"Эскорт" - читать интересную книгу автора (Белаш Александр, Белаш Людмила)

БЛОК 14

Третьи сутки на «Скайленде» не было новых случаев фэл; с утра 14-го января умерло лишь двое больных, и медики уверенно надеялись, что мор на этом прекратится. Режим «чрезвычайки» позволял им не взывать к гражданским чувствам и не приглашать с поклоном на инъекцию иммуноглобулина, а охватывать вверенный контингент профилактикой в приказном порядке, невзирая на капризы и отговорки по религиозным убеждениям. Сато, как глава отдела безопасности, дал вкатить себе дозу одним из первых, чтобы показать пример подчиненным, – и теперь жестоко маялся с рукой, распухшей и горячей в плече.

Сато решил носить руку на перевязи – пусть все видят, как он страдает. Непрестанно думая об этом, он добился того, что рука перестала шевелиться. Набору документов с голоса и правке мышью это не мешало.

Обедал он, как всегда, скромно. Рыбные шарики с семью приправами, соус гоголо, веточки масиги в пикантном маринаде, чашечка вина и – для полноты картины – курительная свечка «полуденный сон».

– Дори, смени мне компресс. Он почти не щиплет.

Дорифор в дни эпидемии приобрел скверную привычку входить к комиссару с лицом, на котором было написано: «Дальше будет хуже».

– Дори, ты мог бы выглядеть более оптимистично? Любое удовольствие портится от твоего вида.

– У меня новости.

– У тебя всегда какие-нибудь новости. Скинь их Диадумену, а меня не нервируй.

– «Сервитер»…

Поплевав на пальцы, Сато загасил курильницу, морщась и шипя.

– Ну, что там?!

– Они развернули свою дырявую лохань и летят сюда. На «Сервитере». В 14.52 вышли из скачка в радиусе подлета к станции.

Сато заморгал; Дорифор почти услышал шорох его ресниц.

– На «Сервитере»?!. А кто им разрешил?

– Сообщают, что лихтер в аварийном состоянии. Просят принять их на причал. Директор станционного ОТКУ на связи с ними.

Рука забылась; Сато сбросил перевязь и мухой выпорхнул из кабинета. Проклятия теснились в голове, складываясь в замысловатую формулировку. Он застал взъерошенного, опасно звенящего голосом директора в весьма щекотливый момент переговоров.

– У вас на борту плазмоиды; я не могу вас причалить.

– Плазмоидов нет, – отвечал невозмутимый артон.

– Куда же они делись?

– Рассосались.

– Как это?!

– Согласно инструкции. Мы ловили их сачком и зачитывали им инструкцию; они этого не выдержали.

– Капитан Кермак! Мы говорим об аварийной ситуации!! Отвечайте как принято!

– Пожалуйста. Плазмоиды все до единого разрядились на элементы конструкции. Корабль безопасен для станции.

– Дайте мне, – Сато схватил микрофон. – Кермак, с вами говорит комиссар Сато!

– Очень приятно.

– Вы должны были сбросить на Нортию груз согласно завещанию.

– Какое это имеет значение для службы безопасности? – удивление в голосе артона казалось неподдельным.

– Вы сделали это или нет?!

– Я не отвечу, пока не получу от вас исчерпывающих разъяснений, – голос стал мягок, но в его замшевых ножнах пряталась сталь.

– А я не позволю вам причалить, пока не услышу ответ.

– Почему же? Не означает ли это, что груз по завещанию – опасней, чем корабль с плазмоидами?

Сато чуть не вывалил в эфир заготовленную порцию проклятий. Возврат ящика с камнями – снова фэл… или что там еще может устроить конкреция Торна-Зиновича-Рейзера?..

– Итак, вы отказываетесь ответить? Значит, приблизиться к станции вы не имеете права.

– Через шесть часов я буду у причала.

– Нельзя! Я за-пре-ща-ю!!

– Кораблю угрожает авария. Поломки на борту начались меньше чем через час после отлета; БЭМ неисправен – и вы первый констатировали это. Согласно пункту 4-7 параграфа 93 Правил космических сообщений экипаж имеет полное право покинуть судно.

– Установите лихтер в стационарной точке относительно станции и эвакуируйтесь на челноке, – встрял директор ОТКУ.

«О нет!» – мысленно возопил Сато, представив, как челнок взрывается на виду средств оптической телеметрии и осколки летят в станцию, – но Кермак его успокоил:

– Невозможно. У нас нет челнока.

