"Готовое решение" - читать интересную книгу автора (Берристер Инга)

9

— Не хочешь прогуляться перед сном по саду? — спросил Алексис.

После ужина они снова слушали Бетховена. Обильная еда и вино вызвали у Сандры сонливость, и она уже пару раз клевала носом.

Сандра хорошо выспалась после обеда, Алексис к тому времени закончил работу, и они опять пошли купаться. На этот раз они не занимались любовью, но Алексис обошелся уже без плавок.

Сандре постоянно не хватало его любви. Она хотела его даже сейчас, несмотря на подступающий сон.

Сад был полон запахов цветов и растений, их аромат усилился в ночное время. Сандра чувствовала, что ее ощущения тоже обострились. Алексис держал ее за руку, и исходившее от него тепло разливалось приятной негой по ее телу, вызывая знакомое томление. Мягкая темнота обволакивала, кружила голову. Сандра споткнулась, и Алексис быстро подхватил ее. Она почувствовала на лице его горячее дыхание и, поддавшись соблазну, прильнула губами к шее мужа. Алексис крепко прижал ее к себе.

— Боже, — прошептал он, разжав объятия, — ты хочешь, чтобы я взял тебя прямо здесь, в саду, как юный мальчик, встретивший свою первую женщину? Мне, наверное, не следовала будить вулкан, который сейчас горит в твоих глазах.

Сандра сама удивлялась, почему с такой жадностью откликается на ласки мужа. Она словно боялась, что их любви угрожает что-то, и стремилась отлюбить Алексиса на всю оставшуюся жизнь. Но она решила не думать об этом сейчас, а полностью отдаться своим чувствам. Сандра обхватила мужа за шею и поцеловала его в губы. Алексис снова обнял ее и страстно прижал к себе, потом нетерпеливо расстегнул пуговицы на лифе ее платья и провел языком по нежным грудям.

— Черт, зачем ты надеваешь это? — возмутился Алексис, наткнувшись на шелковую ткань бюстгальтера. — Твоя великолепная грудь не нуждается во всех этих портновских ухищрениях. Я хочу тебя, — резко сказал он, будто это обстоятельство его раздражало.

Сандра молча пошла с ним в дом. Она тоже сгорала от желания, которое, казалось, не оставляло ее ни на минуту. В спальне Алексис быстро раздел ее и положил на кровать. В этот раз уже не было долгой, медлительной игры. Они так сильно, так нестерпимо хотели друг друга, что уже не нуждались в возбуждающих забавах. Алексис прильнул к ее губам. Его поцелуй был таким неистовым и требовательным, что Сандра забыла обо всем — осталась только тьма, в которую она погружалась…

Они спали, потом занимались любовью и затем снова засыпали, чтобы проснуться и снова припасть друг к другу в порыве страсти. Сандра поражалась своей ненасытности, своему желанию постоянно ощущать рядом с собой обнаженное тело Алексиса. Когда она снова проснулась, Алексис еще спал. Сандра нежно провела ладонью по его спине. Алексис шевельнулся во сне и что-то пробормотал. Его рука скользнула по ее шее и замерла на груди. Сандра еще сильнее прижалась к мужу. Он встрепенулся и открыл глаза. Поняв, в чем дело, он довольно ухмыльнулся.

— Алексис…

Он теребил ее сосок, ожидая, что скажет Сандра.

— Ты… Ты был у меня первым мужчиной или?…

— Первым и последним, — быстро ответил он. — Ты не была легкомысленной, если тебя именно это волнует.

— У тебя, наверное, было много женщин.

— Очень много, — с усмешкой подтвердил Алексис. — Что ты хочешь знать, дорогая? Что ты для меня более желанна, чем они? Ты — моя жена, и я думаю, это ответ на твой вопрос. Пойдешь со мной на море? Только не надевай бикини/ пожалуйста. Я хочу чувствовать все твое тело в воде, хочу видеть, как загорятся желанием твои глаза, когда я буду целовать тебя.

Алексис начал покрывать ее лицо поцелуями. Сандра почувствовала, как слабеет…

Но Алексис вдруг замер, напряженно к чему-то прислушиваясь.

