"Мне не забыть..." - читать интересную книгу автора (Берристер Инга)4По пятницам — в начале каждого уикэнда — Нэнси и Ричард устраивали ужин в тесном семейном кругу, и Эмили всегда с удовольствием соблюдала эту традицию. На веранду вынесли большой стол и плетеные кресла. Нэнси приготовила индейку, а к чаю испекла свое фирменное блюдо — любимый всеми яблочный пирог. — Ну, Эми, как принял тебя мистер Бэдфорд? — пробасил Ричард. Эмили в замешательстве посмотрела на зятя. — Он до сих пор не позвонил, и, по правде сказать, я сомневаюсь, что сделка состоится. Этот господин не из тех, кто жаждет работать бок о бок с дамами. Жаль, папа отошел от дел — ему бы не дали от ворот поворот, и мою идею удалось бы реализовать. — Эмили выдержала паузу, но все сочувственно молчали, и она заговорила снова: — Ну да ладно, агентство в любом случае не в убытке, а Бэдфорд проворонит уникальный шанс. Сдается мне, его здорово облапошили, обтяпали украдкой за его спиной свои темные делишки, а деньги пустили в оборот, чтобы расплатиться с остальной клиентурой. — Ты так ему и заявила? — удивленно спросила Нэнси. — Я поделилась с ним своими соображениями не настолько прямолинейно, но он догадался, что я имею в виду. — Мужчины бы рады посадить нас, женщин, под замок! — негодующе ввернула Стефани, и Эмили про себя отметила, что у ее четырнадцатилетней племянницы налицо все задатки ярой поборницы женских прав. Майкл, более добродушный, чем сестра, поспешил разрядить обстановку и перевел разговор на другую тему: — Интересно, как там дедушка с бабушкой? Наверное, разгуливают по улицам Токио… — Да, Япония — последний пункт их маршрута, — отозвалась Эмили. — Несмотря на преклонный возраст, они так легки на подъем! Никогда бы не подумала, что наши старички всерьез замышляют кругосветное путешествие, — сказала Нэнси. — Ничего подобного, — горячо возразила Эмили, — они мечтали об этой поездке давным-давно. — Кстати, о путешествиях. Мы собираемся на Лох-Несс на выходные, не хочешь составить нам компанию? — предложил Ричард. — Я бы с удовольствием, но завтра нужно помочь Люси О’Доннелл — у нее угнали машину. В полицию заявили, но безуспешно, попробуем хотя бы получить страховку. Уже стемнело, и Эмили собралась уходить, но Нэнси удержала ее умоляющим взглядом. — Подожди, Эми, мне надо кое-что тебе сказать. Стефани, Майкл, марш наверх! — скомандовала она. Дети послушно поднялись из-за стола, а Ричард пробормотал что-то насчет неотложных дел и незаметно испарился, предоставив сестрам беседовать тет-а-тет. Весь вечер Нэнси была на взводе, раздражалась по пустякам, и, как только они остались одни, Эмили ласково коснулась ее руки. — Что с тобой, сестричка? Глаза Нэнси наполнились слезами, уголки губ печально опустились. — Я беременна, — плаксиво сообщила она, — узнала только сегодня утром… Я думала, это возрастное… Меня тошнило и голова кружилась, пришлось обратиться к доктору Норману. Когда он обследовал меня и завел речь о ребенке, я сначала не поверила и расхохоталась. Господи, Эми, я чувствую себя идиоткой! Что скажут Майкл и Стефани? Вынашивать ребенка в сорок лет — это же абсурд! А Дик добился своего и расхаживает по дому гордый, как павлин, мучиться-то не ему. — Нэнси шмыгнула носом и энергично высморкалась. — Прости, я тут устроила настоящий потоп… — Полно, дорогая, не так уж безнадежно твое положение, — перебила Эмили. — Многие женщины в сорок лет рожают первенца, а что касается Стефани и Майкла… Погоди, не горячись, все образуется. У Нэнси будет ребенок… Внешне Эмили казалась спокойной, говорила теплые, нежные слова, поздравляла