь. Нет, невозможно, чтобы ей стало плохо на собственной свадьбе. Ну что еще более ужасное может произойти сегодня? Эта мысль посетила ее, прежде чем она успела ей воспротивиться. Саванна закрыла глаза, понимая, что секунду назад обрекла собственную свадьбу на провал. Теперь все пропало. Она спрятала лицо в ладонях и застонала: – Нет, нет, нет. – Я могу тебе помочь? – поинтересовалась Миранда, готовая справиться с любыми трудностями. – Нет, – помотала головой Саванна, расправила плечи и сделала глубокий вздох. – Все будет хорошо. Я попрошу дядю Дейва сфотографировать нас после церемонии, если фотограф к тому времени не придет в себя. Дядя в прошлом году снимал на выпускном вечере кузена Джерри, и у него замечательно получилось. – Она задумалась. Скоро начнут собираться гости, и брачующиеся должны будут покинуть помещение. Но поскольку место у входа… можно сказать, «занято», гостям придется проникнуть в церковь каким-то другим путем. – Хорошо. – Саванна собрала вокруг родственников и подруг, словно собака пастуха – непокорных овец. – Все идем вниз. Роберт и Триш, встаньте так, чтобы я вас видела. Белинда, отойди от той двери. Я уверена, Тодд разрешит тебе воспользоваться его телефоном. Из-за этой вони мы все пойдем через нижний этаж. Саванна очень удивилась, что все, включая Миранду, покорно пошли к задней лестнице, и улыбнулась от удовольствия, когда Тодд оторвался от друзей и двинулся рядом с ней. – Эй, ты выглядишь потрясающе! – восхитился он, будто до него только сейчас дошло, что сегодня у них совершенно особенный день. – Спасибо. Да и ты тоже. Грудь Тодда, казалось, раздулась от гордости, когда он погладил лацканы смокинга. – Да, я неплохо смотрюсь. Можно попытаться убедить отца, что все продавцы в салоне должны быть одеты именно так. Сама знаешь, нужно уметь пускать пыль в глаза. Саванна моргнула, представив, как по торговой площадке магазина подержанных автомобилей мистера Эверарда слоняются упакованные в смокинги продавцы. Она сомневалась в разумности этой идеи, но решила не учить Тодда продавать машины, если тот не попытается влезть в ее налоговые дела. Участники свадебного действа прошествовали вниз по узкой лестнице в подвальное помещение церкви и миновали кухню, где каждую среду прихожане ужинали чем Бог пошлет, и вошли в одну из классных комнат воскресной школы. Там стояли маленькие разноцветные пластиковые стулья и обтянутая фетром доска, которую Саванна помнила с детства. С помощью фетровых фигурок учитель иллюстрировал им библейские истории, ловко прикрепляя эти самые фигурки к доске. Скоро сверху стали слышны шаги и слабые отзвуки облегченных версий обычных в таких случаях мелодий «Я всегда буду любить тебя» и «Ветер под моими крыльями» в исполнении местного органиста. Саванна, любившая хард-рок восьмидесятых, шутливо предположила, что в это попурри будет включен и хит «Деф Леппард» «Укусы любви», но неодобрительные взгляды матери и Тодда зарубили идею на корню. Тем не менее Саванна обнаружила, что тихонько напевает «укусы любви, раны любви», усаживаясь с друзьями и членами семьи в классе, где царила порядочная суматоха, прислушивается к глухим голосам над головой и нетерпеливо ожидает начала собственной свадьбы. Когда ее отец открыл дверь классной комнаты и заглянул туда, ее сердце екнуло. До сих пор Саванна нервничала не из-за того, что выходит замуж, а лишь из-за досадных неприятностей, которые слегка омрачили знаменательный день. В конце-то концов это был не спонтанный брак. Они с Тоддом встречались целых три года – и если бы он был фетишистом или имел склонность носить женское белье, Саванна успела бы узнать об этом. Нет, будущее не готовит им никаких сюрпризов. Так почему все у нее внутри ноет и сжимается? «Это обычное предсвадебное волнение», – сказала она себе и положила руку на живот, опасаясь, что он заурчит. – Уже пора! – объявил отец. Сидевший рядом с Саванной Тодд встал и расправил плечи, кивнув так, будто ему только что поручили весьма важную миссию. – Увидимся наверху, – серьезно произнес он и похлопал Саванну по руке. Отец