"В руках судьбы" - читать интересную книгу автора (Берристер Инга)6— С тобой все в порядке? — услышала Маргарет взволнованный голос Филипа. — Ты цела? Она, наверное, побледнела… Да что с ней такое? Ведет себя как дурочка. Филип уже, должно быть, пожалел, что взял ее с собой. — Все хорошо, не стоит беспокоиться, — поспешила ответить Маргарет. Она злилась на себя ужасно. Ну почему ей никак не удается справиться с осточертевшим страхом перед реальной опасностью, быть узнанной бывшим любовником? Когда Филип подхватил ее, она испугалась — вдруг он вспомнит, что уже когда-то обнимал эту недотепу? Он же в тот вечер перенес ее из машины в дом… Но нельзя все время бледнеть и краснеть, когда мистер Уиллис прикасается к ней. Со стороны это выглядит очень странно. И более того, он ее не узнает. Если до сих пор этого не произошло, как бы внимательно он к ней ни присматривался, то теперь уж точно ему не догадаться, кто она. Да он, скорее всего, вообще забыл о той пьяной растрепанной девчонке. Они вышли из офиса и сели в автомобиль. На этот раз Маргарет постаралась, чтобы их руки не соприкоснулись, когда Филип открывал перед ней дверцу машины. Он еще раз обеспокоенно спросил, все ли с ней в порядке. — Да, — ответила Маргарет, — все нормально. Извините меня, пожалуйста, я такая неловкая. Благодарю вас за помощь. Она отвернулась от водителя и стала смотреть в окно. Филип больше ни о чем ее не спрашивал. До фабрики они доехали молча. По дороге Маргарет размышляла: а что, если оставить работу и уехать отсюда? Сбежать, скрыться, как однажды она уже сделала. Но понимала, что, поступив так, она только привлечет к себе внимание, и будет еще хуже. Внезапное увольнение насторожит близких, все ее друзья, родители заподозрят неладное, начнут расспрашивать. Мама просто не оставит ее в покое, отец еще вздумает узнавать у друзей и знакомых, не случилось ли чего у его дочери на работе. Конечно, она всегда может сослаться на то, что с новым начальником, мол, не сошлись характерами. Но все равно не избежать объяснений, подробностей, а где их взять? Нет, увольнение — не выход, кроме того, такую работу не бросают из-за каприза, сейчас найти приличное место очень трудно. Да она и сама не хочет уходить и начинать все с нуля. Пока ничто ей не угрожает. И если она не будет высовываться, станет тихо и спокойно заниматься своим делом, если ей удастся не выдать себя, не выкинуть какую-нибудь глупость, то все наладится. Все эти пристальные взгляды Филипа Уиллиса — только внимание начальника к новой подчиненной, с которой ему предстоит работать. Мужчина иначе разглядывает женщину, тем более, если она ему кого-то напоминает. Но ведь прошло пять лет, она очень изменилась. Он не знал, кто она и откуда. И не узнает. В ее документах, хранящихся в огромном стальном сейфе Нормы, фирма Майкла Хендри не упоминается. Маргарет специально не написала об этом в анкете. Вычеркнула тот период из своей жизни. Джип остановился, и Маргарет, вздрогнув, увидела, что они уже приехали на стройку. Она хотела выйти из машины, но Филип предупредил: — Здесь кругом грязь, можно поскользнуться. Погоди минутку, я сейчас все организую. Он вышел из машины, подозвал рабочего, что-то ему сказал, и тот принес и положил с обеих сторон машины деревянные щиты. Потом Филип открыл дверцу, Маргарет опять оперлась на его руку и почувствовала, что может теперь спокойно преодолеть любое препятствие. Она постаралась подавить свои эмоции и быстренько спрятала руку в карман. Издали, завидев приехавших, прораб Брюс направился к ним. Он не спеша подошел, довольно высокомерно глядя на Филипа. Потом повернулся к Маргарет, смерил ее с ног до головы оценивающим взглядом, и на его губах появилась игривая усмешка самоуверенного самца. Она вспыхнула и отвела глаза. Маргарет всегда смущалась, когда