Ричарда, смущенного и счастливого, но про себя восприняла новость совсем иначе. Она завидовала сестре, хотя яростно оборонялась от непрошеного гнетущего чувства. Такого рода зависть давно и прочно укоренилась в душе Эмили. Не то чтобы предстоящее появление на свет малыша огорчало ее — упаси Боже! Просто… ей так нужен свой ребенок, пусть она будет растить и воспитывать его одна, без посторонней помощи. Как будто довольно скромное желание, но почему-то невыполнимое. Все, что есть у других женщин, ей не дается. А Нэнси, неблагодарная, отталкивает от себя обеими руками бесценное сокровище! Видно, у меня сдают нервы, решила Эмили, ведь это нелепо — завидовать родной сестре! Нэнси, обычно такая сильная и выносливая, нуждается в поддержке и любви, нельзя, чтобы она заподозрила неладное. Поэтому сейчас лучше поскорее ретироваться и вернуться домой. В субботу Эмили проснулась рано утром, хотя вполне могла бы понежиться в постели подольше. Всю ночь напролет ее затягивало и кружило в водовороте странных, сумбурных сновидений, и даже в момент пробуждения жуткие образы не исчезли из сознания. Это всего лишь дурной сон, уговаривала себя Эмили. Надо выпить крепкого кофе, привести себя в порядок — на полдень назначена встреча с клиенткой. Говорят, неотвязная мечта о ребенке некоторых женщин сводит с ума. Зов природы поглощает их жизнь, так что женщина по его милости потеряна для любви, для мужчины. Посмотри правде в глаза, Эмили. Ты изводишься не столько из-за неотступной потребности продолжения рода, ты тоскуешь о ребенке, которого потеряла когда-то, хотя прекрасно знаешь, что не смогла бы дать ему законного отца, а потом стала бы сочинять сказки в ответ на расспросы о папочке. Хуже всего, что в последнее время Эмили часто думала: жить незачем. Неистовая гордость уже не поддерживала ее гаснущее мужество, но и исповедаться кому бы то ни было не хватало духу. Достаточно вспомнить, как повел себя Тони. Он-то хоть держал язык за зубами, а люди наверняка начнут судачить у нее за спиной, сплетни в Колрейне распространяются быстрее ветра. Кроме того, ее откровения запоздали на четырнадцать лет. Будучи сама на грани срыва, она вынуждена в течение последующих восьми месяцев выслушивать бесконечные жалобы сестры на токсикоз и дурное настроение и причитания по поводу эгоизма мужа, нарочно заставляющего ее страдать. А потом, глядишь, Нэнси и утешится, даже обрадуется, и тогда Эмили станет свидетелем бурного ликования женщины, ставшей в очередной раз матерью. Эмили чувствовала, что стальной стерженек, запрятанный у нее глубоко внутри, делается все тоньше, и она вот-вот сорвется и натворит глупостей. Еще неделю назад ничто не предвещало краха возведенных ею защитных барьеров. Да, было боязно идти на крестины к Сэмпсонам и тем самым ворошить былое, но ведь раньше она кое-как обуздывала эмоциональные стрессы, подобные визиты не выбивали ее из колеи столь основательно. Тот день ничем не отличался от предыдущих… если не брать в расчет встречу с Тони Богартом. Он словно послан ей в наказание, чтобы помешать смело и открыто наслаждаться жизнью. Становится страшно, когда один-единственный человек так много в себе воплощает. Казалось, ненависть, закипавшая в Эмили, равносильна презрению к ней Тони. Итак, мы квиты, горько усмехнулась она, да не больно-то его этим проймешь. Восхищенные томные женские взгляды повсюду сопровождают его статную фигуру, стоит поманить — и любая кинется ему на шею. К чему отрицать, природа наделила его притягательной внешностью, у такого импозантного, к тому же состоятельного мужчины должен быть весьма