"Выход из мрака" - читать интересную книгу автора (Бартон Беверли)Глава I8Лилли Мэй наблюдала за ними, когда они, возвращаясь, шли через сад. Мисс Лейн в одной рубашке, Джонни Мак незастегнутый. Они были возле реки, у старого лодочного сарая. Одни, на рассвете. Под легким ветерком, в едва наступившем дневном свете они обнялись в дальнем конце патио и поцеловались. Лилли Мэй опустила взгляд в кухонную раковину, не желая смотреть на них в интимные минуты. Она знала, что рано или поздно это произойдет. Едва Джонни Мак вернулся в Ноблз-Кроссинг, стало ясно, что взаимная тяга друг к другу между ним и Лейн не исчезла. Лилли Мэй вздохнула. Только теперь он и Лей уже взрослые, и тем сильнее будет то, что происходит между ними, тем более что они имеют дело с исполнением желаний первой любви. Хотя Джонни Мак до си пор, пожалуй, не знал толком, что он испытывал к Лейн пятнадцать лет назад, Лилли Мэй знала. Этот парень любил Лейн. Не глядя больше в окно, она приготовила к работе кофеварку, потом вошла в буфетную за новым кулем муки для домашних бисквитов. Услышав, как открылась задняя дверь, заглянула в кухню и увидела, как Лейн поднимается по задней лестнице. Не успел Джонни Мак последовать за ней, Лилли Мэй стремительно бросилась на кухню и схватила его за руку: — Подожди минутку. Он повернулся к ней: — Черт! Так можно до смерти испугать. — Я хочу поговорить с тобой. — Что-то слишком рано вы поднялись, а? — Не так рано, как некоторые, — ответила Лилли Мэй. — То есть? — То есть я видела, как ты и мисс Лейн возвращались от реки. — Вот не думал, что вы любопытничаете, Лилли Мэй. — Я не любопытничаю, — ответила Лилли Мэй. — И при нормальных обстоятельствах то, что происходит между вами, меня бы не касалось, но обстоятельства сейчас не обычные, так ведь? — К чему вы клоните? — Я предупреждаю тебя, — сказала она. — Эта девочка перенесла столько, что не дай Бог никому, а ей нет еще и тридцати пяти. Если заставишь ее еще страдать, ответишь мне. Не давай ей обещаний, которых не собираешься исполнить. Джонни Мак застегнул мятую рубашку, заправил ее во влажные джинсы и провел рукой по растрепанным волосам. — Лейн сказала, вы когда-то предупреждали Кента. Не расскажете мне об этом? Лилли Мэй задумчиво приподняла брови: — Значит, она говорила тебе, как обращался с ней Кент? — Да, сказала, что когда отказывалась спать с ним, он ее насиловал. И что вы грозились убить Кента, если он еще прикоснется к ней. — Больше он ее не насиловал, — сказала Лилли Мэй. — Но я так и не простила его за все страдания, которые он причинял этой девочке. Он был подлым, злобным пьянчугой и заслуживал смерти. И я бы убила его. Но не убила. И мисс Лейн тоже. — Однако пошла бы на это, если б понадобилось защитить Уилла, как вы и Уилл пошли бы, чтобы защитить ее. — Тут ты прав. Мы очень долго противостояли втроем всему миру. А теперь здесь ты. Наконец. Там, где тебе нужно быть. С Лейн и с мальчиком. Лилли Мэй отвела взгляд и пошла в буфетную. Вышла с кулем и обнаружила, что Джонни Мак ждет ее у двери. — Завтрак будет только через час, — сказала она. — Почему вы не написали мне раньше? Она обошла его, поднесла куль к рабочему столу, высыпала содержимое в большое деревянное ведро. — У меня было такое искушение. Не раз, — призналась она. — Но само собой первые пять лет я не знала где ты. Потом, когда ты стал посылать мне деньги, увидела на конвертах надпись «Хьюстон» и спросила Лейн, хочет ли она знать, где ты, и если да, попросить тебя приехать в Ноблз-Кроссинг. — И что она ответила? — Сказала «нет». К тому времени Лейн начала ненавидеть тебя. И была уверена, что ты ни за что не вернешься. Я решила, что она права. — Лилли Мэй открыла верхний шкаф и достала большую миску для замешивания теста. — Кроме того, я понимала, что, если