"Яма" - читать интересную книгу автора (Берт Гай)Глава 10Когда дыхание остальных затихло до неясного шороха, Майк медленно поднялся на один локоть. Рюкзак был расстегнут, и он скользнул внутрь одной рукой, нащупывая пластиковый пакет, который должен был оказаться там. Пока другие метались, бормотали, ворочались с боку на бок, ожидание казалось бесконечным. Но он знал, что теперь можно действовать. Глупо, но он не мог найти пакет. Он нетерпеливо начал заново ощупывать содержимое рюкзака. Несвежие рубашки и больше ничего. Куда же он подевался? Внутри поднималась тлеющая ярость; он в третий раз принялся за поиски. Может, пакет выпал? Или его взял кто-то другой? И тут он вспомнил и крепко стиснул кулаки. Он отдал кукурузные палочки Джеффу — наверное, в самый первый вечер. Он долго лежал, неудобно опершись о локоть, уставившись в темноту и беззвучно проклиная себя. Весь вечер он провел в надежде на те спрятанные забытые палочки; он воображал себе их вкус, представлял, как они окажутся у него во рту. Какая глупая ошибка. Майк замер, ощутив легкое движение у самого плеча. — Кто это? — Это я, Лиз, — прошептала она. — Мне нужно с тобой поговорить. Можешь пройти в ту комнату за углом? Только не разбуди никого. — Думаю, да. — Я приду через несколько минут. Майк на ощупь пробрался к дверному проему и пошел по короткому коридору, касаясь стен кончиками пальцев. Вскоре он услышал, как Лиз идет следом. Они сели в темноте. — Это становится традицией, — прошептал Майк. — Я думала, ты спишь, — тоже шепотом ответила она. — Боялась, что придется тебя будить. Ты чем занимался? — Думал, что у меня осталось кое-что из еды. И хотел поесть, пока другие спят. Черт. — Он потер глаза рукой: ладонь была горячей и грязной. В темноте перед глазами поплыли цветные круги. — Понимаю, как это выглядит, но... мысль об этом придавала мне силы. И еды там не оказалось. — Ох. — Я чувствую себя ужасно. Но и есть тоже хочется. И пить. — Не вини себя. — Лиз погладила его по плечу. — Это вполне естественно. Готова поспорить, каждый из нас сделал что-то в этом роде. — Ты нет, — угрюмо пробормотал Майк. — Ты идеальна. — Я тебя переплюнула, — весело похвасталась Лиз. — Вот. — Она нашла его руку и что-то ему протянула. Это была бутылка. — Что это? — Вода. Можешь выпить половину. Другие не знают, не бойся. Майк жадно схватил бутылку и припал к горлышку; он с трудом оторвался, чтобы не опустошить ее до дна. — Черт. Это потрясающе. Я чувствую ее запах. Невероятно. Где ты ее взяла? — Держала про запас, — легко ответила Лиз. — Можно? Мне тоже хочется пить. — А. Да. — Майк с сожалением передал ей бутылку. — Так-то лучше, — пробормотала Лиз, отпив глоток. — Почему ты поделилась со мной? — спросил Майк. — Что? — Нет, правда. Если бы я нашел свои кукурузные палочки, я не думаю, что... нет, я ни за что не предложил бы их кому-то еще. Спасибо тебе. — Не за что. Ведь мы друзья, правда? — Друзья? — Мне так кажется. — Ладно, — согласился Майк. — Мне тоже так кажется. — Думаю, нам всем придется подружиться, — задумчиво проговорила Лиз. — Эта история еще не закончилась. — А она вообще когда-нибудь закончится? — спросил Майк. — Я тут подумал... Мы же не выберемся; Мартин никогда не придет и не отопрет дверь. Значит, мы умрем. — Я знаю. Может быть. Но... я все время узнаю все больше и больше. И кажется, я обнаружила кое-что очень важное. Ты мне в этом помог. — Как? — Помнишь, когда мы узнали про воду? — Да уж. Слишком хорошо помню. — Вот. И я тогда сказала, что знаю, какая будет следующая стадия, потому что мои собственные слова подсказали мне разгадку? — Да. У меня сильное ощущение дежа-вю, — сказал Майк. — Потерпи, ладно? Так вот, я тут подумала. Тебе не кажется странным, что стоило мне упомянуть, что человек может долго прожить без еды, как отключилась вода? — Если он собирался это сделать, какая разница, догадалась ты раньше или нет, — рассудил Майк. — Это все равно бы случилось. — Хм, — пробормотала Лиз. — Именно это меня и озадачило. И потом ты кое-что сказал... ты