"Похищенный" - читать интересную книгу автора (Кеннеди Бернардин)

6

Прошло две недели бесконечной активности с абсолютно нулевым результатом. Внезапно Джесс позвонили из полиции и сообщили ей нечто такое, что могло бы стать началом для настоящего расследования. Ей рассказали о том, что «Мерседес» Шелдона получил некоторые повреждения в результате акта вандализма, совершенного на частной автомобильной стоянке у аэропорта Хитроу. Но, к ужасу несчастной женщины, полицейский добавил, что машина находилась на стоянке уже около трех недель. То есть как раз с того самого дня, когда Шелдон и Си-Джей должны были ехать в направлении Дувра, чтобы сесть на паром и отплыть во Францию.

Через пять минут Джессика вместе с матерью мчалась на своем автомобиле в сторону Лондонского аэропорта.

Наплевав на камеры слежения за скоростью проезжающих автомашин, Джесс вдавила педаль газа в пол, делая 130миль в час. Она понимала, что рядом сидит мать, сжавшаяся от страха. Однако Джесс не собиралась сбавлять скорость. Что угодно, только не это!

— Мне кажется, нужно ехать чуточку помедленней, Джесс. Я полагаю, что Си-Джей вряд ли обрадуется, когда вернется домой и обнаружит, что мы обе лежим в больнице.

Джесс слышала голос матери, даже различала отдельные слова, но не понимала их. Сейчас ей не хотелось ни разговаривать, ни думать. Ей не терпелось побыстрее добраться до машины Шелдона. Возможно, увидев ее, она что-нибудь поймет, о чем-нибудь догадается или найдет указатель, где искать мужа и ребенка.

Джесс понимала, что должна увидеть этот «Мерседес» собственными глазами. Конечно, звонок из полиции оживил ее надежды, хотя найденный автомобиль сам по себе не может являться ответом на ее вопросы. И, конечно, чувство страха, которое переросло за это время во что-то невообразимое, никуда не денется.

Вот уже в течение двух недель ни Джесс, ни Сара не спали в привычном понимании этого слова. Им удавалось иногда вздремнуть средь бела дня, зато ночью они бродили по дому подобно призракам. И эти недосыпания, и неполноценное бодрствование слились у обеих женщин в непрерывный кошмар. Более или менее заснуть Джесс удавалось лишь после принятия изрядной дозы спиртного, и теперь Саре становилось страшно оставлять дочь одну без присмотра.

Вскоре об исчезновении Паттерсонов узнали в округе, и даже местные газеты и телестудии вкратце осветили эту новость. И хотя Джесс понимала, что должна быть благодарна людям за желание помочь или простую моральную поддержку, она ругалась про себя всякий раз, когда снова начинал звонить телефон или раздавался стук в дверь. Ведь на какую-то долю секунды в ней просыпалась надежда, но лишь для того, чтобы снова утонуть в бесконечном кошмаре.

Перл Паттерсон позвонила Джессике сама, как только вернулась в свой дом в Калифорнии. Но к тому времени все намерения соблюдать такт и вести себя по-дипломатически вежливо уже давно вылетели у Джесс из головы.

— Что это значит, что «вы не имеете ни малейшего понятия»?! — как ненормальная заорала в трубку Джессика. — Они пропали, исчезли, а вам все равно? Вы наверняка знаете, где они сейчас находятся. Я вам не верю!

Шелдон даже не высморкается лишний раз без вашего на то разрешения…

Когда ярость Джессики выросла до опасных размеров, Сара попыталась отобрать у нее трубку, чтобы хоть как-то загладить вину дочери. Наконец, у нее это получилось.