ловила на себе похотливый взгляд мужчины, особенно оскорбительным казалось отношение к ней Брюса, самовлюбленного, наглого типа. Виделись они с ним редко, но каждый раз тот умудрялся вогнать ее в краску. Маргарет хотелось убежать и спрятаться от него, словно ей грозила опасность. Она чувствовала свою вину в том, что в ней видят доступную девчонку… Так жертва изнасилования считает, что сама неосознанно спровоцировала нападение. Маргарет понимала, что все эти комплексы связаны с ее безрассудным поведением в ту роковую ночь. Сейчас она сделала вид, будто рассматривает что-то на крыше строящегося здания, только бы не глядеть на Брюса. Маргарет поразило, что Филип вдруг встал между ней и прорабом, будто догадался о ее глубокой неприязни к этому наглому типу и хотел подбодрить или даже защитить ее. Вот еще! Очень надо боссу заботиться о самочувствии своей подчиненной! Опять фантазии! — мысленно упрекнула себя девушка. Она не имеет права расслабиться и позволить чувствам взять верх над разумом. В конечном счете ей стало не по себе оттого, что Филип оказался почти рядом с ней. Она демонстративно отошла на пару шагов в сторону, держать дистанцию — дело принципа. Если эмоции опять овладевают ею даже в такой ситуации, то мысленными приказами самой себе будет уже не обойтись. А Филип в этот момент посмотрел на нее. Снова этот внимательный взгляд. Их глаза встретились на мгновенье, и ее словно пронзило током. Так не смотрят на подчиненную, мелькнуло у нее в голове. Но ведь и она сейчас глядит на Филипа не как на начальника, а как на мужчину. Маргарет с трудом отвела взгляд, поражаясь тому, как гипнотизирующе действует на нее, по сути, совершенно незнакомый человек. Может, это опять фокусы подсознания? Нет, надо срочно посоветоваться с психоаналитиком, иначе все это добром не кончится. Филип тем временем начал предъявлять претензии Брюсу. — Да что вы! — оправдывался тот. — У нас все в полном ажуре. Стараемся в срок закончить строительство. — Помолчи, Брюс! — отрезал Филип. — Ты не понял, что я здесь не для того, чтобы тебя слушать. Говорю я, а ты внимательно слушаешь и выполняешь приказы, уловил? Маргарет заметила, как изменились тон и речь Филипа. В то же время мистер Уиллис не опускался до откровенной грубости, чтобы не оказаться на одном уровне с тем, кто, как чувствовала Маргарет, глубоко ему несимпатичен. — Да. Но я скажу только вот что. Все эти ябеды ни черта не смыслят в строительстве. Есть тут свои тонкости, которые никакая смета не учтет. Вы это понимаете, сэр? — Не только понимаю. Я это знаю лучше тебя. Запомни, Брюс, я не допущу воровства на стройке. А за каждый день простоя ответишь лично, оплатив из своего кармана. У меня в смете будет учтено все до последнего гвоздика. Это раз. Во-вторых, график работ будет соблюдаться неукоснительно, даже если начнется ураган. Еще раз напомню, чтобы лучше дошло: за все простои, недоделки, задержки сроков сдачи отвечаешь лично ты. Ясно? Маргарет поразило, как быстро Филип разделался с этим королем стройплощадки. Прораб быстро уразумел, каков новый хозяин и каким образом он собирается наводить порядок. Филип обратился к Маргарет: — Пойдем, посмотрим, как тут идут дела. — Она кивнула, и они направились по бетонной дорожке к зданию, которое должно было быть уже давно построено. Пока что конца не видно подумала Маргарет, поглядывая на пустые проемы окон верхнего этажа. Во всем виноват Брюс. На площадке, куда они вышли, толпились рабочие. Все вежливо поздоровались с новым хозяином. Маргарет постаралась обойти их стороной — ну что поделать, она всегда испытывает неловкость, когда проходит через толпу мужчин и чувствует, что на нее смотрят. В ней давно выработалась такая подсознательная защита, но не из-за страха, что ее обидят, причина кроется совсем в другом. Но сейчас она