солидный донжуанский список. Странно, что молва умалчивает о его победах. При широком круге знакомств, частная жизнь Тони для городских кумушек покрыта мраком. По самым авторитетным отзывам, Тони Богарт необычайно обаятелен и располагает к себе людей в считанные минуты независимо от того, приятны они ему или отвратительны. А между тем он холост и не известно, кто его избранница. Смутные сведения о нем Эмили нечаянно получила от Нэнси. — Говорят, он безответно влюбился много лет назад, таинственная незнакомка вскружила ему голову раз и навсегда, и страсть до сих пор не утихла. Влюбился? Что за вздор! Любовь как-то не вяжется с Тони Богартом. Едва ли он подвержен романтическим бредням, а с виду такой непроницаемый, надменный — не подступишься. Да и самомнение, похоже, слишком высокое, без боя в плен прекрасных глаз он не сдается… Большую часть дня Эмили провела в компании Люси О’Доннелл, оформляя документы на страховку. После угона машины Люси была расстроена и разочарована во всех и вся. В практике Эмили встречались аналогичные случаи, и по опыту она знала, что надо дать пострадавшему выговориться. Ей самой недоставало человека, с которым можно поговорить по душам. Ее подруги, столкнувшись с семейными неурядицами и депрессией, записывались на прием к психоаналитику, и консультация специалиста полностью исчерпывала их внутренний конфликт. Но Эмили была уверена, что это чудодейственное средство для нее неприемлемо: она не представляла, как разложить по полочкам пять недель непрекращающегося кошмара, рассказать о том, при каких обстоятельствах забеременела и потеряла ребенка, как потом к ней нагрянул Тони выяснить, нет ли “последствий”. Эмили тогда сидела на диване, потупившись, обхватив руками колени, сцепив пальцы, а он так и буравил ее взглядом. — Нет, — не поднимая глаз, солгала Эмили. “Последствия” же по сей день отравляют ей существование. А Тони охотно принял на веру удобный для всех ответ. Когда Эмили вышла из больницы, ей хотелось только одного: вытеснить все минувшие горести если не из сердца, то хотя бы из мыслей. Но чувство вины не ослабевало, и Эмили понимала, что виновата вдвойне. Прежде всего перед родителями, они бы, безусловно, простили дочери известное легкомыслие и помогли ей, но из страха поколебать их доверие она ни словом не обмолвилась о своих похождениях. Однако ее вина перед ребенком куда более тяжкая. Малыш неспроста с самого начала повел себя плохо, протестовал, как мог, и отказывался расти и жить. У Эмили то и дело подскакивало давление, усиливалась отечность, и тошнота не прекращалась. Еще не рожденный ребенок все хуже ладил с матерью, пока не случилось непоправимое. Объяснения врача Эмили пропустила мимо ушей, ему-то невдомек, какова скрытая подоплека истории болезни его пациентки. Тот факт, что она чисто физически не готова была породить новую жизнь, не помешал Эмили по-своему истолковать причину происшедшего. И как только Нэнси отважилась во всеуслышание отвергнуть свое дитя? Не дай Бог ей испытать те же сожаления и угрызения совести, которые терзают ее сестру! Что за жестокая насмешка: заветная мечта Эмили обернулась для другой женщины досадным недоразумением. Так есть ли повод завидовать, портить отношения, которыми они обе дорожат, и подвергать риску любовь к будущему племяннику или племяннице?.. Уже несколько дней подряд все идет наперекосяк. Вот и теперь сорвался субботний рейд по магазинам: пока Эмили, как могла, ободрила Люси и обсудила с ней план действий, уже было поздно ехать за продуктами. Благо, она не голодна, так что скудные запасы еды можно пополнить и