– Как это? – спросил директор.

– Потерян. Подробнее я доложу по прибытии. Но если вы не можете ни принять нас, ни снять с «Сервитера» своим катером, я начинаю радировать SOS на международной частоте… и сообщу спасателям все, что случилось с кораблем.

Не оказать помощи аварийному судну, вынудить его посылать SOS почти у причала, в шести часах лета от станции, – это для главы ОТКУ хуже, чем просто позор. Это отставка, причем со скандалом. Директор затравленно взглянул на Сато, который что-то взвешивал в уме, покусывая нижнюю губу.

– Кермак, – минуту назад кричавший, Сато стал почти вкрадчив, – все проблемы решаемы на нашем уровне. Не спешите с сигналом бедствия. От вас требуется мало – уточнить судьбу груза из отсека 14.

– Что представляет собой груз? – артон давил, и сложно было противостоять его нажиму.

– Фрагменты камня, – Сато стал противен самому себе – он уступал давлению. Уже не проклятия, а месть вызревала в его сознании.

– Точнее, пожалуйста. Что за камень, откуда, его свойства.

– Камень с Арконды. Свойства – особые. Вернее, неопределенные.

– Опасные, вы хотели сказать?

– Возможно. Поэтому сближение корабля со станцией нежелательно. Взамен я надеюсь услышать от вас сведения о наличии в отсеках… неучтенных грузов биологического происхождения. Под запись, внятно и отчетливо. Вы сможете перебраться на станцию на катере. Ну-с?..

– Благодарю за любезность. Мое слово такое: на корабле «Сервитер Бонд» трупов нет. Груз из 014 отправлен в челноке на Нортию.

– Дайте им причал, – сказал Сато директору, выключая связь.

– Комиссар, – скулы директора зажглись румянцем гнева, – вы мне размахивали своей картой допуска, чтобы я подписал лихтер в рейс. Вы уверяли, что ваши парни провели предполетный контроль и что Ллойд установил пригодность судна к рейсу. А там сразу все начало рушиться! Потом плазмоиды! Сломался БЭМ! Я хочу знать, досматривали лихтер в самом деле или нет!!

– Об этом составлен надлежащий документ, – пропел Сато, – и вы его подписали. Если у СК будут сомнения, вам придется их отвергнуть или признать обоснованными. А там как решит СК.

– Я сделал пометку в акте о том, что срочность отправки – по вашему настоянию! Ваш допуск…

– Допуск мой, а ответственность ваша. То есть я рекомендую, а деяния совершаете вы. Я же вам не приказывал, а советовал. И мои ребята – не технари; они только убедились, что лихтер отвечает нормам общей безопасности. Так что готовьтесь изучать те недостатки корабля, которые вы не отметили впопыхах.

– Комиссар!!.

– Извините, у меня дела. Я должен вас покинуть.

В дверях Сато оглянулся – не лопнул ли директор ОТКУ от кипучей ярости? Еще нет.

– Один совет, очень добрый совет – чем тратить время и нервы, изучите контракт на этот эскортный полет. Контрактные обязательства – вещь более чем серьезная. Относительно корабля – придерживайтесь тех бумаг, которые имеются. Пусть оправдываются они – а не мы. Я выражаюсь достаточно ясно?..


На выходе из шлюзовой камеры экипаж «Сервитера» встречал некий солидный и нахмуренный чиновник в форме офицера транспортно-космического управления с нашивками 2-го ранга, а за ним группировалась небольшая свита из инженерного и портового персонала. Из гражданских маячили белогривый комиссар и его узкоглазый чернявый напарник.

– Капитан Кермак? – не спросил, а скорей рявкнул старший офицер. – Вы за все ответите!

«Именно так у нас принято встречать героев», – угрюмо подумал Форт.

– Прошу прощения, сэр, кто вы?

– Я Уинстон Ди Брайдон, директор отделения ТКУ на станции «Скайленд-4».

– Не имею чести знать вас.

– Я подписал ваши контракты на рейс со стороны администрации.

Эш, натерпевшаяся здесь от людей в форме, старалась держаться за Фортом как в тени – может, не заметят?.. Комитет по встрече ей сильно не нравился. Все таращились на них, как на вражеских парламентеров. Она выспалась как следует в скачке – но, похоже, сил на общение с администрацией надо больше, чем их дает сон. Далан шумно сопела, поводя усилителем глаз из сторону в сторону; говорить должен капитан – субординация.