— Здравствуйте, Перл! С вами разговаривает Сара. Не вешайте трубку, подождите, пожалуйста, одну минуточку, я вам сейчас все объясню… — Она закрыла трубку рукой и тихо, но решительно обратилась к дочери: — Немедленно уйди отсюда! Если ты хочешь узнать что-то у Перл, действовать нужно по-другому! А теперь уйди отсюда и позволь мне самой продолжить переговоры. — И Сара повернулась к дочери спиной. — Перл, извините меня за Джесс. Она сильно расстроена. Вы, надеюсь, можете себе это представить. Не принимайте ее слова на свой счет. Джесс сейчас и со мной обращается точно так же, если не хуже… Да, Перл, конечно, я поговорю с ней на эту тему, но сейчас хочу попросить вас хорошенько подумать и сказать мне, где, по-вашему, сейчас могли бы находиться Шелдон и Си-Джей?

Сверкнув глазами от негодования, Джесс нехотя вышла из комнаты, но тут же прижалась ухом к двери, прислушиваясь к тому, что говорила ее мать. Как только разговор закончился, Джесс сорвалась с места.

— Вот ведь тупица! Ей было совершенно не интересно слушать меня. Она щебетала мне одно и то же, как заведенная. — И Джесс попыталась передразнить свекровь, хотя у нее это плохо получалось: — «Не забивай свою маленькую головку всякими глупыми мыслями о Шелдоне. Он обязательно вернется, если, конечно, захочет. Он просто решил немного побаловаться. Ну ты ведь его хорошо знаешь, милая. Он иногда становится как сумасшедший…» Она и понятия не имеет, что мне тут пришлось пережить! К тому же она считает, что в их исчезновении виновата я.

Сара мрачно усмехнулась.

— Я тебя понимаю. Если бы сейчас я ее увидела, то в один миг поставила бы на место. Но так как она находится очень далеко, нам приходится заискивать перед ней. Ведь если кому-то что-то известно о Шелдоне, так это ей. А она не скажет ни слова, если ты начнешь нападать на нее. — Сара говорила спокойно и убедительно, стараясь не обидеть любимую дочь. — Теперь же я посоветую тебе успокоиться, глубоко вдохнуть и перезвонить ей, чтобы принести свои извинения.

— Я не буду этого делать… — Джесс снова сверкнула глазами и принялась ходить взад-вперед по комнате. — Она знает, что с ними случилось. Я это чувствую. Она что-то знает.

— Поэтому тебе придется позвонить ей еще раз, Джесс! Если тебе так уж хочется высказать ей все, что ты о ней думаешь, пожалуйста! Но только давай сделаем это потом, уже после того, как найдется Си-Джей. А сейчас тебе надо быть с ней исключительно вежливой. Это единственный способ добиться от нее хоть чего-нибудь, неужели ты не понимаешь? А я пока пойду на кухню и приготовлю нам что-нибудь поесть.

— Да перестань, мам. Я совсем не хочу есть. И тем более не желаю звонить Перл и улыбаться всем тем благодетелям, которые почему-то считают, будто им известно, что я переживаю и как себя чувствую. Я просто хочу вернуть себе Си-Джея!

Когда позвонили из полиции и сообщили о том, что найдена машина Шелдона, молодая женщина испытала целую гамму чувств, начиная от гнева и заканчивая растерянностью и полным непониманием происходящего. И хотя слезы уже подступали к глазам, все же гнев одержал верх.

Какого черта его машина стоит у Хитроу? Они должны были плыть на пароме, это входило в обязательную часть их путешествия и было задумано специально для Си-Джея. Они должны были пересечь Ла-Манш! Мальчик никогда еще не плавал на судах, он только и ждал этого момента. Так почему Шелдон передумал и решил лететь самолетом?

Сара молчала. Она понимала, что любые слова сейчас будут восприняты неправильно. Джесс вела себя не совсем адекватно, поэтому отвечать ей не имело никакого смысла.

Бешеная гонка до Хитроу продолжалась до тех пор, пока машина Джесс не влилась в плотный транспортный поток, отчего пришлось заметно сбавить скорость. Джесс негодовала. Она ругалась, постоянно сигналила и била ладонями по рулю, но, в конце концов, они все же доехали до заветного места. Парковочная площадка оказалась всего лишь отгороженной невысоким заборчиком территорией, расположенной по всему периметру аэропорта.