завтра. Эмили при ее точеной, изящной фигурке не приходилось соблюдать диету, аппетит у нее был отменный и пропадал лишь от волнения, как сейчас. Эмили предприняла попытку взбунтоваться: она не намерена объявлять голодовку из-за господина Богарта, и, если б в холодильнике, кроме приправ и пакета молока, нашлось что-то еще, она, пожалуй, насильно заставила бы себя съесть все до последней крошки. Со смешанным чувством разочарования и облегчения она захлопнула дверцу: придется ограничиться чашкой кофе и тостами. Эмили перекусила, потом облачилась в старенькие, потрепанные джинсы и просторную хлопчатобумажную блузу, захватила панаму с широкими полями и вышла в сад. Эмили, вступив во владение коттеджем, разбила на заднем дворике цветники, самостоятельно выложила мощеную дорожку, окаймляющую клумбы, и посередине каждой установила фонтанчик для поливки. Летом уход за цветами поглощал практически весь досуг Эмили, к немалой досаде Нэнси, настоятельно советовавшей сестре нанять садовника и не портить руки возней в земле. — Можно подумать, твой патио — центр мироздания. Торчишь, как отшельница, в этой дыре вместо того, чтобы почаще бывать в обществе. Что и говорить, Нэнси верно подметила: Эмили предпочитала свой сад блеску и суете светских раутов. Ничто не приносило ей такого умиротворения, как запах земли и благоухание цветов. Физический труд залечивает душевные раны. — Сельский климат не идет тебе на пользу, — не унималась Нэнси. — Ты все такая же бледненькая и глаза печальные, даже когда улыбаешься. Эмили отшучивалась и ссылалась на хроническую усталость. Если на душе кошки скребут, с чего бы это глазам лучиться от счастья? Прояви старшая сестра чуть больше настойчивости, может, и удалось бы извлечь на свет Божий неведомый недуг, завладевший Эмили, но Нэнси не хватало такта, изобретательности, а прокурорскими методами у Эмили не вырвать признания, как ни бейся. Нэнси чересчур далеко зашла в своем предубеждении. В здешних местах дивная, благодатная природа. За домом на много миль до горизонта простираются холмы, трава изумрудно-зеленая, сочная — идеальное пастбище, усеянное белыми пушистыми комочками-овцами. Небо, синеющее за волнистой линией холмов, в предрассветной дымке приобретает серо-голубой оттенок, а на закате окрашивается во все тона от жемчужно-розового до лилового. Иногда ветер доносит сюда далекий шум прибоя из залива Лох-Фойл и нагоняет прохладный влажный воздух. Местные жители изо дня в день обозревают чудесную панораму, но не устают любоваться ею. Эмили постояла на крыльце, расправила плечи, зажмурилась и вновь распахнула глаза навстречу необъятному простору. Несколько мгновений — и все ее невзгоды покажутся мелкими и ничтожными. Она вооружилась лейкой и садовыми инструментами и направилась к цветнику, расположенному у самой изгороди. Присев на корточки, Эмили аккуратно, чтобы не повредить растения, одну за другой выдергивала сорные травинки, рыхлила и поливала землю. Спустя некоторое время за забором прошли какие-то люди, и до Эмили долетел тоненький, звонкий детский голосок. Она вздрогнула и вскочила на ноги, опрокинув лейку и уронив тяпку. Это уже становится болезнью, если так пойдет дальше, она начисто лишится рассудка. Сознавая идиотизм своего поведения, Эмили тем не менее бросилась в укрытие, спряталась за резной перегородкой веранды и замерла, прислушиваясь к гулкому стуку сердца. Она стянула перчатки, приложила ладони к горячим щекам. Неужели у нее мания преследования? Внезапно скрипнула калитка, и раздался хруст гравия под тяжестью уверенных мужских шагов. Эмили сбежала по