"Высокая цитадель" - читать интересную книгу автора (Бэгли Десмонд)IIКогда он пришел в себя, Бенедетта хлопотала около него, вид у нее был встревоженный. За ней он увидел Форестера, который что-то энергично втолковывал Виллису, а за ним – небо, изуродованное клубами черного жирного дыма. Он приложил руку к голове и поморщился. – Тише, – сказала Бенедетта, – не двигайтесь. Он слабо улыбнулся и приподнялся на локте. Форестер, увидев это, подошел к нему и спросил: – Все в порядке, Тим? – Я не знаю, не думаю, – ответил О'Хара. – Голова у него просто раскалывалась. – Что случилось? Виллис поднял арбалет. – Винтовочная пуля ударила в него, – сказал он. – Она разбила петлю, но, к счастью, миновала вас. Вас отбросило на скалу, и вы разбили себе голову. О'Хара с трудом улыбнулся Бенедетте. – Ничего, все хорошо, – сказал он и сел. – Ну что, сделали мы дело? Форестер удовлетворенно засмеялся. – Сделали ли мы дело? Господи! – Он встал на колени рядом с О'Харой. – Начать с того, что Родэ попал-таки в одного – прострелил ему плечо. Это вызвало переполох, что нам и требовалось. Дженни пережила несколько неприятных минут, когда этот парень торчал у бензобака, но в конце концов выполнила, что от нее требовалось. – А что с грузовиком? – спросил О'Хара. – Я видел, как он загорелся. А дальше – не знаю. – Грузовику конец, – сказал Форестер. – Он еще там догорает. Когда взорвался второй бензобак, загорелся один из джипов. Черт возьми, как они забегали, словно муравьи. – Он понизил голос. – Оба мужика, что были у грузовика, погибли. Индеец свалился в реку, он, видимо, ослеп. А второй сгорел дотла. Дженни этого не видела, а я ей не стал говорить об этом. – О'Хара кивнул. Да, с этим она не смогла бы жить. – Ну вот, – продолжал Форестер, – они лишились всех своих досок, – они сгорели вместе с грузовиком. Другие же машины они отвели черт-те знает куда по дороге – там она отворачивает от ущелья, это добрые полмили. А второй джип, оказалось, невозможно вывести из огня. Они его бросили. Ну и потом они обрушили на нас такой шквал пуль, что можно подумать, будто у них там мировые запасы патронов. – Кто-нибудь пострадал? – спросил О'Хара. – Вы единственная жертва. Больше никто не получил ни одной царапины. Я должна перевязать вас, – сказала Бенедетта. – Пойдемте к озерку, – предложил О'Хара. Он осторожно поднялся, и в этот момент подошел Агиляр. – Вы молодец, сеньор О'Хара, – сказал он. О'Хара пошатнулся и оперся на Форестера. – Все это хорошо, но больше такой трюк у нас не пройдет. Мы выиграли только время. – Но ведь время – это то, что нам нужно, – сказал Форестер. – Совсем недавно я не дал бы и двух центов за план прорыва через горы, но сейчас мы с Родэ уходим с легким сердцем. – Он посмотрел на часы. – Пора двигаться. Подошла мисс Понски. – Как вы, мистер О'Хара, то есть Тим? – Прекрасно. Вы молодец, Дженни. Она вспыхнула. – О, спасибо, Тим. Но у меня был ужасный момент. Мне казалось, что мне придется выстрелить по человеку у грузовика. О'Хара бросил взгляд на Форестера и слегка улыбнулся, а Форестер еле удержался от сатанинского смеха. – Вы сделали то, что надо, – сказал О'Хара. – И сделали хорошо. – Он оглянулся. – Виллис, оставайтесь здесь. Возьмите у Родэ пистолет, и, если что-нибудь случится, используйте последний патрон. Впрочем, я думаю, ничего не случится, пока, по крайней мере. Остальных приглашаю на военный совет у озерка. Мне хотелось бы обсудить ситуацию, прежде чем Родэ уйдет. – Ладно, – сказал Форестер. Они отошли к озерку. О'Хара наклонился, чтобы зачерпнуть воды. Увидев в воде свое отражение, скорчил гримасу отвращения. Грязное, небритое, почерневшее от дыма лицо с запекшейся кровью на лбу и щеках, воспаленные от близости огня