– Не помню, чтобы вы были при подписании.

– Не важно; моя подпись заверена печатью.

– Из ваших людей я имел дело только с беловолосой женщиной…

– С кем?.. – директор, набравший воздуха для возмущенной тирады, осекся.

– Она называла себя комиссаром Сато… или это была подстава?

Свита начала сдавленно гыкать, похрюкивать и слегка корчиться от сдерживаемого смеха, ломая режиссерский замысел и драматургию сцены; косые взгляды то и дело касались гипсового лица комиссара. Многим понравилось, как артон опустил Сато ниже плинтуса, – в том числе и директору. Но долг службы превыше всего – директор поглядел на Кермака величаво и надменно, словно гербовый орел Федерации.

– Как вы объясните свое возвращение? Вы не исполнили условий контракта!

– Челнок «Барьер», приданный нам для эвакуации, был неисправен – даже в большей степени, чем лихтер. Мы смогли выполнить условие по грузу, только спустив челнок с орбиты на планету. Естественно, что вернуться можно было лишь на «Сервитере»… и нам крупно повезло, что он не рассыпался при маневре приближения к планете и уходе от нее.

– Ваши оправдания ничем не подтверждаются, – взяв нужный тон, громыхал директор. – Вы получили хороший челнок – и угробили его; вот что объективно. Что касается лихтера – его способность к полету определена до старта по нормативам Ллойда. Господин комиссар…

Выступил вперед Сато с кожаной папкой; голос его был свеж и чист:

– Бумаги надлежаще оформлены. Если на лихтере возникли неисправности, то исключительно по вине экипажа. Есть определенные сомнения в вашей квалификации… это будет дополнительно изучено и доложено в ситуационной комиссии. Мы вынуждены просить вас, капитан, задержаться на станции до разбирательства… тем более что мы в карантине.

– Слушайте, вы, – Форт старался был вежливым, но что-то не получалось, – я с экстренно набранной командой слетал в адову дыру и вернулся не затем, чтоб слушать вымыслы и обвинения. Вон там, – показал он назад, на шлюз, – стоит корабль, и если он нормальный, то пусть кто-нибудь возьмется за тринадцать тысяч эскортировать его на Нортию, а я погляжу, как это у него получится!

– Дискутировать будем в СК, – отрезал Ди Брайдон, – а сейчас передайте судовые документы старшему инспектору Линдау и можете быть свободны… в пределах станции.

– Я требую комиссионной экспертизы корабля! – окрикнул Форт уходящего директора; тот не прореагировал. Сато не спешил удаляться, словно любуясь происходящим, да еще Линдау приблизился, делая руками некие гребущие движения.

– Несомненно, экспертиза состоится, – заверил комиссар. – Как вы хотите. И даже если не хотите.

– Я всего лишь хочу получить свои деньги, и экипажу должны заплатить. А вы-то чего добиваетесь?

– Мы? – по-детски прозрачно взглянул Сато. – Наша позиция принципиальна – выполнение контракта. Мне не интересно, куда и как вы летали. Вам платят не за художественные маневры в космосе, а за результат. Где результат? Вы пригнали сундук с грязью обратно – то есть результата нет! И, заметьте, у нас все бумаги в порядке – а у вас?.. Впечатление таково, что вы получили исправный корабль – и испортили его. А другой выбросили. Кто-то за это будет отвечать, не так ли?..

– Позвольте мне взять бортовой журнал, – напомнил о себе Линдау.

– Вы его примете под роспись, при свидетелях. Встретимся у юриста станции – если он жив, – сказал Форт, как плюнул.

– Не заставляйте меня ждать, – скрипнул обиженный Линдау.

– Ни минуты. Я его отсканирую и заверю копии, а после забирайте.

– Зря вы послали письмо о трупах, – тихо молвил Сато, дождавшись, когда уйдет недовольный инспектор. – Вы серьезно осложнили свое положение. Я был вынужден выступать перед прессой, и мне пришлось исправлять вашу глупость – представьте, как я выглядел по вашей милости. Вы меня выставили шутом…

– А кто вам велел выступать, не умывшись? Два куска мыла – и выглядели бы вполне ничего себе.

– У вас еще есть время дерзить, – глаза Сато заблестели. – Думаю, годик-другой пребывания на станции вас успокоят, и вы научитесь вести себя прилично. Полномочия мне позволяют задержать вас до выяснения всех обстоятельств полета.

