"Обманщики" - читать интересную книгу автора (Бестер Альфред)ПОИСКИОн покидал Beaux Arts с намерением бродить по городу-джунглям как попало, наудачу. И все же обычная удачливость Уинтера в непреднамеренных находках придала броуновскому этому движению неосознанную им самим структуру. Если вы ее осознаете – присылайте ответы, получите шанс выиграть одну из огромных стипендий Спецшколы Секретных Сыщиков. Уинтер натолкнулся на Чинга Штерна; главный редактор и издатель «Солар Медиа» шел, тщательно избегая трещин на мостовой, – ведь всем известно, что, наступив на трещину, рискуешь потерять деньги. – Рогелла, голуба! Чего это ты разгуливаешь? Сейчас ты должен бы обливаться потом над докрасна раскаленным компьютером. Статья про Болонью! Ты что, забыл, когда крайний срок? – Не сумею, Чинг. – Oi veh! – Личные проблемы. – С каких же это пор ты допускаешь, чтобы девица мешала работе? – А с какой это болячки ты решил, что именно девица? – Женщина – единственное, из-за чего мужчина может забыть про деньги. – А ты догадываешься, кто это такая? – Нет. Я только догадываюсь, что охотно раскроил бы ей череп. Роуг, ты же никогда еще нас не подводу. – Она того стоит. – Ни одна девица того не стоит. Теперь, чтоб ее черти драли, придется мне менять график. Любовь? Тьфу! – И Штерн продолжил свой путь к зданию «Медиа», с прежней тщательностью обходя финансовые пропасти. Тут Уинтер обернулся, почувствовав на себе чей-то взгляд. За встречей столпов нью-йоркской журналистики наблюдал привязанный к столбу мул. Над его головой горела надпись: «Таверна Мул и Фургон». – Деми? – Уинтер подошел поближе. – Деми? – Он продемонстрировал флегматичному животному вытащенное из кармана кольцо. – Деми, вот твое обручальное кольцо. Видишь, государственный цветок Виргинии. Нравится? Хочешь примерить? Никакой реакции: глаза мула смотрели сквозь синэргиста вдаль, в никуда. Уинтер скорчил ему рожу и совсем уже было двинулся дальние, когда заметил выжженное на боку философического непарнокопытного тавро: круг, перечеркнутый прямым крестом, почти то же самое, что и на каждой из его собственных щек. Пройти мимо было просто невозможно, Уинтер толкнулся в таверну – и кого же он там увидел, если не Торопыгу Тома, обильно навешивавшего лапшу на розовые, миниатюрные ушки стоящей за стойкой блондинки! Старый знакомый и коллега Роуга, Том перманентно излагал всем встречным и поперечным сюжеты абсолютно потрясающих рассказов, которые – по самым разнообразным причинам – всегда так и оставались ненаписанными. Жил он исключительно на авансы и займы, полученные в счет этих великих замыслов. Ну и, естественно, постоянно бегал от издателей, требующих обещанный материал, и кредиторов, пытающихся вернуть свои деньги. Уинтеру он задолжал пять тысяч. – Эй, Роуг! Привет, Роуг! Чтобудешьпить? – Томова манера говорить напоминала прицельный, короткими очередями, пулеметный огонь. – Вотяейтут рассказывал – балденныйсюжет – циркулировалпобиблиотеке – мозгиискал – всегдананимайчужиемозги – зарубинаносу – секи – только этот мужик – просрочилзаквартиру – тримесяца – онихотятотобрать... – А ты, Том, просрочил на три года мои пять кусков, – Уинтер повернулся к молоденькой барменше. – Чистый этиловый со льдом, пожалуйста. – Тут он заметил на ее шее медальон с изображением солнечного диска. – Деми? – Марта, – улыбнулась девушка, ставя перед ним стакан. – Эти понимаешьпятькосых, – сказал Торопыга Том. – Немогуникак – безцентаполныйбанкрот – нозато – потрясноепредложение – получилизБразилии – продаюсценарий – этотпареньприезжаетвэтотгород – ивсесразуполныйотпад – городуегоног – городпризрак – городуодиноко – хочетудержатьегоусебя – деньгибабыпочет – Сделаюмильены – толькомненадонанять – португальского переводчика... Неосторожное проявление осторожного интереса к «Призраку, который всегда с тобой» обошлось Уинтеру в еще одну безвозвратную ссуду. – Бедняга Том, – вздохнул он, покидая «Таверну». – Только и умеет, что продавать свои рассказы. Ну почему он их никогда не пишет? Далее синэргист перешел к осуществлению намеченного плана – пустился в бесцельное блуждание, обострив все свои чувства, но ни о чем не думая и ничего не разыскивая. Через некоторое время его внимание привлекло странное постукивание за спиной. Он с любопытством обернулся – по тротуару двигалась высокая, худая фигура неизвестного пола, одетая в лохмотья. Голову (его? ее?) полностью скрывал лыжный капюшон без отверстий для глаз и рта, дорогу (он? она?) находил(а), постукивая по тротуару тросточкой. На шее плакат: НЕ УМЕЮ ГОВОРИТЬ НИЧЕГО НЕ ВИЖУ ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА К плакату была прикреплена банка. Шерстяной капюшон украшало изображение солнечного диска. Уинтер кинул в банку несколько монет. – Деми? – Пашио ва, – невнятно промямлило существо. – Я Баа-баа-раа. – Барбара? – А-а. Баа-баа-раа. Бла-ла-ви-ва-га-поть. Наблюдая, как окапюшоненная тук-тук-тукающая фигура исчезает в уличной толпе, Уинтер – несмотря на все свои знаменитые чувства – даже и не заметил, что подвергся наглой, искусной эксплуатации со стороны Перси Павлина. Карманник по роду занятий. Перси славился неумеренным щегольством. Он угрохивал на гардероб добрую половину своих трудовых доходов. Зимой – шотландский кашемир, летом – ручной раскраски крепдешин. Он носил жемчужные ожерелья и жемчужные шейные обручи (золото или платиновые металлы могут не вовремя звякнуть), но на тонких своих пальцах и запястьях – естественно – ничего. К несчастью, сегодня Перси изменил этой привычке и надел неделю назад раздобытое обручальное кольцо с бриллиантами и сапфиром. Не устоял перед соблазном похвастаться таким великолепием. Его не удержало даже то, что кольцо это было очень – на целых два размера – велико для его чутких, изящных пальцев. Так вот и вышло, что это кольцо осталось в кармане Уинтера – взамен бумажника. Перси был потрясен. Он шел следом за бесцельно слоняющимся Уинтером и не знал, что делать. Он бегло просмотрел содержимое бумажника, не дав себе даже труда пересчитать деньги. Да хрен с ними, с деньгами, последний это, что ли, бумажник в городе – он хотел вернуть свое великолепное кольцо. Он рявкнул на слепую нищенку с ее дребезжащей банкой, но в тот же самый момент вдохновился, догнал Уинтера и протянул ему бумажник. – Простите, пожалуйста, это не ваше? И снова Уинтер был поражен. Крепдешиновую рубашку украшал орнамент из солнечных дисков. – Де... – Уинтер закусил язык. Ну конечно же, нет. Он взял бумажник и раскрыл его. – Ну, конечно же, да. Но каким образом? Не знаю, как вас и благодарить. Может, вы желаете получить вознаграждение? Вы скажите, не стесняйтесь. – Нет, сэр, никакого вознаграждения. Только... только... ну, я как раз высматривал кольцо, которое потерял – это жены моей кольцо – вот так вот как раз и вышло, что я увидел ваш бумажник. Я... А вы не находили, случаем, мое кольцо? – Извините, – улыбнулся Уинтер. – С величайшей радостью вернул бы вам ваше кольцо, только я его не находил. – О, сэр, а может, вы все-таки нашли, а