Подъехав к шаткому сарайчику, который, видимо, служил сторожевой будкой, Джесс снова занервничала и принялась сигналить. Через некоторое время показался толстый лысый коротышка. Небритый и неряшливо одетый охранник вперевалку добрел до автомобиля Джесс. Окинув ее «Мерседес» недовольным взглядом, он раздраженно поморщился:

— Прекратите сигналить! Иначе я попрошу вас немедленно покинуть мой участок. Итак, что вам угодно?

Сара подробно изложила суть дела, а Джесс все это время пыталась успокоиться.

— Вся ясно. — Маленький человечек перелистал несколько страниц своего обтрепанного блокнота и утвердительно кивнул, давая понять, что женщины прибыли именно туда, куда и следовало. — У вас есть удостоверения личности? Без документов я вас к машине даже близко не подпущу. Нам велено проявлять максимальную осторожность. Надеюсь, вы меня правильно поняли?

— Послушайте, а те хулиганы, которые испортили машину моего мужа, тоже предъявляли вам свои удостоверения личности? — съязвила Джесс, стараясь, чтобы голос ее прозвучал исключительно вежливо.

— Да-да, документы у нас есть, вот, пожалуйста, — перебила ее Сара, быстро протягивая толстяку водительские права и при этом широко улыбаясь. — Вот это миссис Паттерсон, а машина принадлежит ее супругу — В настоящее время он считается пропавшим вместе с сыном. Я ее мать. Мы были бы вам весьма благодарны, если бы вы смогли нам помочь хоть какой-то информацией.

Женщины вышли из машины, и грязнуля уставился на них почти неприличным взглядом, после чего вернулся к записям в своем блокноте.

— Место было забронировано заранее, но машина простояла больше оговоренного срока. За каждый лишний день будет начислен штраф. Что же касается остальных выплат, вам придется разбираться со своей страховой компанией. Мы в подобных случаях за поломку машины никакой ответственности не несем. Да и «Мерседесы» нам сюда, как правило, никто не ставит. — Голос его звучал монотонно и устало.

— Хорошо, нам все понятно, — сердито буркнула Джесс. — Я заплачу ровно столько, сколько вы скажете. Что еще вы могли бы нам сообщить?

— Почти ничего. Здесь вот у меня написано, что владелец машины собирался отправиться в Испанию. Вот, пожалуй, и вся информация, которую я могу вам сообщить. Вообще-то он мог улететь куда угодно. Наш автобус отвез его до зала вылетов, и больше мы о нем ничего не слышали. Прошлой ночью на стоянку проникли хулиганы и испортили пару машин. Ну разбили стекла, вынули стереомагнитолы, поцарапали краску…

— В Испанию?! — буквально выплюнула это слово. — Но он не собирался лететь в Испанию!

Сара строго посмотрела на дочь, и та сразу же замолчала.

— Можно нам осмотреть машину? А потом мы могли бы договориться о доставке ее домой, — сказала Сара и снова заулыбалась, чтобы не поморщиться.

— Конечно! Вон она стоит в самом дальнем углу. Наверное, поэтому гаденыши ее и выбрали. Ух, попадись они мне под горячую руку! Я бы им задал жару! Ну залезайте в мой фургончик, я вас туда мигом подвезу.

Маленький фургон пополз по извилистой дорожке между рядами машин и вскоре притормозил у автомобиля Шелдона.

Джесс выскочила из фургона и принялась в отчаянии дергать за ручки дверей «Мерседеса». Однако машина оказалась заперта, хотя все стекла были разбиты.

Если не считать разбитых окон и блестевших на сиденьях осколков, машина находилась в идеальном состоянии. Впрочем, Шелдон тщательно следил за ней, и его «Мерседес» всегда сиял чистотой. В салоне вряд ли обнаружился бы даже фантик от конфеты.

— Я ничего не понимаю. Шелдон всегда очень трепетно относился к своему автомобилю. Он никогда не оставлял его в аэропорту, даже на закрытых охраняемых стоянках. Ну а здесь, где за машинами вообще не следят, он и подавно не стал бы ее бросать. — Джесс проверяла содержимое перчаточного отделения.