– Не забудьте потом оплатить мне упущенную выгоду. – Форту стало неприятно при мысли, что его контуанский вид истечет и он станет лицом без гражданства. Опять же, очень не хотелось разоблачать свою истинную природу и дожидаться людей Джомара.

– О да – если вы вправе на нее рассчитывать. Ваш диплом вызывает всякие вопросы – скажем, о его подлинности… Давайте не говорить о будущем, пока не собралась СК. Что-то еще она решит!..

– Феномен с подвохом в багаже покойника, мина на челноке…

– Осторожней, Кермак. Я нахожусь при исполнении, я – государственный чиновник пятого класса. Ваши нелепые намеки можно расценить как оскорбление. Вам мало тех проблем, которые есть?

– Да, о покойниках – Кэн Мерфанд просил вам передать кое-что.

Сато невольно отшатнулся, увидев будильник.

– Что вы так дернулись? Страшно?.. Не бойтесь, он свое отзвонил. Держите на память. Вы бы поискали на «Сервитере» – вдруг мы не тот ящик выкинули… Сейчас 21.43; к утру как раз управитесь.

От замюриста Форт возвращался, перегруженный самыми мрачными мыслями. Стоило, наверное, сдаться Джомару, а не соваться в гадючье гнездо администраторов, у которых все по документам сходится и выглядит так убедительно. Разумеется, пока экипаж боролся с авариями и чуть ли не голыми руками выбрасывал горящий феномен, те сидели в тишине и покое и подгоняли строчку к строчке.

Но экипаж!.. Их нельзя бросить. Теперь предстояло дело посложней битвы с феноменом – тот был один, а этих лощеных, округло и красиво говорящих гадин – мало что не рота. Не исключено, что самописец уже сняли с лихтера и подчищают информацию. Человеку, верящему в законы, такое и вообразить нельзя, но Форт, чей разум украли военные, чтоб втиснуть в мозг-машину, знал цену законам и тем, кто их призван соблюдать. Чтоб избежать огласки и расследования, они на все пойдут. Остается держаться вместе и стоять на своем. Выбить из начальства заработок – и ходу отсюда! Интересно, есть ли в Галактике место, которое не обсидели начальники, готовые тебя сожрать, если ты не вписался в их формат?..

Рея Магнуса он послал подальше. Никаких интервью! Заговорим, когда иного выхода не будет, – и денег за свои откровения надо требовать побольше. Пока не время ссориться с комиссаром Сато на разрыв… хотя опыт упрямо подсказывал Форту, что чем больше ты уповаешь на понимание начальства, чем искреннее полагаешь сдуру, что в начальники берут за светлый ум, а интеллект измеряется числом нашивок, тем крепче эти скоты гнут тебя в бараний рог и вьют из тебя веревки. Когда хочешь как лучше, выходит по-ихнему.

«Куда удобней – экипаж спасен, феномен выброшен; я признался, что на лихтере нет трупов, Сато – что камень был опасен; плати за труды и прощай. Хочешь оставить все в тайне? Да ради бога! Накинь нам, работягам, тысяч по пять за молчание, ведь самописец остается у тебя. Так нет же, у начальства идеал другой – наорать, обвинить тебя во всем и ни томпака не платить. Я оказался виноват – зачем вернулся? зачем выжил? Я! А не они, пославшие меня в погиблый рейс на дрянном судне, с дьяволом в трюме и бомбой на челноке!.. У них все бумаги были приготовлены, чтобы списать нас по графе потерь. Мы им отчетность нарушаем!..»

Экипаж он нашел в упадническом настроении. Далан, ворча и булькая зычным горлом, ходила по убогой гостиничной каюте, а Эш помешивала еду в кастрюльке, уныло напевая что-то на родном языке. Имей Форт программу перевода, он услышал бы невеселую колыбельную для шнги:

Середочка-середка, зачем ты родилась?Отцу-матери – послушная рабыня,Жене-мужу – дешевая нянька.Сточатся челюсти, высохнет кожа,Скажешь спасибо середке-молодке,Той, что тебя своей жвачкой накормит.Мала твоя доля в семейном наследстве,Горька твоя доля в подсолнечном мире.Середочка-середка, зачем ты родилась?..

– Что-нибудь выяснилось, капитан? – шарахнулась к нему Далан всем телом.