— Вертолет, — коротко бросил он. — Пойду оденусь и посмотрю, кто к нам пожаловал. Оставайся здесь.

Алексис направился в ванную. Сандра увидела на его загоревшей спине отметины своих зубов, которые она оставила в порыве страсти. Лицо молодой женщины вспыхнуло при воспоминании о бурно прошедшей ночи.

Вернувшись из ванной, Алексис быстро надел джинсы и белую футболку. Сандра наблюдала с бьющимся сердцем, как он засовывает футболку в джинсы. Любой жест мужа доставлял ей удовольствие.

— Я скоро вернусь. Это, очевидно, привезли деловые бумаги.

Алексис ушел, а Сандра продолжала лежать на кровати, уставившись в потолок. Внезапно спокойствие покинуло ее, она встала и пошла в ванную. Приняв душ, оделась, чуть подкрасила глаза и направилась в гостиную. Подходя к двери, Сандра услышала резкий, недовольный голос Алексиса:

— Ты прекрасно знаешь, что я запретил тебе приезжать сюда…

— Но, милый, — отвечал расстроенный женский голос, — я должна была… После того, как узнала, что ты сделал. Бог мой, как ты мог пойти на такое! Вот уж не ожидала от тебя.

Сандра почувствовала острую боль в сердце, словно в него вонзили нож. Она прижалась ухом к двери. С кем разговаривает ее муж? То, что это не курьер, прилетевший с деловыми бумагами, Сандре было ясно. Но тогда кто? И вдруг ее осенило: это любовница Алексиса, которая приехала заявить на него свои права!

Дверь неожиданно распахнулась, и Сандра оказалась застигнутой врасплох. Алексис обернулся. Он был раздражен и рассержен. Женщина, с которой он разговаривал, тоже посмотрела на Сандру, и у той от изумления округлились глаза. Ругая себя за излишнюю подозрительность, Сандра протянула женщине руку и мягко сказала:

— Здравствуй, София.

Алексис и София обменялись взглядами.

— Я услышала женский голос и решила, что застала своего мужа на месте преступления, — улыбнулась Сандра.

— Дорогая… — хриплым голосом произнес Алексис.

Она посмотрела на него, и вдруг словно свет зажегся в конце темного тоннеля. В глубинах ее памяти раздался крик Алексиса, несший с собой боль и унижение, и ее собственный голос, повторявший, как молитву: «Я люблю тебя… Я люблю тебя…»

Алексис, все это время напряженно следивший за выражением ее лица, медленно произнес:

— К тебе, кажется, вернулась память.

— Да. — Неужели это мой голос — такой легкий и хрупкий, подумала Сандра. — Представляю, как ты забавлялся, что я ничего не помню и не понимаю, почему у меня такое чувство, что мы не должны любить друг друга. — Лицо Сандры исказилось от боли. Слезы душили ее, но не могли пролиться, горло сдавило словно стальным обручем. — Но ты, Алексис, все знал и все понимал, однако это не остановило тебя. Еще бы! Упустить такую идеальную возможность еще немного потешить свою мужскую гордость и еще раз отомстить моему брату. Я слышала, месть подобна соленой воде: чем больше пьешь, тем больше хочется пить.

— Сандра, дай мне объяснить…

— Объяснить? Что? Я и так уже все знаю.

— Я совершил ошибку, — тихо произнес Алексис. Лицо его было сосредоточенно и сумрачно. — Что же, теперь я буду проклят до конца своей жизни?

— Ты называешь это ошибкой?!!

Она смотрела на него глазами, полными мучительной тоски и горечи. Понимает ли он, что в действительности сделал со мной? — с болью подумала Сандра. Он, опытный мужчина, низвел меня до уровня глупенькой девочки-подростка, которая влюбилась без памяти. Я так самозабвенно любила его, что могла пойти за ним на край света, стоило лишь поманить. Но он подло обманул меня, и только чудом я не сошла с ума. И когда я считала, что уже освободилась от этой роковой любви, он использовал мою амнезию, как раньше использовал меня, чтобы отомстить моему брату…

Сандра повернулась и вся в слезах вылетела из комнаты, как когда-то выбежала из коттеджа, но на этот раз Алексис успел схватить ее. Она вырывалась из его цепких пальцев, как дикая кошка, но он был неумолим. Подхватив Сандру на руки, Алексис понес ее в спальню — отныне самое ненавистное для нее место.