вернешься, вы с Кентом станете пытаться убить друг друга. — И стоявшей в миске чашкой стала отмерять муку. — Я никак не могла знать, что у тебя достаточно могущества противостоять правящей городом мисс Эдит. И честно говоря, считала, что оберегаю Уилла от неприятной правды. Я знала, как поведет себя Кент, если узнает, что Уилл не его ребенок. — Я не очень-то заслуживал вашего с Лейн доверия, да? Джонни Мак придвинул стул от кухонного стола, повернул его задом наперед и сел верхом на сиденье. Положил руки на спинку и оперся о них подбородком. — Я не виню тебя за то, каким ты тогда был. — Лилли Мэй достала из холодильника молоко и жир из нижнего ящика стола. — Как ты мог стать приличным человеком без отца, с такой матерью, как Фейт Кэхилл? Вы с моей Шарон были во многом схожи, оба росли без отцов, в нищете, обоим хотелось того, что вам было недоступно. Видит Бог, я старалась быть хорошей матерью, но не могла дать Шарон ничего из того, в чем она нуждалась. — Шарон очень повезло, что у нее были вы, хоть один человек на свете любил ее, хоть кому-то до нее было дело. — Она очень походила на своего отца, моя девочка. — Лилли Мэй глубоко вздохнула. Мысль о том, какую жизнь Дочь избрала себе, как низко пала, разрывала ей сердце. — Если б только Шарон, получив от мисс Лейн пятнадцать тысяч долларов, как-то изменила свой образ жизни, то была бы жива до сих пор. Но нет, она тут же пустила все деньги на машину, одежду и наркотики. Наркотики и убили ее, задолго до того как она заразилась СПИДом. — Вы не беспокоились об Уилле? — спросил Джонни Мак. — Раз мать у него Шарон, а отец я… — Особенно не беспокоилась. Главная ваша с Шарон беда в том, что вы были бедняками с того берега реки Чикасо. Будь у вас по двое любящих родителей с небольшими деньгами и большой строгостью, у вас все было бы путем. — И вот этого вы хотели для Уилла, так ведь? — Не отрицаю. — Лилли Мэй отрезала кусок жира, бросила в муку и добавила немного молока. — Шарон не хотела ребенка, а тебя и след простыл. Конечно, я хотела, чтобы мой внук рос в роскоши, с папой из Грэхемов и мамой из Ноблов. — Вас не огорчала невозможность сказать Уиллу, что вы его бабушка? — Огорчала, пожалуй. Но большей частью я радовалась, что мисс Лейн так любит Уилла. И Кент поначалу был не таким. Обожал Уилла и, думаю, по-своему любил Лейн. Я понятия не имела, что он может быть таким жестоким, злобным. — Если бы пришлось начинать все заново, пошли бы вы на это? Стали бы помогать Лейн поддерживать ложь? Лилли Мэйн принялась месить тесто руками. — Если бы не знала того, что знаю сейчас, наверное, стала бы. Но если б представляла себе… — Как она могла передать Джонни Маку, до чего тяжелой была жизнь у Лейн, сколько горя и страданий она вытерпела. Но знать ему следует. Чтобы по-настоящему понимать Лейн, ту женщину, какой она стала, нужно представить, что она пережила. — Эти пятнадцать лет для мисс Лейн были нелегкими. — Потому что она вышла за Кента. — В голосе Джонни Мака слышался гнев. — Да, во многом из-за этого. — Лилли Мэй посыпала мукой доску и скалку. — Но были и другие беды. Ее отец погиб в автокатастрофе. Потом мать медленно умирала два года. — Она положила тесто на доску и стала взбивать его, пока вся поверхность не поднялась примерно на полдюйма. — Потом Лейн вдруг узнала, как мало денег оставил ей отец. Только доход от «Геральд», и ей приходилось как-то выкручиваться, чтобы содержать большой дом, сад и платить сиделкам мисс Селесты. — Почему Кент не помогал ей деньгами? — Джонни Мак приподнял подбородок и провел рукой по небритой челюсти. — У Кента не было денег. Те деньги, что оставил ему мистер Джон, он быстро промотал. А ты, наверно, помнишь, до чего прижимиста мисс Эдит. Она славится жадностью. — И естественно, отказывалась помогать