почувствовала на себе пристальный взгляд Филипа. Было видно, что он все заметил и удивлен ее поведением. Однако босс ничего не сказал. От этого Маргарет стало не по себе. Вдвоем, они молча подошли к машине. Напряжение Маргарет нарастало, как ни старалась девушка заставить себя успокоиться. Решительно двинувшись к двери, она вскарабкалась на сиденье, не заботясь о том, элегантно у нее это получилось или нет. Филип сел за руль. Он вывел машину на дорогу, а потом, посмотрев на Маргарет, сказал: — Мне хотелось бы знать: не позволяют ли себе некоторые рабочие или служащие фирмы вольности по отношению к сотрудницам? Я не одобряю в принципе грубости, терпеть не могу, когда мужчины пристают к женщинам на работе, говорят всякие пошлости, и не допущу никаких фактов сексуального преследования. Нездоровые отношения внутри фирмы отражаются на всем бизнесе. Так что с хамством я покончу, если замечу что-нибудь подобное. Маргарет опустила глаза, не зная толком, что сказать. Надо было как-то объяснить Филипу, что она не имеет никаких претензий к сотрудникам фирмы. Иногда они, конечно, подразнивают девушек, но все это довольно безобидные шутки: Только вот прораб Брюс часто ведет себя просто нагло. С другой стороны, перспектива превратиться в тайного агента по надзору за нравственностью ее тоже не радовала. Это скорее по ведомству Нормы, Да и вообще не в ее характере следить, наблюдать и докладывать. Маргарет растерялась. — Они… ну, все рабочие — нормальные, порядочные люди… — наконец проговорила она. Филип взглянул на нее. — И Брюс тоже порядочный? — спросил он не без ехидства в голосе. Они остановились на светофоре, и мистер Уиллис посмотрел на нее внимательно, словно хотел прочесть мысли. Вот этого она ему ни за что не позволит. — Брюс другой, мне он несимпатичен, — ответила Маргарет. — Но он такой один. Зато остальные… Филип бесцеремонно перебил ее, постукивая пальцами по рулю: — Оскорбительное поведение одного человека, особенно занимающего руководящую должность, неизбежно влияет на других. Представьте, они решат, что им тоже все позволено. Я такого не потерплю. Для меня важно создать нормальную рабочую атмосферу в компании. Брюса необходимо поставить на место, он слишком распоясался. И дело не только в том, что он смущает женщин своей развязностью. Кто станет относиться к нам серьезно, если на стройке всем заправляет этот тип? — Рабочие уважают его, — заметила Маргарет. — Да и в городе он пользуется популярностью. Ему нелегко будет найти замену. — В Стаффорде — да. Но я всегда могу подыскать на эту должность человека из других фирм, входящих в состав моей компании. Правда, если он исправится… Маргарет в глубине души была уверена, что Брюс никогда не станет другим. Воровать перестанет только из страха быть пойманным, да и то ненадолго. А характер его изменить. Он привык командовать, привык смотреть на всех свысока, знает, что производит впечатление на девчонок. Еще бы, такой мускулистый мачо! Она невольно сравнила Брюса с Филипом. У Филипа тоже очень мужественные черты, но он совсем другой. Хотя, если вспомнить их первую .встречу.:. Маргарет отвернулась и стала смотреть в окно. Да, тогда у него был вид мачо, красавца-мужчины, покорителя дамских сердец. Филип отнесся к ней, как к очередной своей жертве, овладел ею, не слишком заботясь о ее чувствах, а потом и думать о ней забыл. Как же трудно поверить, глядя на человека, сидящего рядом с ней сейчас, что это один и тот же Филип. Странно, однако, что Маргарет, проработав с Филипом уже два дня, до сих пор боится быть узнанной им. Как представит себе, что он, свысока бросив взгляд в очередной раз, догадается, кто она… Нет, тогда точно все кончено! Только совсем недавно удалось загнать чувство унижения в глубь своей израненной души, и вот снова ее охватывает жгучий стыд. Больше