Она продолжала вырываться, кричала, что не хочет туда, но Алексис не обращал на ее вопли внимания. Он распахнул дверь ногой и бросил свою ношу на кровать, затем заставил Сандру принять какие-то таблетки. Она упиралась, но Алексис силой открыл ей рот и влил туда воду из стакана.

Сандра отчаянно боролась со сном, но лекарство оказалось сильнодействующим, и она постепенно угомонилась. Алексис накрыл ее одеялом и отошел. Она ничего не могла прочесть по его глазам и, уткнувшись в подушку, горько разрыдалась. Через пару минут Сандра забылась беспокойным сном.

Когда она проснулась, Алексис стоял у кровати. Его взгляд по-прежнему ничего не выражал. Сандра почувствовала, как внутри нее шевельнулась боль, и отвернулась, чтобы он не видел ее слез. Посмотрев на часы, она поняла, что проспала почти целые сутки.

— Где София? — Сандра удивилась, что спросила Алексиса о его сестре, когда ее волновали гораздо более важные вопросы.

— Я отправил ее обратно в Афины.

— Жаль.

Голос ее был ровным, лишенным всяких эмоций. Сандра почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы, но взяла себя в руки и придала лицу бесстрастное выражение. Алексис сделал шаг к ней, и Сандра с болью вспомнила, как ласкала его, доверяла ему свои самые сокровенные мысли, любила его, а он…

— Сколько времени потребуется, чтобы вызвать сюда вертолет? — спросила Сандра. — Я бы хотела уехать как можно скорее. Я…

— Ты никуда не уедешь. Как много ты вспомнила из прошлого? — Голос Алексиса звучал так же бесцветно, как и ее собственный. Но когда на его лицо упал луч света, Сандра увидела темные круги у него под глазами.

— Я вспомнила все: как мы встретились, как ты лишил меня девственности, потому что считал, будто Роб изнасиловал твою сестру. Как ты мог так поступить со мной, Алексис?! — воскликнула Сандра, теряя над собой контроль. — Как ты мог привезти меня сюда, зная обо всем? Как ты мог, наконец, жениться на мне? — В голове вдруг мелькнуло страшное подозрение: — А женаты ли мы или это опять одна из твоих уловок?

— Прекрати, Сандра! У тебя начинается истерика! Поверь мне, — сказал Алексис уже более спокойно, — никто не сожалеет о случившемся так, как я. Ты чуть не погибла из-за меня. Мы женаты, — добавил он мрачно, увидев недоверие на лице Сандры. — Ты сама сказала, что видела во сне нашу брачную церемонию. Это произошло в больнице. Пока ты находилась между жизнью и смертью, организовать бракосочетание было не сложно.

— Что ты им сказал? — с горькой злостью спросила Сандра.

— Что мы с тобой помолвлены и что ты, возможно, беременна. Ты находилась в коме несколько дней, потом состояние было настолько тяжелым, что врачи подумывали об операции. С твоим братом связаться было невозможно, и они разрешили брак, потому что как твой муж я мог дать согласие на операцию.

— Но зачем? — рассердилась Сандра. — Зачем ты женился на мне?

— Я грек, — с гордостью произнес Алексис. — В моей семье кодекс чести соблюдается с незапамятных времен. Я обесчестил тебя по ошибке, поэтому должен был жениться на тебе. Но, сказать по правде, ты и сама этого хотела.

— Нет! — выкрикнула Сандра возмущенно. — Я хотела мужчину, которого на самом деле не существовало. Мне следовало более внимательно отнестись к тому, что мне пыталось внушить мое подсознание еще в больнице. Теперь понятно, почему меня мучили страхи и сомнения в отношении тебя. Ты меня все время обманывал, понимая, что я никогда бы не уехала из Афин, если бы знала правду. Ты убедил меня в том, что наш брак был совершенно нормальным!

— Он и будет таковым, — твердо произнес Алексис. — Мы с тобой официально женаты и, кстати, не только официально.

Краска, залившая лицо Сандры, сменилась мертвенной бледностью.