сказал, что замочная скважина тебе подмигнула. Я тогда пропустила мимо ушей, но это было довольно странно. Что ты видел? Майк смущенно зашаркал ногами. — Я уже наполовину уснул, — признался он. — Это ерунда, правда. — Что ты видел? — настаивала она. — Просто... это звучит глупо. Как будто звезда погасла, а потом загорелась снова. Как подмигивающий глазок. — Словно на секунду свет потух? — Наверное. — Как если бы кто-то прошел мимо двери. У Майка перехватило дыхание; голова вдруг превратилась в спутанный клубок мыслей и предположений. — Да. Возможно. Но это же... — Послушай, что я говорю. Мне кажется, это был Мартин. Нет, я даже уверена, что это был он. — Господи, — слабым голосом проговорил Майк. — Он просто чудовище. Зачем ему здесь появляться? — В том-то и дело, — прошептала Лиз. — Именно это пришло мне в голову. Я замечаю — вскользь, конечно, — что нам повезло, что у нас есть вода, и воду отключают. Причина и следствие. — Что ты хочешь сказать? — Пытаясь уследить за разговором, Майк почти сумел разглядеть в темноте лицо Лиз, слабую, взволнованную улыбку на ее губах. — Он слышит нас, Майки. Вот что я хочу сказать. Он наверняка нас слышит. — Сейчас? — испуганно выдохнул Майк. — Не думаю. Мне кажется, это только в большой комнате. — Хочешь сказать, он прикладывает ухо к двери? — поразился Майк. — Не будь идиотом, — рассеянно поморщилась Лиз. — Нет, конечно. Ему же нужно показываться в большом мире, постоянно быть в поле зрения. Но сам подумай: он устроил Яму, этот потрясающий эксперимент, его собственное творение. Неужели ему не захочется узнать, что происходит внутри? Сомневаюсь. Он жаждет узнать, кто первый сломается, решится ли кто-нибудь из нас на убийство, прежде чем все закончится; кто продержится дольше всех и почему. Он не собирается просто так нас бросить. Мы слишком важны для него. — И он нас слышит? Лиз перевела дыхание. — Я думаю, что в большой комнате... как называются такие штуки? Жучок? Прослушивающее устройство? Думаю, он записывает все, что там происходит. И когда ты увидел, что замочная скважина тебе подмигивает, на самом деле это кто-то пришел забрать последнюю запись. Скорее всего, это был Мартин. Вряд ли он доверил бы такое задание кому-то еще, как считаешь? — Нет, — покачал головой Майк. Он был поражен. — Как ты до этого додумалась? — Я могу и проверить, — горячо зашептала Лиз. — Сегодня я устроила ему тест. Так что скоро узнаем, права я или просто сошла с ума, а у тебя галлюцинации. — Идет, — подхватил Майк. — И что это за тест? — Я рассчитываю на то, что Мартин на меня злится, — объяснила она. — Если рассматривать ситуацию с его точки зрения, я все ему испортила. Возможно. А может, он считает меня интересной. В любом случае, то, что мы затеяли с водой и бутылками, должно было привлечь его внимание. И сегодня я специально сказала, что мы должны быть благодарны, что у нас все еще есть еда, вода и свет. Если он поведется на мою уловку, чего мы лишимся в следующую очередь? — Света, — сообразил Майк. — Именно. Я тоже так думаю. Так что если он на самом деле нас подслушивает, в какой-то момент завтра свет погаснет. — Это не очень здорово, — с сомнением протянул Майк. — Мне тоже не по душе эта затея. Но нас это не убьет, и, по крайней мере, мы будем знать, что он за нами следит. — И что будем делать потом? Попытаемся сторговаться или станем молить, чтобы он нас выпустил? Последовала пауза. Потом Лиз проговорила: — Считаешь, это подействует? Майк поразмыслил. — Нет, — ответил он наконец. — Только не на Мартина. — Согласна. Нет. Поживем — увидим... Если он на самом деле подслушивает, там и решим, что делать. — Но ты ведь будешь думать? — спросил Майк. — Конечно. И ты тоже думай. — Хорошо, — ответил он. — Должен быть выход, — произнесла Лиз почти про себя. — Уверена, должен. Я сижу, крепко сжимая кассету. Так легко взять эту маленькую пластиковую коробочку и сжечь или разломать. Так просто от нее избавиться. Но от этого история, записанная на ней, не будет стерта; потому что эта история произошла с