Лейн. — Мисс Лейн ни разу не просила помощи у свекрови. Наверно, понимала, что ведьма Эдит не расстанется ни с центом, если не считать алиментов на Уилла. — Лилли Мэй нарезала бисквитов и положила их на смазанный жиром противень. — Мисс Лейн выросла, не зная никаких забот, и была не готова к реальной жизни. Вышла за человека, которого не любила. Растила ребенка, скрывая его происхождение. Имела дело с жестоким мужем, сумасшедшей золовкой, стервой свекровью и матерью-инвалидкой. И ненавидела человека, которого любила когда-то. Суровые дни. Печальные дни. Не всем под силу такое вынести. Я много раз думала, что девочка сорвется, — но она как-то держалась. — Ради Уилла. — Да, главным образом ради Уилла. Лилли Мэй поставила противень с бисквитами в печь. — Вы действительно любите Лейн, так ведь? Джонни Мак встал, подошел к Лилли Мэй и положил руку ей на плечо. Она посмотрела ему в глаза. — Конечно, люблю. И восхищаюсь ею. И желаю ей счастья. — Можешь дать его ей? Можешь сделать эту девочку счастливой? — Не знаю, — признался Джонни Мак. — Но даю слово, что постараюсь. Лилли Мэй с облегчением улыбнулась. Она правильно поступила, написав Джонни Маку. Вытерев руки о передник, она потрепала его по щеке: — Иди-ка наверх, прими душ и побрейся перед завтраком. Ни к чему, чтобы Уилл, спустившись, увидел тебя похожим на бродягу, блудившего всю ночь. Лилли Мэй подмигнула ему. Он подмигнул ей в ответ. Поцеловал ее в щеку и направился к задней лестнице. Лилли Мэй разложила столовое серебро перед каждым местом за кухонным столом, и тут Уилл вприпрыжку спустился по лестнице. — Доброе утро. Я поднялся первым? — Похоже на то. — Я очень проголодался, — сказал мальчик. — Наверно, поем, не дожидаясь мамы и наших гостей. — Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе за этим ранним завтраком? — Куинн Кортес остановился на середине лестницы. Уилл наблюдал, как адвокат его матери входит в кухню. — Прошу вас, мистер Кортес, — сказала Лилли Мэй. Уилл пристально смотрел на человека, сердечно улыбающегося его бабушке. Что подумал о нем Кортес? После его признания Джонни Маку и истеричной реакции матери накануне вечером он убежал к себе в комнату и закрылся от всего мира. Но прятаться можно лишь какое-то время, а потом нужно взглянуть в лицо обвинителя, в лицо себе и признаться в правде. Однако в чем заключается правда? Действительно ли он убил Кента? Оказался ли способен забить до смерти человека, которого некогда считал отцом? Он знал, что его мать боялась самого худшего. И Лилли Мэй тоже. Они лгали, чтобы защитить его, но что будет теперь, когда Джонни Мак знает правду? Он и сам не знал, почему рассказал Джонни Маку о том, что происходило в день смерти Кента, почему был откровенен с ним. Может, потому, что этот человек его отец. Или потому, что в конце концов стал ему слегка доверять. Джонни Мак был определенно искренен, когда говорил, что хочет только помочь им. А что Куинн Кортес? Счел ли этот человек, что он убил Кента? Уиллу меньше всего хотелось подвергаться допросу сейчас, без поддержки матери и Джонни Мака. Может, нужно поступить по-мужски, рассказать правду в полиции и принять последствия? Но да поможет ему Бог, он сейчас не ощущает себя мужчиной. Чувствует себя до смерти испуганным ребенком, который хочет к маме. — Уилл, я не стану тебя ни о чем расспрашивать, если это причина того, что ты так смотришь на меня, — сказал Куинн. — Извините. Мальчик сел за стол, через несколько секунд Лилли Мэй поставила перед ним яичницу с ветчиной и хлеб. Куинн налил себе кофе и сел напротив Уилла: — Спал ты ночью? — Почти нет, — признался Уилл. — Вы, наверно, считаете меня дрянным мальчишкой, потому что я молчал, позволял матери брать на себя ответственность за то, что, может быть, совершил я. — Будет