глаза. "Боже, – подумал он, – выгляжу, как бродяга". Он плеснул на лицо холодной водой и содрогнулся. Обернувшись, он увидел стоящую рядом с ним Бенедетту. – Надо сделать повязку, – сказала она. Он осторожно поднес руку к затылку и почувствовал липкую застывшую кровь. – Черт, я, наверное, здорово навернулся. – Хорошо, что вас не убили, – сказала она. – Дайте посмотреть. Он приятно ощутил легкое прикосновение ее прохладных пальцев на висках. Она промыла рану и сделала повязку. Он в это время тер рукой колючую щеку и думал о том, как это Армстронгу удается всегда быть чисто выбритым. Бенедетта аккуратно завязала узелок на повязке и сказала: – Вы должны сегодня отдохнуть, Тим. У вас, наверное, легкое сотрясение мозга. Он кивнул, и тут острая боль пронзила голову. – Наверное, вы правы, – сказал он. – Что же касается отдыха, то это не для меня. Пусть ребята на другом берегу отдыхают. Пошли к остальным. При их приближении Форестер встал. – Мигель говорит, что нам пора идти, – сказал он. – Сейчас, сейчас, – ответил О'Хара. – Я хочу выяснить кое-что. – Он обратился к Родэ. – Вы проведете день в лагере и день на руднике. Итого два дня. Необходима ли такая потеря времени? – Необходима и едва ли достаточна, – ответил Родэ. – Надо бы ждать дольше. – Хорошо. Я верю вам. Вы в этом деле специалист. Сколько времени потребуется вам, чтобы перейти через горы? – Два дня, – уверенно ответил Родэ, – если бы требовалось больше, мы бы с этим не справились. – Значит, в общей сложности четыре дня, – продолжал О'Хара. – Накинем еще один день на то, чтобы убедить кого-нибудь, что мы здесь в опасности, и еще, чтобы предпринять кое-что по этому поводу. Итого, нам надо продержаться шесть дней, может быть, дольше. Форестер спросил серьезным тоном: – Сможете? – Надо смочь, – сказал О'Хара. – Один день мы, я думаю, уже выиграли. Им нужно где-то раздобыть доски, значит, придется поехать в город, это, по крайней мере, пятьдесят миль. Понадобится, вероятно, еще грузовик. Все это требует времени. Полагаю, что до завтра нас оставят в покое, а может, и до послезавтра. Меня интересует вот что: как вы будете действовать по ту сторону хребта? Мисс Понски сказала: – Да, я тоже думала об этом. Вы же не можете отправиться за помощью к правительству этого Лопеца? Он же не поможет сеньору Агиляру, правда? Форестер грустно улыбнулся. – Конечно, он и пальцем не пошевелит. У вас в Альтемиросе есть свои люди, сеньор Агиляр? – Я дам вам адрес, – сказал Агиляр. – И Мигель знает. Но вам, может быть, и не придется идти до Альтемироса. Форестер с интересом взглянул на Агиляра. – Аэродром, – сказал тот. – А, да, – сказал Родэ, – но там нужно быть очень осторожным. – А что там такое, на этом аэродроме? – спросил Форестер. – С этой стороны от Альтемироса есть высотный аэродром, – начал объяснять Агиляр. – Это военная точка и ею пользуются эскадрильи истребителей, причем попеременно. У Кордильеры четыре такие эскадрильи – восьмая, десятая, четырнадцатая и двадцать первая. Мы, как и коммунисты, ведем работу в войсках. Четырнадцатая эскадрилья – наша, восьмая – под влиянием коммунистов, а остальные две все еще верны Лопецу. – Значит, шансы – три к одному, что эскадрилья, которая окажется на аэродроме, тухлятина, – заметил Форестер. – Это верно, – сказал Агиляр. – Но аэродром находится прямо на пути к Альтемиресу. Вы должны действовать осторожно и осмотрительно, и, может быть, вам удастся сэкономить время. Командир четырнадцатой эскадрильи полковник Родригес – мой старый друг. Он надежный человек. – Если только он будет там, – заметил Форестер. – Но все равно стоит попробовать. Мы доберемся до этого аэродрома, как только перейдем хребет. – Понятно, – сказал О'Хара. – Это