реальными людьми. Я молча кладу кассету в стопку вместе с другими пленками. Ее время еще не пришло. Глубоко внутри сильно искушение остановиться сейчас, ведь сейчас начнется самое худшее. Но и самое лучшее тоже, так что история должна быть досказана до конца. Ночь Майка тянулась долго, и сон приплел с трудом. Хорошие сны и кошмары рвали его когтями, и порой он не видел разницы между ними: сон об освобождении, где он выходит на солнечный свет и свежий воздух, грозил обернуться ужасом. В глубине души он ненавидел Лиз за то, что она разбудила в нем даже слабую надежду, когда он уже начал примиряться с мыслью о смерти. Раньше он не мог даже представить, что такая мысль придет ему в голову; в его возрасте это было невозможно. И вот теперь отсчет шел на дни, а не на десятилетия. Раз или два за ночь снаружи донеслись неясные звуки. Нервы Майка были на пределе. Ему было страшно представить, что темнота будет длиться и днем, но, как ни странно, одновременно он надеялся, что свет погаснет; ведь если Лиз права, есть вероятность, что выход найдется. Пришел день. Майк проснулся и целую вечность лежал, уставившись в потолок. Звезда над его головой мерцала тускло, устало, но неизменно. Другие постепенно переключались на режим бодрствования, и Джефф зажег свет. Майк, почти надеясь, что лампа не загорится, был ослеплен вспышкой света. Сразу же посмотрел на Лиз и увидел отражение электрической лампочки в темнеющих глубинах ее глаз. С чувством, близким к состраданию, Майк оглядел своих друзей. Их лица заострились, стали серыми. Лоб Алекс покрылся бугристыми прыщами. Крепыш Джефф ссутулился в углу. Они казались жестокой пародией на бездомных уличных детей. Он подумал, как долго им удастся продержаться, если... если выхода нет. Батарея бутылок вдоль стены выглядела ободряюще, если не считать, в скольких из них была вода. Меньше чем в трети. Это могло бы внушить какой-то проблеск надежды одному человеку. Но пятерым? — Мне хочется почистить зубы, — заныла Фрэнки. — У меня во рту воняет. — Нельзя, — оборвала ее Алекс. — Воды и так мало. — Мне нужно посрать, — бросил Джефф и встал. — Когда мы выйдем? — спросила Фрэнки. — Лиз? Когда мы выйдем? Лиз молчала. — Помнишь это? — спрашиваю я. — Да. Очень ясно. — Он улыбается. — Знаешь, ты меня напугала. — Знаю. Я и себя напугала. Это было необходимо. — В какой-то степени ты меня до сих пор путаешь. Я теряюсь. — Как это? — Когда я... когда я вижу тебя здесь, как обычного человека. Все так считают. Но это же не совсем правда, да? Там, внизу, я увидел тебя с другой стороны. — Мы все увидели друг друга с разных сторон, — соглашаюсь я. — Если хочешь, можешь сказать за это спасибо Мартину. — Вот уж нет, — улыбается он. — По-моему, мне Мартина благодарить не за что. — Неужели ты не понимаешь? — Что? — Что если бы не Мартин, мы бы здесь сейчас не сидели. Просто разошлись бы каждый своей дорогой. — Как знать, — возражает он. — Ведь мы могли бы начать встречаться в школе. — Не думаю, — я улыбаюсь в ответ. — Она была слишком странной, слишком отличалась от других. — А он был слишком молод и глуп. — Точно. — Мы вместе смеемся. — Значит, хотя бы за это надо сказать Мартину спасибо. — Черт возьми. Спасибо, Мартин. — Осторожно, — предупреждаю я. — Ты еще не знаешь, что получил. Я абсолютно непредсказуема. — Это мне и нравится, — отвечает он. Это произошло около полудня. — Когда можно будет поесть? — спросила Алекс. — Как ты себя чувствуешь? — перебил ее Майк. — Кажется, лучше. Такое ощущение... как будто внутри меня ничего нет. Хотя, наверное, там на самом деле ничего нет. — Она вяло улыбнулась. — А мне уже все равно. — Так. — Лиз поднялась. — Давайте поедим. — Она была на полпути к горке остатков еды, когда вдруг раздался тихий металлический щелчок, и Яма мгновенно погрузилась во мрак. — Кто это сделал? — неуверенно спросила Алекс. — Джефф? Включи свет, пожалуйста. — Это не я, — ответил Джефф. Они слышали, как он дергает выключатель. — Чертова лампочка сдохла. Только этого не хватало. — Он судорожно втянул