лестнице, недоумевая, что за незваный гость к ней пожаловал, и едва не налетела на Тони Богарта. — Я позвонил в парадную дверь, никто не откликнулся. — Тони счел нужным оправдаться за вторжение. — Но я заметил твою машину и подумал, что ты в саду. Эмили смотрела на него во все глаза и молчала. Первоначальное напряжение схлынуло, но не слушались ни тело, ни разум. — Держи, ты забыла это у Сэмпсонов. — Он протянул ей шляпку. С трудом улавливая смысл произнесенных Тони слов, Эмили молча взяла шляпку и попятилась. Зачем она ему понадобилась? Не стал бы он искать с ней встречи по такому пустячному поводу. Ее мозг лихорадочно работал, выдвигая самые невероятные теории, и под конец Эмили охватил безмерный ужас, хуже того — она поняла, что Тони это заметил. — Я пришел не только из-за шляпки, нам нужно поговорить. В звучании его низкого, хрипловатого голоса Эмили почудились тревожные нотки. Уж не ее ли полубезумный вид нагнал на Тони страху? Невозможно представить, чтобы этот самоуверенный красавец спасовал в присутствии слабой, миниатюрной женщины. — Сомневаюсь, что у нас найдутся общие темы для разговора, — сквозь зубы процедила она. Какое хамство — врываться без предупреждения в частные владения средь бела дня! Впрочем, точно так же он непрошеным вторгается в ее сны по ночам. Тони недовольно сдвинул брови, и сердце Эмили неистово заколотилось. Главное — не подавать виду, как ей не по себе, и побыстрее спровадить наглеца, пускай проваливает. Эмили с вызовом смерила его придирчивым взглядом: в тренированном теле ни единого изъяна, джинсовые бермуды выставляют на обозрение крепкие мускулистые ноги, ослепительно белая рубашка с открытым воротом выгодно оттеняет ровный бронзовый загар. Надо отдать мистеру Богарту должное: для мужчины, стоящего на пороге сорокалетия, он отлично сохранился. Регулярные занятия спортом и длительное пребывание на Средиземноморье не проходят даром. Врачи в один голос предупреждают, что прямое воздействие солнечных лучей вредит здоровью, но Эмили невольно позавидовала Тони. Вот было бы чудесно, если б ее вечно бледная кожа приобрела золотистый оттенок! Эмили не собиралась утаивать враждебность к этому человеку. Да и к чему притворяться — он тоже с ней не церемонится. Между ними все предельно ясно. Эмили всем своим видом дала ему понять: мол, твой визит, дружок, затянулся. Остается уповать на сообразительность Тони, сейчас он развернется и уберется восвояси. Но, как видно, холодный прием ему не помеха, шаг по направлению к Эмили означает: с твоей стороны, голубушка, не очень-то вежливо удерживать меня на пороге. Он приблизился слишком порывисто, и — так уж вышло — кончиками пальцев Эмили задела его руку. Кожа у Тони была теплая и гладкая, и Эмили в смятении призналась себе, какой потрясающий эффект произвело на нее это прикосновение. Курчавые темные волоски, покрывавшие его руки, оказались совсем не колючими и жесткими на ощупь, как она ожидала. Эмили не шарахнулась в сторону, не отдернула пальцы, поглощенная неизведанным ранее ощущением. Тони отвел руку, причем довольно резко, и Эмили вспыхнула от стыда за свое дурацкое поведение. Она первая должна была отодвинуться, а не льнуть к нему, чуть ли не ласкаясь, словно жаждала до него дотронуться. Ведь именно так Тони истолкует ее поведение. В его глазах она нисколечко не изменилась и с прежним пылом продолжает вылавливать мужчин, не гнушаясь любым более или менее сносным экземпляром. — Гарри возвращается в Ирландию. — Эмили настолько погрузилась в пучину своего позора, что до нее не сразу дошел смысл этой короткой фразы. Она вскинула на Тони