решено. Доктор Армстронг, есть у вас еще в запасе какие-нибудь средневековые трюки? Армстронг вынул трубку изо рта. – Полагаю, что есть. У меня есть идея, я обсуждал ее с Виллисом, и он сказал, что сможет ее осуществить. – Он кивнул в сторону ущелья. – Когда эти люди вернутся с новыми досками, они учтут свой печальный опыт. Ясно, что они не собираются играть роль мишеней в тире, они найдут защиту от наших арбалетов. Поэтому нам нужно подумать о миномете. – Ради Бога, прекратите, – взорвался О'Хара. – О чем вы говорите? Где мы достанем миномет? – Его сделает Виллис, – спокойно сказал Армстронг, – с помощью сеньора Родэ, мистера Форестера и моей, а также мистера Пибоди, хотя, если честно сказать, толку от него немного. – Итак, я буду делать миномет, – как-то беспомощно произнес Форестер. Он выглядел обескураженным. – А что мы используем в качестве взрывчатого вещества? Смесь, приготовленную из спичечных головок? – О, вы не поняли меня, – сказал Армстронг. – Я имел в виду средневековый эквивалент миномета, устройство, которое сможет закинуть снаряд за линию вражеских укреплений по высокой траектории. Надо вам сказать, что современное оружие использует то же принципы, что использовались и в средние века: новы только методы их применения. Людям уже тогда были известны все основы ведения боя. – Он мрачно взглянул на свою пустую трубку. – Средневековые воины использовали разнообразные орудия. Из всех систем тогдашних метательных орудий я остановился на требуше. Работает на силе тяжести и очень эффективен. Если бы арбалеты не принесли им такого успеха, О'Хара только посмеялся бы над Армстронгом, но сейчас он смолчал, ограничившись ироническим взглядом в сторону Форестера. Тот сохранял обескураженный вид и пожал плечами. – А его заряжать? – спросил он. – Я думаю, мы используем каменные глыбы, – сказал Армстронг. – Я все объяснил Виллису, и он уже придумал, как все сделать. Тут дело все в использовании самых простых законов механики, а Виллис на этом собаку съел. Нам, наверное, удастся сделать требуше даже лучше, чем средневековый, – мы глубже изучим принципы его работы с научной точки зрения. Виллис полагает, что мы легко сможем бросить двадцатифунтовый камень на расстояние в сотню ярдов. – Ого! – воскликнул О'Хара. Он попробовал себе представить, как громадная глыба, пущенная по крутой траектории, почти вертикально несется вниз. – Мы сможем основательно разворотить этот мост. – Как много времени нужно, чтобы сделать эту штуку? – спросил Форестер. – Не так уж и много, – ответил Армстронг. – Не больше двенадцати часов, так считает Виллис. Эта машина на самом деле довольно проста. О'Хара нащупал в кармане пачку сигарет и, достав одну из немногих оставшихся, протянул ее Армстронгу. – Набейте свою трубку, покурите, – сказал он. – Вы это заслужили. Армстронг удовлетворенно улыбнулся и раскрошил сигарету. – Спасибо, – сказал он. – Курение здорово помогает мне думать. О'Хара ухмыльнулся. – Я отдам вам все мои сигареты, если вы соорудите что-нибудь вроде средневековой версии атомной бомбы. – О, для этого нужен порох, – серьезно ответил Армстронг. – В настоящее время это за пределами наших возможностей. – У вашей идеи есть только один недостаток, – сказал О'Хара. – Мы не можем отпустить слишком много людей в лагерь. Нам нужно быть готовым к тому, что противник что-то предпримет и здесь. – Я останусь, – сказал Армстронг, с удовольствием попыхивая своей трубкой. – Я не мастак работать руками. У меня руки – крюки. А Виллис знает, что делать, – я там не понадоблюсь. – Значит, так, – сказал О'Хара Форестеру. – Вы с Мигелем идете в лагерь, помогаете Виллису и Пибоди, а завтра выступаете к руднику. Я иду вниз и сменю Виллиса у моста. |
|
|