воздух, и вздох прозвучал почти как рыдание. — Черт возьми, только этого не хватало! Я ничего не вижу. — Никто не видит, — проговорила Лиз. Возможно, у Майка разыгралось воображение, но ему показалось, что он слышит в ее голосе торжество. — Что, лампочка перегорела? — тупо переспросила Фрэнки. — Приди в себя, — огрызнулся Майк. — Конечно, перегорела, что же еще. — Ох. — Не могу поверить, что все это по-настоящему, — тихо пробормотала Алекс. — Как кошмар, который никак не кончается. Сначала одно, потом другое. — В любом случае, надо поесть, — трезво рассудила Лиз. — Подумаешь, лампочка перегорела. Если в горелке остался газ, можно использовать ее для освещения. По крайней мере во время еды. — Отлично, — обрадовался Джефф. — У меня где-то были спички. Вот. Они зажгли горелку, и тонкое голубое пламя осветило все вокруг. Часы показывали почти час; они разделили еду на порции. Странно, но голод Майка немного утих. Как и сказала Алекс, в глубине живота засела почти осязаемая, плотная пустота, но ему было все легче отодвигать это чувство на задворки сознания, удалить его из мыслей. Это было любопытное ощущение; будто мозг отделился от тела. И он был доволен; преодолеть голод было очень тяжело. Запах в Яме стал тяжелее. Вонь из уборной начала проникать в большую комнату. Они проглотили свои мизерные порции и запили их глотком теплой воды. Майк с удивлением обнаружил, что ему все равно, что есть. Но он ел, зная, что без пищи его телу не продержаться. Они выключили горелку. — Темно, — простонала Фрэнки. — Да что с ней такое? — взорвался Джефф. — Не могу больше этого выносить. Конечно, темно, безмозглая сука; света нет. Теперь до тебя дошло? — Я на это не подписывалась, — вдруг выкрикнула Фрэнки. — И не я придумала сюда спускаться! Я никогда не говорила, что согласна на это. Я могла бы быть дома. Могла бы есть все, что захочу, вы понимаете? — Майк услышал, как Лиз встает на ноги. — Это не я придумала, — кричала Фрэнки. — Зачем вы позволили мне сделать это? — Ее голос сорвался на хриплый визг. Затем раздался резкий звук пощечины и звон разбитого стекла. — Заткнись, — отрубила Лиз. — Успокойся и веди себя разумно. — Еще одна пощечина; теперь слышался только тихий плач Фрэнки. — Ну и погром ты устроила, — с отвращением произнесла Лиз; щелкнул ее карманный фонарик, блеклым лучом высветив лица обитателей Ямы, застывшие в воздухе, как маски. — Ты разбила бутылку с водой, — добавила она презрительно. — Можешь гордиться своей маленькой выходкой. Лицо Фрэнки было белым, не считая красного пятна от пощечины на скуле. Остальные в ужасе уставились на нее, на разбитое стекло и на растекающуюся лужицу воды. — Никто не смеет меня бить... — начала Фрэнки, но прежде чем она успела произнести еще хоть слово, Лиз снова ее ударила; жесткий, плоский шлепок. — А зря, — бросила она. — Теперь сядь. Власть в ее голосе была абсолютна. Фрэнки замялась, посмотрела на нее, будто ожидала, что Лиз скажет что-то еще, а потом резко села. Майк изумленно уставился на Лиз, не понимая, что на нее нашло. Он никогда не видел, чтобы она так себя вела, так разговаривала. Неужели у нее сдают нервы? — С меня хватит, — заявила Лиз. — С тех пор как начался этот кошмар, мне пришлось держать вас за руки, говорить, что делать, убирать хлам, который вы оставляли за собой, и уверять, что все будет в порядке. Меня уже тошнит от всего этого. — Она развернулась, подошла к бутылкам с водой и ногой сгребла осколки в мокрую кучу. — Вы похожи на избалованных детишек, — она презрительно скривилась. — Неужели вы совсем не умеете о себе заботиться? Повисла тяжелая тишина. — Все не так просто, — мягко возразил Майк. — Если ты не заметила, нас заперли. И не думаю, что мы сможем выбраться. Ведь Мартин не придет, правда? Лиз даже на него не взглянула. — Разумеется, Мартин нас не выпустит, — холодно проговорила она и вернулась к своему спальному мешку. По пути ее глаза на секунду встретились с глазами Майка; и в эту секунду он изумился еще сильнее: ведь она ему коротко подмигнула. |
||
|