отступил, чтобы дать возможность Тодду и его свите выйти в зал. До Саванны долетали отрывки их приглушенного разговора, и она подумала, что отец произносит необходимую в таких случаях речь типа «Обращайся с моей дочерью хорошо, а не то будешь иметь дело со мной». Поскольку отец был маленьким и упитанным страховым агентом, совсем не похожим на персонажа из «Клана Сопрано», Саванна сомневалась, что Тодд испугается, но все-таки оценила порыв отца. А затем настал ее час. Сопровождаемая Белиндой и Мирандой, первой пошла Пегги, которая ненадолго остановилась в дверях и обернулась. Глаза у нее были влажные. Саванна ожидала, что старшая сестра скажет что-нибудь трогательное или важное, но Миранда произнесла лишь: – Дождись, когда органист заиграет свадебный марш, и только тогда иди по проходу. Подавив желание буркнуть «Ты мне не начальница», Саванна вздохнула и покорно кивнула: – Я знаю. – Она сказала это настолько смиренно, насколько могла. Отец выждал, когда Миранда окажется вне зоны слышимости, и только тогда предложил Саванне руку. – Она желает тебе добра. Саванна взяла отца под руку, ощутив колючую ткань его взятого напрокат смокинга. – Я понимаю и люблю ее за это. Просто иногда хочется, чтобы она перестала обращаться со мной, как с ребенком. – Ты всегда останешься моей малышкой. – Отец чуть сдавил руку Саванны. Он был теплым и мягким и улыбался так искренне и душевно, что Саванне пришлось поморгать – хотелось загнать обратно навернувшиеся на глаза слезы. – Не говори так, а то я заплачу, – попросила она. – Это твоя свадьба. Тебе положено плакать. – Он снова сжал ее руку, а затем его лицо стало серьезным. – Ты уверена, что готова ко всему этому? – Ну конечно, папа. – Саванна коснулась его плеча, и ей неожиданно захотелось удобно устроиться у него на коленях и снова почувствовать себя маленькой девочкой, о которой все заботятся. Peг Тейлор откашлялся, его глаза были влажными. – Извини, что спрашиваю, но я твой отец и моя обязанность задавать такие вопросы. Саванна прижалась носом к груди отца, вдохнула запах «Олд спайс», который, как он утверждал, ему ужасно нравится, и это было очень кстати – ведь три дочери накупили ему этого одеколона столько, что еще несколько десятилетий он сможет пахнуть как настоящий папа. Глубоко вздохнув, Саванна наконец отстранилась от отца, расправила платье, взяла букет и сказала: – Я готова. Они с отцом медленно направились по лестнице наверх, Саванна двигалась очень осторожно, стараясь не наступить на подол платья. Когда они появились в дверях церкви, органист кивнул и положил руки на клавиши, немного медля, чтобы придать происходящему торжественности. После короткой, полной напряженного ожидания паузы полились первые звуки хорошо знакомого всем свадебного марша. Присутствующие встали и обернулись назад, восторженно вздохнув, будто никак не ожидали увидеть там невесту с отцом. Саванна сражалась с приступом смеха и гадала, может ли нервное напряжение довести ее до истерики. Они пошли по проходу, и Саванне казалось немного странным, что все смотрят на нее. Наконец они добрались до передней части церкви и отец «вручил» ее Тодду, предварительно поцеловав и шепнув: «Мы с мамой любим тебя». Саванне почему-то снова захотелось плакать. Она знала, что родители любят ее. И почему свадьбы вызывают такую бурю эмоций? А затем преподобный Блэк начал церемонию и хорошо знакомым сильным голосом произнес: «Любовь – нескончаемый круг, который нельзя разорвать», – как делал на каждой свадьбе и первой баптистской церкви. Покончив с этим, он приступил к гой части церемонии, которую Саванна обожала больше всего, – повернулся к собравшимся и вопросил: – Если кому-то известна причина, почему эти двое не могут соединиться, то пусть говорит сейчас или же сохранит тайну навечно. Саванна любила это место и, следует признать, в глубине души (да-да, она обожала старые фильмы с Дорис Дэй и Кэри Грантом, и ее сердце замирало, когда Колин Ферт заворачивал в свое пальто полуобнаженную Рене Зеллвегер в финале «Дневника Бриджит Джонс») возжелала, чтобы