потом просто забыли? – Нет, точно не находил. Вы уж извините. – Вы знаете, сэр, а ведь всякое бывает. Вы вот выглядите таким, ну из этих, которые рассеянные. А вдруг подняли, сунули в карман и сразу же забыли? Вы посмотрите, посмотрите. Это жены моей. Бриллианты и сапфир. Посмотрите, пожалуйста. Не то, чтобы очень умно придумано, но ведь и то сказать, думать Перси привык в основном руками. – Найдж! Привет! Подожди секунду! – заорал Уинтер и торопливо обернулся к Перси. – Простите, пожалуйста. Еще раз спасибо. Он бросился к идущей по другой стороне улицы очаровательной альбиноске. Найджел Энглунд в своем обмундировании – темные очки, защищающие красные глаза, широкополая шляпа, защищающая голову, все тело, до самых кончиков пальцев, затянуто чем-то вроде чехла, защищающего каждый квадратный сантиметр кожи, Уинтер отлично помнил, что скрывается под этим чехлом. – Доктор, – проскулил он, – у меня дырки в голове – мамонт лягнул на Ганимеде. Как вы думаете, выживет он, этот мамонт? Найдж расхохоталась. Ветеринар-психоаналитик, она специализировалась на неврозах и прочих заморочках гибридных домашних животных. Зверей этих – и самых странных – развелось в последнее время очень много, были среди них и настоящие красавцы. – Все, Роуг, – сказала она, – сдвинутыми мозгами я больше не занимаюсь. Теперь я – хозяйка публичного заведения. – Чего публичное? Какое заведение? – Городской зверинец. Теперь я – Gnadige lt;букв. «милостивая» (нем.), факт. «Уважаемая госпожа»gt; Direktor. – Ни себе сказать!.. Подумать только, я знал тебя еще в те времена, когда... Взгляд Найджел обжег его – даже сквозь черные очки. – Послушай, молодой и красивый, давай разберется с самого начала. Зверинец этот у меня вот здесь. И тут он заметил, что оправа ее очков выполнена в виде краешков солнечного диска. – Деми? – Что? – Ведь ты все про меня разнюхивала. Может, ты узнала и про нас с Найдж? – В прошлый раз, Роуг, – сказала запакованная альбиноска ровным твердым голосом, – это было «Лапа, меня посылают на Титан, вернусь недель через пять». А что это теперь за Деми такая? – Извини, – пробормотал Уинтер. – Извини. Головка не в порядке. Засела строчка из статьи, над которой работаю – вот я зачем-то и ляпнул. Пошли, осмотрим твой скотский хутор, если только ты не боишься общества психов. Мне бы сейчас совсем не помешала небольшая порция помощи и утешения. – За этим обращайся в какое-нибудь другое место. Можешь излить все, что у тебя на сердце, животным. Они очень любят послушать, В зоопарке все животные обитали на этаких островках привычной им среды – за, естественно, энергетическими заграждениями. Уинтер начал свой обход. Куду, динго, онагр... – Деми? – Деми? – Деми? Ни ответа, ни привета. Дальше. Толпа детей всех размеров и расцветок криками, смехом и свистом приветствует разворачивающийся на сцене кукольный спектакль – действительно весьма любопытный, с марионетками в натуральную величину. Уинтер остановился. Ведущий: Этот грязный, подлый дрессировщик (свист, крики: «ДОЛОЙ ЕГО!») зверскими пытками принуждает зверей прыгать сквозь горящие обручи, жонглировать, ездить на всяких штуках с колесиками. Он бьет их своим докрасна раскаленным хлыстом («ДОЛОЙ!») Героический горилл восстает против рабства, («МОЛОДЕЦ!»), к нему присоединяются и другие животные. («УРА!») Они побеждают злобного дрессировщика (Радостный смех) и его же собственным хлыстом заставляют исполнять все эти штуки и фокусы. («ТАК ЕМУ И НАДО!») Музыка: «Карнавал зверей». Уинтер пошел дальше: татоуси, дзингетаи, гекко... – Деми? – Деми? – Деми? По нулям. Бабиросса, колуго, бандикут, кулан, варан, пеба... – Деми? Уинтер, собственно, не очень-то надеялся. Он остановился посмотреть на роскошную морскую карусель – дети со всей Солнечной (а с ними и несколько окончательно утративших стыд и совесть взрослых) катались на морских коньках, дельфинах, моржах, китах, гигантских моллюсках, дружелюбно ухмыляющихся акулах и даже на услужливых осьминогах. Все это – под звуки «La Mer» в исполнении парового органа, явно испортившего себе легкие курением. Одна фигура вызывала удивление – слепая нищенка оседлала осьминога и размахивала своей тросточкой в такт музыке. «Чем-то напоминает мою коронацию», – подумал Уинтер, двигаясь дальше. Тигр, снежный барс, жираф, рысь, леопард, дромадер, пума, кугуар. Черные пантеры на кусочке своего родного вельда; одна из них подошла к самому барьеру и уставилась на Уинтера с такой неизбывной тоской, что он почти поверил. – Деми? Ведь это точно ты, да? Вылезай оттуда, лапа. У меня есть для тебя подарок. Хочешь посмотреть? Твое обручальное кольцо. Он сунул руку в карман, вытащил обручальное кольцо с сапфиром и бриллиантами и зашелся смехом – в одно мгновение все встало на место. – Деми, если это правда ты, вылезай и послушай, я тебе такую хохму расскажу! Пантера отвернулась и ушла. – В одно только не врубаюсь, – хмыкнул Уинтер, ощупав на всякий случай кольцо с печаткой. – Нужно будет спросить этого мелкого поганца. У полиции он на учете, это уж и к бабке не ходить, так что найти его не трудно. – И синэргист направился к выходу, подкидывая и ловя объект столь нежной и страстной любви Перси Павлина. Долго искать не пришлось. У самых ворот он столкнулся с Перси и еще каким-то тощим длинным героем явно адвокатской внешности; по скорости, с которой эта парочка ворвалась в зоопарк, можно было подумать, что они кого-то ищут – чем они, собственно, и занимались. – Вот он! – заорал Перси, после чего юридический герой ткнул обвиняющим перстом в сторону Уинтера и произнес долгую горячую речь о похищенной собственности, возбуждении уголовного преследования, ордере на обыск, возмещении ущерба, судебном процессе и – само собой – судебных Издержках. Уинтер ухмыльнулся, еще раз подкинул кольцо и еще раз его поймал. – Быстрая работа, – похвалил он ширмача. – Как тебя звать? – Перси. – Перси... а дальше? – Просто Перси. – Адвокат заявляет, что это твое кольцо? – Моей жены. – И где же я его взял? Нашел? – Нашел ты, как же! – возмутился Перси. – Я возвращал тебе найденный бумажник, а ты тем временем залез ко мне в карман. – Заткнитесь, пожалуйста, господин адвокат, – посоветовал Уинтер юридическому герою, который, как и положено герою, рвался в бой. – Вот что. Перси. Давай откажемся ото всех своих обвинений и контробвинений. Я отдам тебе кольцо, если ты объяснишь мне одну вещь. – Какую? – Каким хреном сумел ты уронить его мне в карман, когда вытаскивал бумажник? Перси покраснел, как девушка, и смущенно потупился. Некоторое время он пребывал в нерешительности, затем растаял под теплым, ободряющим взглядом Уинтера. – Свалилось. Велико он мне. Уинтер благодарно расхохотался – второй раз за этот жуткий день. – Не стоило бы надевать, – сказал он, передавая Перси кольцо, – при твоем роде занятий. Что, опять пойдешь на улицу сшибать? – Там сейчас плохая работа, – доверительно сообщил Перси. Уинтер приобрел еще одного друга. – На карнавале лучше, согласен? – Точно, Перси, – ухмыльнулся Уинтер. – Пошли. |
|
|