тебе. Уилл, — проворчала Лилли Мэй. — Ты не убивал Кента, так что перестань возводить напраслину на себя. — Вы думаете, что убил его я, да, мистер Кортес? — Мальчик пристально взглянул на адвоката. Куинн отхлебнул кофе и поставил чашку на стол. — Не знаю, Уилл. Думаю, не исключено, что если Кент Грэхем довел тебя до крайности, ты взорвался и забил его до смерти. Но точно так же возможно, что ты просто видел убийство, и потрясение вызвало у тебя частичную потерю памяти. — Полагаете, Джонни Мак прав, говоря, что мне еле дует показаться психиатру? — Не будет ли это означать, что он сумасшедший, как тетя Мэри Марта? — Думаю, нам нужно сделать все необходимое, дабы помочь тебе вспомнить, что произошло в тот день. Твоя мать не улучшила положение своей ложью в полиции. — Мама делала все, чтобы защитить меня. Уилл поддел вилкой кусок яичницы, посмотрел на него, затем отправил в рот и следом за ним ломтик бекона. — Я понимаю мотивы поведения твоей матери, — сказал Куинн. — Однако теперь, когда мы знаем правду, думаю, самое лучшее, что можно сделать для тебя и для Лейн, — помочь тебе вспомнить все произошедшее. Ты, твоя мать, — он оглянулся через плечо, — и Лилли Мэй ведете это сражение уже не одни. — Это уж точно. — В кухню вошел Джонни Мак. — Тут мы все за одно. Уилл обернулся и взглянул на отца. На человека, которого знал всего несколько недель. К которому Кент Грэхем старался вызвать у него ненависть. Но теперь он не испытывает ненависти к Джонни Маку. Постепенно он начал симпатизировать и даже доверять ему. — Хочешь завтракать? — спросила Лилли Мэй. — Да, и поплотнее, — ответил Джонни Мак. — Яичницы и парочку ваших замечательных бисквитов. — Где Лейн? — спросил Куинн. — Наверно, все еще спит, — ответил Джонни Мак, обменявшись быстрым заговорщицким взглядом с Лилли Мэй. — Видимо, долго не могла заснуть. — Мама обычно не спит так долго. — Был уже восьмой час, а Лейн, как правило, по будним утрам появлялась на кухне в половине седьмого. — Может, мне пойти взглянуть, убедиться, что с ней ничего не случилось. — Я уверен, что… — начал было Джонни Мак. — Сходи, — обратилась к Уиллу Лилли Мэй, перебив Джонни Мака. — Убедись, что с ней все в порядке. Если она спит, не буди. Я потом отнесу ей завтрак на подносе. Мальчик оглядел кухню, обращая внимание на выражение лиц взрослых. Он чувствовал, как напряжены Джонни Мак и Лилли Мэй, видел задумчивость в глазах Куинна Кортеса. — Хотите поговорить обо мне, да? — Уилл взглянул в лицо бабушки. — Обсудить, что делать со мной? Как выходить из создавшегося положения? — Слишком уж ты сообразительный, — сказала Лилли Мэй. — Побудь наверху несколько минут, я поставлю твой завтрак в печь, чтобы не остыл. — Отнести маме кофе? — Почему бы нет? Лилли Мэй налила в чашку кофе и подала ее Уиллу. Идя к лестнице, мальчик услышал слова Джонни Мака: — Мы не сделаем ничего, если Лейн будет не согласна. Если она не станет возражать, я вызову лучшего психиатра в стране, чтобы помочь Уиллу. Лейн проснулась и, сев, лениво потянулась. Атласное покрывало сползло к талии, когда она подняла руки над головой. Она не помнила, чтобы когда-то чувствовала себя такой живой, энергичной, до такой степени женщиной. Вот что дало ей одно страстное свидание с Джонни Маком — и не только. Впервые со дня смерти Кента она искренне верила, что ее проблемы можно решить, что есть способ спасти ее и Уилла. В своем стремлении защитить мальчика она пренебрегла здравым смыслом и поспешила придумать план, который никуда не годился. Надо было понять, что мальчика будет мучить совесть, что в глубине души он хочет знать правду о том, что произошло в тот день, когда погиб Кент, даже если эта правда окажется невыносимо ужасной. Джонни Мак прав — надо попытаться помочь Уиллу вспомнить. И в любом