церковные ворота отворились, впустив смуглого измученного героя, который давно полюбил ее и благородно старался держаться вдали, но больше не смог скрывать своих чувств. Затем он подхватит ее на руки и понесет обратно по проходу к ожидающему их черному «феррари», и Саванна обернется и пожмет плечами, словно извиняясь и говоря: «И что мне прикажете делать? Ведь у меня нет выбора». Странно, но она не представляла, что Тодд вступит в настоящую борьбу с похитителем, в то время как ее белый шелковый шлейф будет разгонять пурпурные лепестки роз, которыми ее племянница засыпала проход. – Ну, хорошо, – кивнул преподобный Блэк. Совершенно очевидно: никто не будет возражать против свадьбы Эверарда и Тейлор – никаких тебе смуглых брюнетов, героев-завоевателей, врывающихся с холода, чтобы увезти Саванну. Однако прежде чем пастор смог продолжить, двери церкви распахнулись и с улицы ворвался морозный воздух. Саванна с судорожным вздохом отпустила руку Тодда и замерла в страхе: неужели ее фантазии стали явью? И – о Боже! – не один, а три таинственных человека ворвались в церковь. У них был и суровые, ничего не выражающие лица и отглаженные до хруста темно-синие костюмы. Все трое решительно ринулись к Саванне, и у нее от удивления приоткрылся рот. Может, мужчина ее грез отправил за ней этих трех посланцев? Она задрожала и закрыла глаза, решив немедленно положить конец дурацким мечтам. Она любит Тодда и выходит замуж за него, больше никаких вариантов. Ее отец сделал шаг вперед, перехватив мужчин, прежде чем они успели подойти к алтарю. – Что все это означает? – спросил он. Мужчина, которого Саванна приняла за главного, отодвинул полу пиджака, и глаза Саванны широко раскрылись от изумления: на левом боку у него был пистолет в кобуре. Присутствующие взволнованно зашумели. Человек отстегнул что-то от пояса, показал отцу Саванны, и тот сделал шаг назад. – Я специальный агент Джон Харрисон из Федерального бюро расследований, – провозгласил мужчина и повернулся к Саванне. Ее руки задрожали, и несколько цветов из букета упало на пол. Пурпурные и белые лепестки лежали рядом с подолом ее платья, словно виноградное мороженое. – Саванна Тейлор? – спросил агент Харрисон, глядя в ее глаза, и, казалось, видя ее насквозь. Саванна знала, что у нее не может быть никаких проблем с законом. У нее не было даже неоплаченных счетов за парковку. И все-таки она растерялась. – Да, – тихо ответила она, со страхом ожидая, что последует далее. Может, эти парни на самом деле стриптизеры, которых Пегги наняла для вечеринки незамужних женщин, а те перепутали время и явились на свадьбу? Или, может?.. Может?.. Совершенно ошарашенная, Саванна никак не могла придумать ничего другого. Агент Харрисон кивнул, и его спутники подошли к ней с двух сторон. Они оказались так близко, что Саванна могла коснуться их. «Ладно, – подумала она. – Продолжайте в том же духе и стяните с себя брюки. Пусть раздастся треск липучек. Пусть жители Мэпл-Рэпидз говорят о моей свадьбе долгие-долгие годы – дайте им повод». Агент ФБР действительно решил дать им повод, но не тот, о котором она думала. Он безразличным тоном объявил: – Вы арестованы за уклонение от уплаты налогов и отмывание денег. Вам придется пройти с нами. Вы переживаете один из худших дней в жизни. Ваша начальница устроила вам публичный разнос за то, что вы не сдали работу в срок, хотя в этом виновата именно она – целых три месяца тянула со своими указаниями. Ваша лучшая подруга объявила, что встретила мистера Богатство-и-Совершенство. Вы пошли к новому парикмахеру, и теперь ваши волосы выглядят, будто на снимке в журнале «Психопатка». И ко всему прочему у вас начались критические дни. Когда вы в слезах пришли домой, ваш собственный мистер Не-такое-уж-Богатство-и-Совершенство: A. Рассмеялся и спросил, не вставляли ли вы пальцы в розетку. Б. Прервал ваш печальный рассказ о неудачном дне и заявил: «Это пустяки. Лучше послушай, что сегодня случилось со мной». B. Набрал вам ванну с пеной, налил бокал вина и растер ваши усталые ноги, выслушивая жалобные излияния. |
||
|