– Ничего хорошего, – Форт сел, стараясь не глядеть на коллег. – Они все хотят переврать; ну, вы слышали, у шлюза… Вся техника была новенькая, с иголочки, а мы ее загнали и сломали.

– А феномен?! – взрычала Далан. – Я им руки покажу! У нас записано!..

– Далан, без обид – но с тобой разочтутся как надо. Ты из того мира, с которым федералы ссориться не станут. А вот у нас история подольше…

– Как так можно?! – уши Далан сложились в возмущенную фигуру. – После всего, что было, – и такая вам несправедливость!..

– Может, у тебя дома по-другому. А у нас так. Нам еще доказывать придется, что мы – это мы, а наши дипломы – не подделки.

В дверь позвонили. Форт поглядел радаром на пульт двери – та отъехала в сторону. На пороге стоял нижний чин станционной охраны.– по табелю о рангах вроде полицейского сержанта.

– Добрый вечер, – деликатно начал он.

– Половина двенадцатого, спать пора, – недружелюбно отозвался Форт. – Что вам надо?

– Здесь находится Зук Эшархиль Тэрэх Шнга. Ей следует пройти со мной в отделение охраны.

– Это зачем?..

– Она была условно освобождена из-под стражи и должна вернуться под арест.

Эш уронила ложку. Всякая иллюзия свободы исчезла; четверо суток полета оказались просто кошмаром между тюрьмой и тюрьмой. Ее оторвут от людей, которые стали ей близки, как родня, и бросят в одиночку. И будут вынуждать к сотрудничеству – говорить и подписывать то, что им надо. Они это умеют – Эш дома наслушалась, как оккупанты обрабатывают тех, кто угодил в их тюрьмы. Человека иногда могут пожалеть, он таки свой, а вот «ихэнскую вонючку» – никогда. То, что принес с собой охранник, было выше ее терпения, почти до дна истощившегося в рейсе. Что – опять покориться?.. Никто не заступится. Тут «чрезвычайка». Пока добьешься связи с Аркадией, пока там смекнут, как тебе помочь (и то – если захотят и смогут!), – от тебя одна шкурка останется. Тупик. Тебя приперли.

– Я не пойду, – прошептала она, а потом вскрикнула: – Не пойду!!

– Вы отказываетесь подчиняться? – удивился охранник. – Извините, в таком случае я вынужден буду заставить вас.

Форт начал вставать, отметая доводы рассудка: «И зачем ты собрался это делать? Тебя же и посадят!», но его опередила пылкая Далан.

– А попробуй заставить меня, — охранник попятился перед движущейся на него тушей на массивных ногах, с растопыренными ручищами. – Это частное помещение! Порог не переходить!

– Не частное, а арендованное, – пробовал спорить охранник. – Это сопротивление властям! Я вызываю наряд стражи.

– Хоть десять, – Далан захлопнула дверь перед его носом и повернула запор.

– Далан, он вызовет. Он не шутил.

– И я не шутила! Могу запираться, когда захочу. Я догадываюсь – хотят нас разделить, оставить врозь. Мне заплатить, Эш в клетку, вы будете один. Я глубоко обижена! Они о нас будут выдумывать враки, что мы неумело водили корабль! Нельзя им позволить!..

– Пожалуйста, – взмолилась Эш, – не отдавайте меня!..

Поскуливая от боли в обмотанных пальцах, Далан извлекла из своей необъятной сумки с гимнастическими инструментами увесистый цилиндр, поставила на торец и повернула верх, как крышку термоса. Цилиндр ожил – замерцал огоньками, выпустил какие-то блестящие отростки, а верх раскрылся железным бутоном. Нагнувшись, Далан прощебетала в него длинную фразу и, помедлив, выслушала трель ответа.

– Порядок. Через два с небольшим ваших часа у нас будет подмога. Надо высидеть.

– А объяснить, что сделала, ты можешь? – Форт с недоверчивым интересом оглядывал образчик техники высшего мира.

– Вызвала своих. Кто путешествует у нас один, носит маячок вызова спасателей. У нас никто не остается без защиты родины. Мне ответили, чтобы ждала. Это, – потрогала Далан пикающий цилиндр, – дудка тревоги.

– Что же… что же ты раньше в свою сопелку не дунула?!! – взорвалась Эш. – Когда мы на «Сервитере» чуть не…

– Тогда проблемы были мои собственные. Личные. Я могла их решить. Сейчас в моем лице оскорбили Бохрок. Это никому не позволяется.