подобного позора она не вынесет. Они въехали во двор, и Филип вырулил на место стоянки. — Не торопитесь, — почти приказал он, Маргарет пришлось подчиниться. Она послушно дождалась, пока Филип обошел вокруг машины, открыл дверцу и протянул ей руку. От прикосновения его ладони девушка, как всегда, напряглась. Филип застыл на мгновение, словно почувствовав ее реакцию, но потом спокойно помог ей выйти из машины. Как только она встала на землю, отпустил ее руку. — Я знаю, у вас есть парень, — сказал он вдруг. Она встрепенулась — кто рассказал ему об Эдварде? Зачем? — Да… есть, — проговорила она. Филип посмотрел на нее с грустью, что поразило ее еще больше. — Ему очень повезло. Сказал, развернулся и зашагал к парадному входу. Растерявшаяся Маргарет глядела ему вслед, чувствуя, что земля уходит у нее из-под ног. Воистину, сегодня день сюрпризов. Посещение нового офиса и поездка на фабрику закончились загадочной фразой, брошенной Филипом. Неужели он дает ей понять, что завидует Эдварду? Невозможно в это поверить. Как и невозможно предположить, что она интересует Филипа. Вряд ли он одинок, уж наверняка в Бирмингеме его ждет не дождется какая-нибудь красотка. Нужна ему такая, как Маргарет, ничем не приметная служащая из провинции! Но тут ей пришло в голову такое, от чего по спине пробежал холодок: а что, если он играет, прикидывается, будто не узнал ее? Вдруг это так? Нет, не может быть. Это страх овладел ею и лишил способности мыслить логически. Зачем ему вести себя подобным образом? Какой смысл? Хорошо, но почему он все-таки сказал, что завидует ее парню, то есть Эдварду? В течение долгих пяти лет Маргарет время от времени знакомилась с мужчинами, которые очень скоро пытались вступить с ней в более близкие отношения. Она решительно отвергала такого рода ухаживания, понимая, что рано или поздно ее потянут в постель, а именно этого ей меньше всего хотелось. С Эдвардом Маргарет была в полной безопасности. Ни один из них не стремился к развитию отношений, довольствуясь тем, что есть. Между ними никогда не вспыхивала искра чувственности, ни разу ни у нее, ни у него не возникло не то чтобы вожделения, а даже мысли о существовании подобных эмоций… Мир телеэкрана и шахматной доски заменял Эдварду реальность. А что, если это происходило потому, что он как мужчина слаб и неуверен в себе? А Маргарет страдает из-за комплекса вины, поэтому и не испытывает никакого интереса к сексу. Ничего себе, парочка получается! — подумала Маргарет. Представить себе их совместную семейную жизнь невозможно даже в самом жутком сне. Она часто размышляла: если вдруг влюбится, то ей рано или поздно придется рассказать любимому о своем прошлом. Зачем? Можно все скрыть, как делают некоторые умные женщины. Но тайны и ложь не по ней, с тем, кого любишь, нужно быть честной и открытой. Иначе что же это за любовь? Только вот проблема: если она выложит милому всю правду как на духу, то рискует остаться одной. Возлюбленный может с презрением отвернуться от нее, а это пережить будет труднее, чем насмешки Эдварда… Так лучше вообще не влюбляться, разве нет? Господи, а ведь я могла влюбиться в Филипа! — испуганно подумала Маргарет. Если бы не прошлое, то я бы уже влюбилась в него по уши! Ужаснула ее даже не эта мысль, а те чувства, которые она всколыхнула в ней. Нет, эти чувства, ощущения давно ожили в ней, и ей приходилось все время бороться с собой. Маргарет вспомнила все, что испытала за два дня, находясь рядом с Филипом, и впала в отчаяние — как же она близка к тому, чтобы не просто увлечься им, а полюбить по-настоящему… Маргарет медленно побрела к дверям. По дороге она убедила себя в том, что приезд нового управляющего поможет ей справиться с проблемой — Филип уедет, станет изредка появляться туг, а она уж постарается как-то обуздать свои эмоции. |
||
|