— Простите меня, дорогуша! — заявил толстяк. — Мы тут хорошо следим за машинами, но ровно столько, сколько вы за это платите. И все же, что бы вы сейчас ни говорили, факты остаются фактами. Ведь он оставил ее именно здесь, а не в каком-то другом месте, правда же? Наверное, он не хотел, чтобы «Мерседес» обнаружили очень быстро. И не стоит спускать на меня собак только из-за того, что ваш муженек решил податься в бега.

Джесс стиснула зубы, решив ничего не отвечать этому типу. Вместо этого она продолжила обыск машины, в надежде найти хоть какие-нибудь улики.

— Скажите, а куда именно в Испанию он улетел? — поинтересовалась Сара. — У вас не записан номер его рейса?

— Конечно, нет! Да вы только оглянитесь по сторонам: разве мы можем проследить за владельцами каждого из этих автомобилей? Мы записываем только дату, когда машина встала на стоянку, дату, когда ее должны забрать и предполагаемую страну назначения. — Он специально выделил слово «предполагаемую», и это, конечно, не ускользнуло от внимания женщин. Маленький лысый мужчина еще раз плотоядно оглядел Джесс и добавил: — И то, что он назвал Испанию, ни о чем не говорит. Как я уже сказал, он мог направляться в совершенно любое место на нашей громадной планете. И при этом не сообщать об этом всем остальным. А уж тем более нам. Верно, я говорю?

— А когда именно он поставил машину на вашу стоянку? — спросила Сара.

Охранник снова сверился с записями в своем потрепанном блокноте:

— Тридцатого числа, около девяти часов утра. А теперь, дамы, извините, но мне пора возвращаться на свое рабочее место. Я отсюда вижу, что у моей сараюшки уже выстроилась очередь желающих оставить свои авто. Вот номер моего телефона. Позвоните мне и предупредите, когда нужно будет забрать вашу машину. А можете договориться об этом прямо сейчас.

— Огромное спасибо вам за вашу помощь и понимание. Вот уж, действительно, помогли, так помогли! — снова съязвила Джесс и поморщилась, оглядывая коротышку.

Толстяк добродушно рассмеялся:

— Ну запрыгивайте, я вас снова подброшу до вашей тачки. И не волнуйтесь вы так, милая, он обязательно вернется. Сейчас таких полно. Шляются, где не нужно, а потом спешат назад. Я их за версту чую, вы уж мне поверьте.

Джесс не могла смириться с тем, что они проделали такой долгий путь из Кембриджа сюда и в результате снова ничего не выяснили. Никаких улик, никаких предположений, даже самых отдаленных, по поводу того, куда же могли скрыться Шелдон и Си-Джей. Испанию Джесс в расчет не брала. Несмотря на то что София была родом из Испании, Джесс, измученная и уставшая, понимала, что если бы Шелдон и в самом деле захотел туда отправиться, он не стал бы никому об этом сообщать. И уж тем более не этому грязному типу со стоянки.

Они вернулись к сарайчику, затем передали охраннику чек и пересели в машину Джессики. Правда, трогаться с места она не торопилась.

— Нужно проверить все утренние рейсы до Испании за то число. Поехали к залу вылетов.

— Джесс, милая, это же займет массу времени. Почему бы нам не отправиться домой и не обратиться в полицию? По крайней мере теперь им уже будет чем заняться. Или ты предпочитаешь нанять частного детектива? Кроме того, тебе необходимо переговорить с адвокатом.

— И все же он сбежал от меня, да? Сбежал, да еще забрал с собой Си-Джея. Он же похитил его! Но зачем ему это понадобилось? Что же такого ужасного я ему сделала, чтобы заслужить столь чудовищное наказание?! — Ее лицо покраснело от гнева, по щекам заструились слезы, и Джесс принялась колотить кулаками по рулю изо всех сил.