«Не-ет, никогда мы не поймем эти техно-социальные миры – ни Форрэй, ни Бохрок! – подумал Форт, ощупывая и сканируя дверной запор. – Муравьиное общество… один за всех – пожалуйста, как она – готовы гнать корабль ради одной девки, и ладно бы она была в опасности – а чтобы честь их муравейника не прищемили!..»

– Если бы с той стороны был я, дверка бы не продержалась и пары секунд. Они провозятся чуть дольше.

– Надо принять меры.

– Забить чем-нибудь дверь! – выпалила Эш; Форт сочувственно поглядел на нее. Он, как никто на «Скайленде», понимал беды несчастной шнги, но ему грозила не каталажка, а рабство.

– Нет сварочного аппарата. Впрочем, заваренную дверь тоже высадят. Дело времени.

– Морской закон! – гаркнула Далан, привлекая к себе внимание. – Я знакома с обычаями. Это общепринято у эйджи.

То, что она вынула на этот раз из сумки, походило на стопку пластин, скрепленных кольцами, но оказалось мозаикой два на два метра с какой-то дичайшей, кричащей раскраской, словно таблица для проверки цветового зрения; Далан, урча, разместила раскладной тонкий щит на полу.

– Вставайте сюда. Эш, возьми еду и воду, могут пригодиться.

– Если память не подводит, это твой флаг, – Форт обошел раскладушку кругом. – Или герб?..

– Да! Флаг – территория Бохрока. Кто стоит на ней, неприкасаем. Морской закон, так?

– Ммм… да, есть такой обычай. Но как-то неловко – ногами по флагу…

– Я пригласила, вы – гости. Остальные нет.

– Откройте дверь! – приказали снаружи. – Неподчинение будет расценено как враждебные действия по отношению к представителям правоохранительных органов!

– Войдите! – Форт, сняв запор, отступил к флагу и встал на него.

Униженный в своем служебном рвении охранник привел пятерых, одетых и вооруженных как для захвата террористов в логове. Но картина, представшая их глазам, смутила группу физического действия – непослушный экипаж с отрешенными лицами стоял на пестром коврике для медитации, а у ног мирки тикало что-то, похожее на адскую машину.

– Если вы посягнете на флаг и морской закон, – гулко заявила мирка, – вы будете общаться с солдатами моей планеты. Я могу отстоять себя.

Никому не улыбалось драться с разъяренной слонихой как бы не пяти центнеров весом; при 1 g мирки удачно сочетали порхание акробата с силой мамонта. И вообще, не зная юридических тонкостей, тут можно таких дров наломать, что не угадаешь потом, перед какой комиссией отчитываться. Разочарованно поцокав языками, спецназовцы отошли посовещаться в коридор. Своих умов им показалось мало и, пошептавшись, они вызвали Сато – комиссар заварил этот чай, вот пусть он и обжигается.

Беловолосый явился с недовольной миной; вздорный голос его был слышен издалека:

– Вы что, вшестером не можете отконвоировать одну ящерицу?!.

Причастившись к зрелищу, он умолк. Цилиндр к этому времени втянул рожки и вместо «бип-бип» стал наигрывать бохрокский гимн – сущая какофония из лязга, буханья и воплей драконов. Такую музыкальную игрушку Сато видел впервые, но чутьем подозревал в ней нечто гадкое для себя.

– Может, применить слезоточивый газ? – осторожно предположил командир группы. – Или нервно-паралитический?..

– Еще посмотрим, кого первого парализует, – намек мирки прозвучал многообещающе.

– Пусть торчат, если им нравится, – глухо бросил Сато, удаляясь. – Я загляну утром – может, им надоест. Советую прислушиваться к просьбам этой… серой госпожи.

Но утро по станционному времени еще не наступило, когда диспетчер-телеметрист в панике доложил начальнику «Скайленда»:

– Сэр, в радиусе подлета вышел из скачка военный корабль мирков, по классификации – канонерка, название – «Аталамаренк». Их капитан требует причал, иначе грозит высадить десант своим способом.

– Какого черта им тут надо?!. – начальник вмиг представил, что, пока они сидели в карантине, ни с того ни с сего разразилась звездная война и флот Бохрока уже бомбит Сэнтрал-Сити на далекой Колумбии.

– Он утверждает, что на станции обидели их соотечественницу по имени… – имя было втрое длинней названия канонерки. – Он прибыл эвакуировать эту гражданку и расквитаться за ее обиду.