— Это потому, что ты обманом заманил меня в постель, — хрипло прошептала она. — Я думала, что обманывала тебя в прошлом, и спала с тобой, пытаясь загладить этим свою вину. — Вдруг Сандра истерично рассмеялась. — Ты все это знал и все равно позволил мне… — Она хотела сказать «любить тебя», но передумала. — Я, наверное, могла бы простить тебе многое, но этого не прощу никогда.

Когда Алексис заговорил, его голос звучал спокойно.

— Под «этим» ты, очевидно, имеешь в виду наши интимные отношения? Но дело в том, Сандра, что знание фактов ничего бы не изменило. Мы бы все равно занимались с тобой любовью. В нашу первую ночь, там, в Англии, я понял, что сексуально мы с тобой идеально подходим друг другу. — Алексис холодно улыбнулся. — Помнишь, как ты сказала мне тогда: «В следующий раз…»?

— Помню, — мрачно буркнула Сандра. — А ты мне ответил, что «следующего раза» никогда не будет.

Алексис пожал плечами.

— Значит, я ошибся дважды. — Он подошел к ней и, взяв за подбородок, поднял к себе ее лицо. — Ты не можешь отрицать, что охотно отвечала на мои ласки, что хотела меня, что…

— Что я жила во лжи, — сердито закончила Сандра. — Но больше я так жить не желаю. Я не могу быть твоей женой, ты должен понять это.

— Нет, — упрямо проговорил Алексис, — я не понимаю. Какая разница между вчерашним днем и сегодняшним? Думаешь, твое тело будет иначе вести себя, потому что ты знаешь правду? Что изменилось?

— То, что между нами нет любви. Ты женился на мне, потому что так было надо, потому что считал это своим «долгом».

— И из-за этого ты хочешь разрушить наш брак., лишить нас обоих счастья, которое мы дадим друг другу?

— Я получала это счастье, потому что верила в нашу любовь, — горячо! проговорила Сандра. — Иначе я бы не позволила тебе дотронуться до меня даже пальцем.

— Я в этом не уверен. Однажды ты призналась мне в любви, теперь ненавидишь меня. Когда же ты была искренней, Сандра? Тогда или сейчас?

— Я любила несуществующего человека, а ненавижу вполне реального мужчину. Я не буду жить с тобой, Алексис. Мы должны развестись!

— А я этого не допущу. В моей семье не было еще ни одного развода, и я не собираюсь нарушать эту традицию.

Сандра понимала, что разговаривать с Алексисом бесполезно. К тому же она была фактически его пленницей на этом острове.

— Ну что ж, делай как знаешь. Но спать с тобой я не буду.

В глазах Алексиса полыхнул темный огонь, и Сандра в испуге откинулась на подушку.

— В таком случае, мне остается надеяться, что ты успела забеременеть от меня. Иначе…

— Иначе что? Ты изнасилуешь меня? Только этого не хватает, чтобы завершить весь этот постыдный фарс! А сейчас оставь меня в покое, пожалуйста, — устало проговорила Сандра. Но, когда Алексис подошел к двери, она спросила: — Если бы София не прилетела сюда, ты бы так и продолжал держать меня в неведении относительно нашего прошлого?

— Я следовал совету доктора Киссиди, ожидая, когда ты сама все вспомнишь. И правильно делал, судя по твоей истеричной реакции. Ты ведешь себя сейчас, как капризный ребенок. Ты говорила, что любишь меня, но что это за любовь, если она не выдерживает первого испытания? Я восхищался тобой, когда ты защищала своего брата, уважал тебя за то, что ты ничего не рассказала ему, щадя его нервную систему. Я бы хотел, чтобы матерью моих сыновей была именно такая женщина. Но теперь я думаю, так же как и ты, что меня обманули. Я больше не вижу здесь женщины, которая поразила мое воображение своей отвагой. Почему ты не можешь честно признать, что мы с тобой можем построить наше будущее на том, чем уже обладаем?

— Ты, разумеется, имеешь в виду секс? — презрительно бросила Сандра.

Лицо Алексиса передернулось от ярости.