— Я сама ничего не понимаю, — вздохнула Сара. — Но я все равно это выясню, чего бы мне это ни стоило! Скорее всего, Шелдон планировал побегуже давно. Он знал, что никому и в голову не придет искать машину на стоянке, и пройдет несколько недель, прежде чем она отыщется. И если бы не случайные хулиганы, мы бы до сих пор бродили в потемках. — Голос Сары звучал мрачно и напряженно. — А теперь не вздумай со мной спорить, но мы должны поменяться местами. Машину поведу я, чтобы не было никаких сюрпризов на дороге. Твой муж оказался эгоистом и подонком, но мы все равно рано или поздно отыщем его. Поверь, мы их обязательно найдем.

— Но как же Си-Джей? Он, наверное, сильно напуган. И еще ему очень не хватает меня. Он же не понимает, что сейчас с ним происходит. Он должен ходить в школу, дружить с соседскими детьми… Что же, черт возьми, теперь говорит ему Шелдон?!

Сара сжала руку дочери.

— С Си-Джеем все будет в порядке, — твердо произнесла она, глядя Джессике прямо в глаза. — Я долго думала, но все же не могу не согласиться с тем, что Шелдон — хороший отец. Я не знаю, зачем он все это вообще затеял, но в одном уверена твердо: он будет обращаться с сыном так, как положено образцовому отцу.

— Но я… я ведь… его мать. — Джесс разрыдалась.

— Я знаю, знаю, дорогая. — Сара принялась покрывать лицо Джессики поцелуями, как делала когда-то в ее детстве. — Но ты должна поверить мне. Шелдон — его отец и ничего плохого он ему не сделает. В этом я абсолютно уверена. — Она говорила строго и отчетливо, чтобы смысл слов быстрей доходил до дочери. — И я также уверена в том, что мы их обязательно найдем. С Си-Джеем все в полном порядке. Шелдон его и пальцем не тронет. Между прочим, ты и сама это знаешь не хуже меня, правда?

Весь обратный путь Джесс сидела молча, прижавшись к дверце и сложив руки на груди. Она пыталась мысленно разложить все по полочкам, но мозг уже отказывался ей повиноваться.

Теперь перед ее мысленным взором стояла лишь искореженная машина со свисающими оборванными проводами внутри. Изувеченная и брошенная.

Впрочем, примерно так же себя сейчас чувствовала и сама Джессика.

Как только они вернулись в дом, Джесс тут же, как одержимая, принялась за уборку. Сначала она еще раз проверила и перепроверила все вещи в кабинете Шел-дона, а затем принялась складывать в большие коробки все то, что было связано с ее мужем. Затем она выволокла их в гараж и лишь после этого начала тщательным образом надраивать кабинет.

Она повсюду вытирала пыль, отскребала засохшую грязь, работала пылесосом, тряпками и шваброй попеременно. Одним словом, Джесс вознамерилась уничтожить все следы пребывания в этом доме Шелдона Паттерсона. И начала она с кабинета, с его личного пространства. Джесс страстно хотела навсегда вычеркнуть Шелдона из своей жизни. Но еще больше ей хотелось вернуть назад своего сына.

Джесс терла мебель, распыляла ароматные освежители воздуха, и все это время почему-то думала только о Софии. Она не могла вспомнить фамилию этой девушки, и данный факт почему-то действовал ей на нервы. Следовало позвонить Карле.

Если София находилась сейчас где-то вместе с Си-Джеем, Джесс необходимо выяснить об этой девушке буквально все. Да, возможно, она прекрасная нянька, и Си-Джей, наверное, любил ее именно такой. Но как он воспримет ее в роли новой матери?

Джесс почувствовала, как ее захлестывают гнев, горе, печаль и отчаяние. Эта гамма чувств бушевала внутри, и теперь Джесс пришлось приложить немало усилий, чтобы не расплакаться. Она понимала, что стоит ей сдаться, проявить слабость, обратной дороги уже не будет. Она просто не сможет остановиться, собраться с силами и отыскать собственного сына.