случае можно рассчитывать, что он будет рядом с ними, выручит их в предстоящих трудностях. Отбросив покрывало, Лейн спустила ноги с кровати и сунула в желтые меховые шлепанцы. После душа она наденет что-нибудь женственное перед тем, как выйти из своей комнаты и предстать перед Джонни Маком. Взглянув на часы, она подумала, что все остальные уже встали. Значит, ей не удастся увидеться с Джонни Маком наедине. А им очень нужно поговорить о том, что произошло между ними. Когда они вернулись от реки, то оба были в тумане сексуального удовлетворения и спешили разойтись по своим комнатам, пока их никто не видел вместе. Лейн поднялась, крепко ухватила себя за плечи и закружилась по комнате. Значит, вот каково заниматься любовью с Джонни Маком! Неописуемо. Превосходно, чудесно неописуемо. Остановясь перед большим зеркалом, она вздохнула. Выглядит ли она теперь по-другому? Видно ли то, чем они занимались с Джонни Маком, на ее лице? Или на теле? Наверняка она так же переменилась внешне, как и внутренне. — Мама, у тебя все в порядке? Лейн обернулась и увидела сына, стоявшего в дверях, держа на блюдце чашку кофе. — Уилл, дорогой, что ты… — Я принес тебе кофе, — сказал он. — Уже восьмой час, и я хотел убедиться, что у тебя все хорошо. — У меня все превосходно. — Она поманила его к себе: — Неси кофе сюда. Он мне будет очень кстати. Слишком уж я разоспалась сегодня, правда? Уилл улыбнулся, они пошли навстречу друг другу и встретились посередине комнаты. Лейн взяла у мальчика кофе, потом поцеловала его в щеку. Неожиданно зазвонил телефон. Раз. Другой. Потом тишина. — Наверное, Лилли Мэй сняла трубку, — сказала Лейн. — Ну, а как ты себя чувствуешь? — Хорошо. — Хочешь поговорить? — спросила она. — Вчера вечером ты только хотел, чтобы тебя оставили в покое. — Да. Мне требовалось время подумать. Решить, что мне делать. — Ну и решил? — Угу. Пусть Джонни Мак вызывает психиатра. Я хочу вспомнить, что произошло в тот день, когда погиб Кент. Если убил его я… — Ты не убивал, — успокоила мальчика Лейн. — Надеюсь, но если все-таки я, то мы с тобой, Джонни Маком… и Лилли Мэй будем искать выход вместе, правда? Лейн закусила губу, силясь удержать подступающие слезы. — Конечно. Лейн хотела поставить чашку с кофе на ночной столик, но тут заметила краем глаза в коридоре какое-то движение. Посмотрев через плечо Уилла, увидела Джонни Мака и Лилли Мэй, идущих к ее комнате. И сильно встревожилась. — Что случилось, мама? — спросил Уилл. — У тебя такой странный взгляд. Джонни Мак вошел в спальню и остановился всего в двух футах позади Уилла. Лилли Мэй с испуганным выражением лица стояла в дверном проеме. Мальчик обернулся, поняв, что Лейн смотрит на кого-то позади него. — В чем дело? — спросил он. — Что случилось? — Звонила домработница мисс Эдит, — ответил Джонни Мак. — Даже не знаю, как сказать… — Да говори же, черт возьми! — Лейн поставила чашку на ночной столик и взяла Уилла за дрожащие руки. — Джеки Каммингс мертва. Полиция… то есть Бадди Лоулер говорит, что это похоже на самоубийство. — Тетя Мэри Марта! — воскликнул Уилл. — Она в больнице, — Джонни Мак подошел к мальчику и Лейн, встал позади них и обнял за плечи. — Мэри Марта каким-то образом нашла свои снотворные таблетки и приняла слишком большую дозу. Никто не знает, что произошло. Возможно, она проснулась, увидела тело Джеки и перепугалась. — В каком она состоянии? — спросила Лейн. — Миссис Расселл сказала, что была жива, когда ее увозила «скорая помощь. — Я пойду в больницу. — Уилл вырвался и направился к двери. Лилли Мэй преградила ему дорогу: — Один не пойдешь. Подожди Лейн и Джонни Мака. Они отвезут тебя в больницу справиться о Мэри Марте. Лейн и Лилли Мэй переглянулись. Что будет с Уиллом, если он узнает в больнице, что его любимая тетя умерла? |
||
|