бездонные васильковые глаза в надежде, что тот вздумал поглумиться над ней. Но нет, никакого подвоха. Такими вещами не шутят. — Не может быть… Зачем? — пролепетала Эмили так тихо, что Тони скорее прочитал по ее губам, чем расслышал невнятный шепот. Он равнодушно наблюдал за ее смятением, всем своим видом демонстрируя, что лишь крайние обстоятельства вынуждают его находиться в обществе презираемой им женщины. — Гарри женат, — отчеканил Тони. — Он приезжает по делам и заодно хочет устроить себе импровизированные каникулы. Жена и дети будут его сопровождать, Долли мечтает увидеть родину мужа. Дети… У Гарри есть дети… На мгновение Эмили показалось, что она вот-вот рухнет как подкошенная — слишком жестокий удар наносит ей судьба. Колоссальным усилием воли подавила она подступившие к горлу рыдания. Но и Тони изменился в лице: напускного равнодушия как не бывало. — Я знал это, черт подери! — Его глаза сверкали, он сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели. — Ты по-прежнему хочешь и любишь моего брата! Прилив дикой злобы затопил снедавший Эмили на протяжении долгих четырнадцати лет страх перед этим человеком. На Тони напала безрассудная слепота, а расплачивалась за чужую ошибку она, Эмили Ормонд. Но той несмышленой девочки больше нет, перед ним не заблудшая овечка, а взрослая женщина. Настала пора поменяться ролями. Хватит отмалчиваться, теперь ее черед диктовать условия. Она сию же секунду развенчает миф о добропорядочном, якобы безвинно пострадавшем кузене Гарри, и пусть Тони только попробует усомниться в ее правоте! — Люблю?! Да я вспоминаю этого подонка с ужасом и отвращением, я его презираю и ненавижу, всегда ненавидела! Эмили дрожала всем телом. Внутренний голос настойчиво нашептывал ей: будь сдержанней, сейчас не подходящий момент закатывать истерику, но напрасно. Забылись данные себе зароки, страсти, что дремали в Эмили, заглушаемые, подавляемые многолетними нечеловеческими усилиями, только и ждали малого толчка и вот — прорвались наружу. Несправедливость брошенного ей упрека привела Эмили в исступление, она сама поразилась — что это на нее нашло? Так легко поступиться своими принципами! Но она обязана расквитаться е тем, кто ее унизил, и опровергнуть возмутительную клевету. — Как могу я любить Гарри после всего, что он сделал? Воспользовался мной для удовлетворения своей похоти и выкинул, точно грязную тряпку. И ты тоже хорош, поверил наветам негодного мальчишки! Вы оба исковеркали мне жизнь, но даже не в состоянии это понять. Самовлюбленные, бессердечные ничтожества — вот вы кто! Меня тошнит только от одной фамилии Богарт! Ее крик оборвался на самой высокой ноте, и неудержимые, обжигающие слезы хлынули потоком. Словно в тумане маячило перед ней суровое лицо Тони. Кажется, внезапная вспышка негодования потрясла его сильнее, чем можно было предположить. — Гарри… воспользовался тобой?.. — отрывисто спросил он. У Эмили перехватило дыхание, точно ее наотмашь хлестнули по щеке. Он не поверил! Даже сейчас, даже в эту минуту! Эмили подняла на него оскорбленный, полный гнева взгляд, и Тони изумился: эти чудные глаза не потускнели от слез, наоборот, блестят еще ярче. Он смотрел на Эмили, пытаясь постичь внезапно произошедшую в ней перемену. — Не хочешь ли ты сказать, что Гарри тебя изнасиловал? — хмуро осведомился Тони. — Потому что если это правда… У Эмили подкашивались ноги. Чтобы не упасть, она уцепилась за деревянный столб, подпирающий навес веранды. Тони разглядывает ее в упор, совсем как той страшной ночью четырнадцать лет назад. Давнишняя история повторяется, не так ли? Он явился