— Мам! — крикнула Джессика Саре, которая возилась на кухне, приготавливая что-нибудь поесть. — Иди и полюбуйся на мою работу! Я закончила!

Джесс отступила назад, давая матери пройти в комнату. Ничто в кабинете больше не напоминало о Шелдоне. Правда, на большом письменном столе красного дерева до сих пор стоял его компьютер, но он был отодвинут в сторону и не бросался в глаза. Все фотографии, выбранные Шелдоном, исчезли, и их места заняли те снимки, которые больше всего любила Джессика.

— Очень мило, дорогая, но почему ты решила заняться этим именно сейчас? Нам следовало бы сесть рядышком, хорошенько все обдумать и разработать стратегию поиска.

— Да, я знаю. — В голосе Джесс звучали победные нотки. — Но эта комната значила для меня нечто такое, от чего мне необходимо было отделаться в первую очередь. Теперь я могу сконцентрировать внимание на чем угодно. Мне нужен адвокат. Мне нужна дополнительная информация. Но больше всего мне нужен мой сын. Я хочу, чтобы он поскорее вернулся домой. — Голос ее предательски задрожал, но Джесс быстро справилась со слабостью и решительно добавила: — Итак, с чего начнем?

Той же ночью Джесс, промаявшись в кровати, но так и не сумев заснуть, оделась и спустилась в комнату, бывшую когда-то кабинетом Шелдона. Она зажгла свет, огляделась, и тут ей впервые пришло в голову, что данные, находящиеся в компьютере, могут представлять исключительную важность.

Она включила его и выждала, когда монитор возродится к жизни.

Джесс никогда не увлекалась компьютерами. У нее был свой собственный, переносной, который подарил ей Шелдон. Она могла написать письмо и даже переслать его по электронной почте, но далее этого ее знания не распространялись. Шелдон несколько раз пытался научить ее пользоваться какими-нибудь полезными программами, и теперь, глядя на экран, Джесс мысленно проклинала себя за то, что вовремя его не послушалась.

Она поводила мышкой по коврику, пытаясь припомнить хоть что-то из уроков мужа.

За окном уже зарождался новый день, и солнечный свет пытался пробиться через щель между занавесками, когда Джесс наконец осознала всю тщетность своих попыток. Ничего интересного обнаружить ей так и не удалось. Все, что ей открывалось, являлось совершенно безобидной информацией и относилось только к работе. Работа, работа и еще раз работа. Видимо, Шелдон предусмотрительно стер все, что могло бы его скомпрометировать. Или, что еще более логично, вообще не вносил в память компьютера ничего, что могло бы его опорочить.

Вздохнув, Джесс подумала о том Шелдоне, которого она знала и которого так любила. Работа и семья — вот что представляло для него интерес в жизни. Об этом же свидетельствовала и обстановка в его бывшем кабинете. Этот мужчина являлся отличным семьянином. По крайней мере, так казалось.

Видимо, существовал и другой Шелдон. Тот, которого Джесс не знала. Он мог месяцами скрывать свой коварный план от жены, крутить роман с молодой девушкой, которая годится ему в дочери. Мужчина, который мог бесследно исчезнуть вместе с Софией, да при этом еще отобрать у матери сына, был каким-то злобным монстром, а не ее мужем.

Настроение у Джесс испортилось окончательно. Она медленно поднялась наверх, но вместо того чтобы вернуться к себе в спальню, зачем-то прошла по длинному коридору и тихо открыла дверь в комнату Си-Джея. Немного поколебавшись, она зашла внутрь.

Просторная комната была выдержана в синих и голубых тонах. Эти цвета больше всего нравились Си-Джею. Шкафчики здесь были выкрашены в темно-синий цвет. На них сияли блестящие звезды и планеты. Все это дополняло уникальную кроватку ребенка, которая представляла собой серебристую миниатюрную копию настоящего космического корабля. Джесс увидела это чудо в витрине магазина и тут же договорилась о цене. Не сомневаясь ни секунды, она выложила шестьсот фунтов, понимая, что хотя и совершает очевидную глупость, но делает это ради сына. Си-Джей, разумеется, пришел в полный восторг, как только кроватка заняла свое место в его комнате.