— Как легко ты отказываешься от одного из самых больших удовольствий в жизни человека. — Он зло усмехнулся. — Но, учти, Сандра, настанет день, когда твое тело начнет тосковать по моим ласкам. Ты будешь просыпаться по ночам и вспоминать, как страстно мы любили друг друга, как горели наши тела от прикосновений наших губ и рук. Ты будешь мучиться оттого, что меня не будет рядом, и готова будешь забыть свою гордость и злость, чтобы только увидеть меня.

— Никогда!

Глаза Алексиса сверкнули, как острые лезвия бритвы на искаженном злобой лице.

— Я больше не намерен пререкаться с тобой. Мы можем вернуться к этому разговору, когда ты решишь снова стать взрослой. А теперь я оставляю тебя, и ты можешь дуться сколько угодно.

— Надеюсь, мне будет позволено написать брату письмо? А то он вернется из командировки и не будет знать, где я.

— Пиши, ради Бога. Он даже может приехать к нам в гости в удобное для него время. Но запомни, Сандра: никто, даже твой брат, не должен знать обстоятельства, при которых был заключен наш брак. Надеюсь, я ясно выразил свою мысль?

Сандра хотела спросить, каково будет наказание, если она нарушит запрет, но решила все же не дразнить Алексиса.

— По крайней мере у меня есть одно утешение — я вышла замуж за богатого мужчину, — язвительно произнесла она, желая уколоть его в больное место.

Алексис уже открывал дверь. Он остановился и, не оборачиваясь, устало произнес:

— Зря стараешься, дорогая. Ты забыла, что я знаю тебя гораздо лучше, чем ты меня. Тебя не волнуют деньги.

Алексис ушел, оставив Сандру наедине с мыслями, которые терзали разум и сердце. Она поверила в его любовь, а он, коварно воспользовавшись ее неведением, дважды сделал из нее дуру. И это больше всего жгло ей душу. А ведь мог сказать, что их брак был вынужденным, мог контролировать их отношения и не позволять ей так безоглядно кидаться в его объятия. Но Алексис ничего этого не сделал.

Сандра представила себе, как он, должно быть, смеялся над ней, зная, что, если бы не амнезия, она бы не подпустила его к себе и на расстояние вытянутой руки. Его наверняка забавляло, что она, как безумная, любила его и отдавалась со всей страстью, на которую была только способна. Господи, как вынести эту муку?!

Но я найду выход из этой ненормальной ситуации, убеждала себя Сандра, сдерживая слезы. Алексис должен знать, что мы уже никогда не будем спать вместе. Никогда! Я больше никогда не скажу ему, что хочу его, что не могу жить без него, что…

Сандра еще долго занималась самоуничижением, пока наконец не поняла, что это грозит превратиться в своего рода манию. Она сознавала, что вылечится от этой болезни только тогда, когда окончательно избавится от своих чувств к Алексису.

* * *

День проходил за днем. Они жили, как два посторонних человека, остановившихся в гостинице в соседних номерах. При встрече молча кивали друг другу, но Сандра старалась не попадаться Алексису на глаза. Она перебралась в одну из гостевых комнат, выдержав неодобрительные взгляды Марии и разъяренные — Алексиса. Сандра не сомневалась: муж ждал, когда она приползет к нему на коленях, моля о прощении. Пусть ждет, злорадствовала она. ..

Чтобы не сидеть дома, Сандра предпринимала длительные прогулки по острову. Единственное место, которое она обходила стороной, был пляж, где они занимались любовью в первое утро после своего приезда на Микрос.

Она взяла напрокат машину и съездила в деревню, расположенную в районе бухты. Местные жители с умилением слушали, как красивая молодая госпожа старательно выговаривает греческие слова.

Пока Сандра исследовала остров, его владелец трудился. Она слышала стук пишущей машинки, когда проходила мимо кабинета Алексиса. Он говорил ей, что хочет иметь сына, но Сандра уже знала, что не беременна. Что будет, когда Алексис узнает об этом? — задавалась она вопросом, и у нее от страха сжималось сердце. Если Алексис все-таки захочет иметь от нее ребенка, то она ему в этом помогать не будет! Ему придется иметь дело не с женщиной, а с деревяшкой.

А в том, что Алексис ни перед чем не остановится, чтобы получить желаемое, Сандра не сомневалась.