"Бегство на Венеру" - читать интересную книгу автора (Берроуз Эдгар)7Улицы Мипоса были узкими и кривыми. Так как у мипосанцев не было ни повозок, ни вьючных животных, им были не нужны широкие улицы. А узость улиц и их кривизна облегчали защиту города в случае нападения. Один дюжий Горатиус мог удерживать любую из них и противостоять превосходящей силе. Во многих местах наша маленькая группа рабов была вынуждена идти гуськом. Прохожие прислонялись к стенам, чтобы пропустить нас. Так мы добрались до открытой площади на берегу. Там вокруг небольшой платформы собралось немного мипосанцев. Мы остановились возле нее, и тут же собравшиеся начали ходить между нами и изучать нас. Один из них с огромной бородой взобрался на платформу. Другой из рассматривавших нас коснулся плеча Дуари. Бородатый поймал взгляд Вомера. — Поднимите женщину на платформу, — распорядился он. Я выжидал, пока Дуари в сопровождении Вомера поднималась по ступенькам платформы. Что они затевали? Я не понимал, хотя у меня были мрачные предчувствия. — Что вы знаете об этой женщине? — спросил он у Вомера. Мужчина, трогавший ее плечо, продвинулся к платформе, другие последовали за ним. — Ее схватили за лесом с человеком, который называет себя принцем какой-то страны, о которой никто не слышал, — отвечал Вомер. — Больше я ничего о ней не знаю. Она вела себя хорошо, но мужчина неуправляем и опасен. Он здесь, — и указал на меня. Бородатый посмотрел на меня своими рыбьими глазами, тем временнем Вомер шептал ему о чем-то. Они поговорили минуту, после чего Вомер спустился с платформы. Мужчина, стоявший рядом с Дуари, посмотрел на собравшихся вокруг платформы. — Кто желает купить эту хорошенькую рабыню? Вот в чем дело! Все я теперь понял, кроме одного: что я смогу сделать? — Я куплю ее! — сказал мужчина, трогавший Дуари. Я мог убить многих из них. Но в конце концов они меня одолеют и Дуари уведут, в лучшем случае. — Что ты заплатишь?, — спросил аукционер. — Сто клуволов, — ответил мужчина. Один вол приблизительно равен нашим пятидесяти девяти центам. Клу — это префикс для образования множественного числа. Итак, это создание посмело оценить Дуари, наследницу тысячи королей, в пятьдесят девять долларов! Я нащупал рукоятку пистолета. — Кто больше? — спрашивал аукционер. — Да, кто? — ворчал мипосанец, стоявший рядом со мной. — Кто посмеет торговаться с Кодом, покупающим для самого Тироса? — тихо говорил он стоящему рядом мужчине. Других цен не предлагали, и Дуари была продана Коду. Я негодовал. Нас с Дуари разлучали и, что еще хуже, она должна была стать имуществом бездушного тирана. Все мои умеренные настроения улетучились. Я решил драться. Убить сколько смогу, схватить Дуари и прорваться к городским воротам. Как бы там ни было, фактор неожиданности мог сыграть решающую роль. Вомер с воинами окружили нас. Я не заметил этого раньше. Они сжимали кольцо вокруг меня. И прежде чем я успел что-нибудь сделать, они набросились на меня и прижали к земле. Очевидно, это был результат разговора Вомера с аукционером. Прежде чем я успел выхватить пистолет, они связали мне руки за спину и я оказался беспомощным. Они не забрали моего оружия, и я знал почему. Они поверили в то, что каждый, кто до него дотронется, умрет. Пока я лежал на земле, Вомер бил меня ногами по ребрам. Когда они поставили меня на ноги, он ударил меня в лицо. Не знаю, чем бы это все закончилось, если бы аукционер не приказал ему остановиться. — Ты хочешь лишить кого-то такой ценной собственности? — закричал он. Я испытывал острую боль от унижений Вомера, но больше меня волновала судьба Дуари. Человек по имени Код уводил ее от меня, и она, оглядываясь, смотрела на меня с бодрой улыбкой. — Я приду за тобой, Дуари! — кричал я ей вслед. — Как нибудь, когда-нибудь я приду. — Молчать, раб! — оборвал меня Вомер. Кандар стоял радом со мной. — Дуари повезло, — сказал он. — Почему? — спросил я. — Ее взяли к Тиросу, — ответил он. — И в чем же это везение? Для такой женщины, как Дуари, подобная судьба хуже смерти. — Ты ошибаешься. Она будет служить одной из женщин королевской семьи. — До тех пор, пока ее не увидит Тирос, — не соглашался я. — Скабра увидит ее первая и позаботится о том, чтобы Тирос не заполучил ее. — Кто такая Скабра? — спросил я. — Подруга Тироса, ваджонг Мипоса — самка сарбана, притом чертовски ревнивая. Можешь не беспокоиться, что Дуари попадет в лапы Тиросу. Пока жива Скабра, она этого не допустит, потому что девушка слишком красива. Если бы она выглядела похуже, Скабра могла бы позволить Тиросу взять ее. Это давало какую-то надежду. Я радовался малейшему ее проблеску. В тот же момент подошел человек, тронул Кандара за плечо и повел его в отделение рабов. Вокруг него засуетились мипосанцы, трогая его мускулы и заглядывая ему в зубы. Торги за Кандара были оживленными. Его купили за триста пятьдесят клуволов — в три с половиной раза дороже, чем Дуари. Но он был сильным, рослым мужчиной и, так как агент Тироса не участвовал, торги были открытыми для всех. После покупки Кандара мужчина, купивший его, тронул мое плечо. Была моя очередь идти в отделение. Я пошел со связанными за спиной руками. — Кто хочет купить этого сильного раба? — прожужжал он. Никто не ответил. Не было ни одного предложения. Аукционер медлил, глядя то на одного потенциального покупателя, то на другого. — Он очень сильный, — сказал он. — У него хорошие зубы. Я сам проверял. Он сможет работать многие годы. И я уверен, что он так же умен, как любой воин младшего звания. Кто желает купить его? Снова молчание. — Жалко убивать такого хорошего раба, — убеждал аукционер. Он чуть не плакал, так как получал комиссионные от продажи каждого раба, а каждый непроданный раб был пятном на его репутации. Неожиданно он разозлился. — Почему ты трогаешь его? — почти что закричал он человеку, который положил руку мне на плечо. — Я трогаю его не для покупки, — отрезал тот. — Я только хочу посмотреть, крепкое ли у него тело — обычное любопытство. — Тебе незачем было этого делать. Теперь ты должен сделать ставку на него. Ты знаешь закон рынка рабов. — Будь по-твоему, — сказал человек. — я не хотел покупать его, но я заплачу за него десять клуволов. — Кто-нибудь еще жаждет купить этого раба?, — спросил аукционер. Никто, кажется, не хотел. — Очень хорошо, — сказал он. — Этот отличный раб продан агенту Юрона за десять клуволов. Забирайте его! Итак, я был продан за пять долларов и девяносто центов! Это, конечно, было ударом для меня. К счастью, у меня есть чувство юмора. |
||
|