Подготовка ко сну стала в семье настоящим ритуалом, и Си-Джей никогда не позволял нарушать его. Он надевал свою любимую пижаму, отдаленно напоминавшую серебристый комбинезон космонавта, и вскарабкивался в свой космический корабль. После обязательных поцелуев на ночь Джесс (как правило) или Шелдон (изредка) устраивались рядышком на стуле и начинали читать сыну какую-нибудь захватывающую историю или сказку.

Теперь Джесс в голову лезли неприятные картинки: будто София сидит рядом с Си-Джеем и читает ему книгу. А ведь так и было, когда Джесс и Шелдон просили ее посидеть с ребенком несколько часов, пока не вернутся после какой-нибудь вечеринки. В такие дни Шелдон, конечно же, всегда предлагал Софии подбросить ее до дома Карлы, а когда возвращался, всякий раз говорил одно и то же: «Прости, что так долго задержался. Пришлось обсудить кое-что с Тоби. Ты же понимаешь, бизнес есть бизнес».

Джесс постаралась выбросить эти мысли из головы. Ей не хотелось даже думать о предателях. Она хотела думать только о Си-Джее. Представлять его в кроватке, чувствовать его запах. Джесс достала любимую плюшевую собачку сына и прижала ее к лицу. Ей хотелось сейчас так же прижать к себе его старенькое одеяльце, в которое он всегда кутался, когда чего-то пугался, но она знала, что Си-Джей, скорее всего, прихватил его с собой, втайне от отца припрятав в своей сумке.

Шелдон ненавидел это старое одеяльце, и Си-Джей понимал, что нехорошо комкать его и прятать куда-нибудь в уголок кроватки, когда папа находился рядом. Теперь Джесс подумала, а что же будет с этим одеялом, когда Шелдон его все-таки обнаружит? Он же мог просто выбросить его! Нет, лучше этого даже не представлять! Ведь именно теперь, когда мамы нет рядом, это одеяльце больше всего пригодилось бы мальчику.

Джесс забралась в кроватку Си-Джея и, свернувшись клубочком, положила собачку рядом с собой. Теперь она пожалела о том, что сменила постельное белье после отъезда сына. Больше всего ей хотелось, чтобы ее любимый мальчик оказался сейчас в своей кроватке, а всех тех жутких событий, которые случились с ними потом, вовсе не происходило в реальной жизни.

В последний раз такой отрешенной Джесс чувствовала себя после истории с Зоэ, но потом у нее появился Шелдон, и она могла разделить свою потерю с ним. Задумавшись о Зоэ, Джесс вдруг поняла, что именно в Софии казалось ей таким знакомым и почему Джесс всегда чувствовала себя комфортно рядом с ней. Она напоминала ей Зоэ.

Зоэ, София… Зоэ, София… Джесс задремала.

Сара вздрогнула, проснулась и принялась оглядываться по сторонам. Спросонья она не могла понять, где находится. Но затем вспомнила все.

Укутавшись в плед, она спустилась в гостиную, но дочери там не оказалось.

— Джесс? — позвала Сара, начиная волноваться. — Джесс, где ты?

Она прошлась по комнатам, затем поднялась в спальню Джессики, но дочери нигде не было. Сара заглянула в детскую и увидела Джесс, спящую в кроватке сына. Постояв возле нее некоторое время, Сара тихо вышла из комнаты, стараясь не разбудить измученную молодую женщину.

Если бы сейчас появился Шелдон, Сара убила бы его на месте. Она присела на верхней ступеньке лестницы и, схватившись руками за голову, поняла, что нужно срочно что-то предпринимать, иначе Джессика так долго не продержится. И если в самое ближайшее время не произойдет каких-нибудь положительных перемен, ее дочь может лишиться рассудка.

Вдруг раздался звонок в дверь, и Сара метнулась вниз, чтобы звонок не повторился и не разбудил Джессику.