сюда вершить суд, предъявлять ультиматумы, угрожать. Не хватает лишь третьего персонажа пьесы, но это поправимо, Гарри уже в пути. Эмили сделала глубокий вздох, собирая остатки мужества перед решающей схваткой. — Если это правда, тогда что? — с горечью выпалила она. — Ты посадишь Гарри на скамью подсудимых и дашь свидетельские показания в мою пользу? — Она немного заикалась от волнения, но изо всех сил старалась придать голосу твердость. — Допустим, Гарри не нанес мне телесных повреждений… Ведь с твоей точки зрения, это обязательные атрибуты изнасилования… — Ты была пьяна до бесчувствия, насколько мне помнится, — сквозь зубы процедил Тони. Он побелел, в глазах его бушевал огонь. Ага, значит, ты не сумел до конца подавить в себе способность сочувствовать, злорадно подумала Эмили. Ты, как и я, загоняешь сострадание в дальний утолок сознания, точно побитого пса. Эмили несколько воспрянула духом — по-видимому, ее противник не так уж неуязвим. Теперь ясно: они на равных, и пусть себе устрашающе вращает глазами, его здесь никто не боится. Она расправила плечи, гордо вскинула голову и с вызовом ответила: — Да! Иначе и быть не могло, ведь в вино подмешали какую-то гадость. С определенными намерениями, разумеется. Мои так называемые друзья, предводительствуемые твоим любезным кузеном. — На ее губах появилась страдальческая улыбка. — Он, видите ли, решил, что самое время обучить меня сексуальным играм. Так что вы правы, Ваша честь, я была пьяна и почти полностью отключилась… Но кое-что я все же соображала. Она поежилась под его пристальным взглядом, но глаз не отвела. — Значит, они как следует позаботились, чтобы ты не смогла оказать сопротивление? — Тони на мгновение призадумался. — Если Гарри, как ты утверждаешь, насильно овладел тобой, какого дьявола ты так долго молчала и не обратилась за помощью? — К кому? — Ее глаза недобро блеснули, лицо исказила гримаса. — Ты преподал мне ценный урок, таково же было бы и отношение ко мне даже со стороны самых близких людей. Все, о чем я мечтала, — поскорее забыть, вычеркнуть этот эпизод из памяти. Ты пришел предупредить меня держаться подальше от Гарри, верно? Так вот, тебе совершенно не о чем беспокоиться. Я бы многое отдала, лишь бы никогда больше не видеть его. Эмили услышала тяжкий, сдавленный вздох, а может, ей померещилось? Она почувствовала себя опустошенной, весь ее запал иссяк, словно потух извергавшийся в ней вулкан. Гроза миновала. Она уселась в кресло-качалку и принялась раскачиваться, уставившись в одну точку. И с чего она так разбушевалась? Что толку откровенничать с Тони Богартом — как об стенку горох. В сущности Эмили ровным счетом ничего не достигла, Тони остался при своем мнении, разве что слегка озадачен. Но, нравится ему это или нет, а правду он услышал. И впервые за многие годы у Эмили стало по-настоящему легко на душе. — Если ты сказала правду… Если! Ее глаза опять ненавидяще вспыхнули. Она медленно привстала с кресла. — Если?!! Ты же был там, сам все видел! Впрочем, на твоем месте я бы тоже поостереглась и не поверила лживой маленькой дряни, соблазнившей невинного пай-мальчика Гарри Богарта. — Перестань, Эмили, не говори так! Прошу тебя, не надо! Мольба в его голосе потрясла Эмили. — Это уже не имеет значения, — сухо сказала она. — Дело прошлое… — И такое давнее, что ты, конечно, позабыла о нем? Эмили притворилась, что не замечает сарказма, и ровным тоном ответила: — Правильно. Как бы тебе подоходчивее объяснить: я наконец-то отмылась от этой грязи, начала новую жизнь. Поиграли — и хватит. Вы с Гарри для меня больше не существуете. |
|
|