— Карла? Здравствуйте. Только говорите тише: Джесс спит.

Карла молча проследовала за Сарой на кухню и негромко спросила:

— Есть какие-нибудь новости?

— Нет, абсолютно никаких. Все это как-то дико. Шелдон должен был знать, что испытает Джесс, как она начнет сходить с ума! Мне непонятно его поведение. Браки распадаются часто, это понятно. Но люди как-то справляются с проблемами, находят разумный выход, идут на компромисс, в конце концов… Так почему ему понадобилось делать все так скрытно? Да еще отнимать у матери ребенка… В общем, это как-то немыслимо жестоко по отношению и к Джесс, и к Си-Джею.

Карла подалась вперед:

— Из агентства тоже пока никаких новостей. Это просто какие-то педанты. Они трясутся над всем, что касается конфиденциальной информации об их сотрудниках. А если говорить начистоту, то компания, которая, как предполагается, занимается благополучием детей, должна была бы более внимательно отнестись к моей просьбе. И все же…

Она замолчала, и Сара внезапно напряглась. Ее интуиция сработала безотказно. Карле что-то стало известно. Сара ждала, когда гостья заговорит сама.

— Сара, если я вам сейчас кое-что расскажу, вы можете пообещать мне, что это не пойдет никуда дальше вас и Джессики? Понимаете, дело в том, что бизнес Тоби основывается на строгой конфиденциальности.

— Продолжайте.

— Нет, вы должны сначала пообещать мне, что ни одна живая душа не узнает о том, что добытая мной информация исходит от Тоби. — Карла волновалась. Она требовательно посмотрела Саре в глаза. — Вы согласны?

— Я постараюсь, но ничего обещать не могу. Моя главная задача — найти Си-Джея.

— Я знаю, — резко ответила Карла, — но мне очень важно знать, что вы с Джессикой будете молчать.

— Хорошо, я обещаю. Будем надеяться, что я не пожалею о своих словах.

Карла набрала в грудь побольше воздуха, не решаясь начать разговор.

— Ну хорошо, Сара. Я попросила Тоби тайно от всех посмотреть дела Шелдона, и он выяснил, что тот уже давно занимался тем, что продавал или перемещал свои активы из Англии. Одним словом, он избавлялся от своих вложений в этой стране. Похоже, он уже давно задумал побег. Джесс нужно немедленно выяснить все подробности своего финансового положения. Я не знаю, остались ли у нее теперь личные деньги…

Сара побледнела:

— Что вы имеете в виду? Какие активы?

— В основном, это акции и другие ценные бумаги. Даже Тоби ничего об этом не знал, поэтому сейчас считает, что Шелдон в каком-то смысле предал и его. Мой муж полагает, что Шелдон умышленно забрал свой капитал из страны. Вам что-нибудь известно, кто официально считается хозяином этого дома? Он у них в совместном владении? Джесс должна все проверить и действовать достаточно быстро. Может быть, Шелдон взял займ под залог дома, чтобы окончательно распрощаться с Англией. Вы меня понимаете? — Сара в отчаянии покачала головой:

— Как я скажу ей об этом? Пока мы с вами тут беседуем, она спит, свернувшись калачиком, в кроватке Си-Джея в обнимку с его плюшевой игрушкой. Она этого не перенесет.

Карла подалась вперед и взяла Сару за руку:

— Вы должны опуститься на землю и быть более практичной. Вы должны заставить Джесс проверить…

— Что я должна проверить?

Обе женщины вздрогнули и резко обернулись. Они не слышали, как бесшумно на кухню вошла Джесс. В руках она все еще сжимала игрушечную собачку Си-Джея.

— Ну что же вы замолчали? Скажите мне лично, что я должна проверить? Что вам известно о моем муже такого, чего не знаю я?

Джесс переводила взгляд с одной женщины на другую. Глаза у нее покраснели, волосы спутались. Она еще находилась под впечатлением кошмарных снов с участием Зоэ.