"Увидеть Мензоберранзан и умереть" - читать интересную книгу автора (Баздырева Ирина Владимировна)

Глава 2 День второй

— Пора вставать, моя владычица, — пропищал над ее ухом тонкий голосок.

Ну, что, что такое? Ника поглубже зарылась в подушки. Она ведь только только легла.

— Сегодня состоится решающий поединок между оружейниками Первых Домов, который еще раз докажет превосходство Дома де Наль над остальными Домами.

— Отстань, — дернула ногой Ника так, что чуть не смахнула Клопси с постели.

Повозившись немного, он выбрался из накрывшей его складки одеяла и, вздохнув, произнес:

— Я никогда не перечил Фиселле и очень не хочу перечить вам, но сейчас сюда придут ваши сестры и вам все равно придется подняться, чтобы одеться к выходу.

— А можно я не буду смотреть поединок, а посплю еще немного?

— Никак нельзя, моя владычица. Верховная Мать должна вдохновлять оружейника своего Дома своим присутствием на турнире.

— Вряд ли лорда вдохновит мое присутствие, после всех пережитых пыток, — пробормотала Ника, заставив себя оторвать от подушки голову и со стоном сев в кровати.

Поединок еще какой-то. Она с усилием открыла глаза. За высоким, узким окном по-прежнему было темно и тем ярче в этой темноте светился столб Нарбонделя. По временным меркам Мензоберранзана, подходил час утренней трапезы. Вот она уже и научилась, более-менее, определять время дроу. Как ей осточертела эта вечная темень. Хотелось солнышка, сильного порывистого ветра, хотелось дождя… Нет, даже не дождя, а ливня, который обрушился бы сплошным потоком на крыши, карнизы, тротуары Мензоберранзан и смыл бы его вместе с паучьим народом. И тут она вмиг проснулась. Ей показалось, или она на самом деле только что слышала частые звуки дождевых капель. Быть того не может! Дождь под землей?! Но вот же опять… Неужели…

С бешено бьющимся сердцем она кинулась к окну, и чуть не расплакалась от разочарования. Конечно же, ни какого дождя не было. Откуда бы ему взяться в Подземье. А те частые, звонкие звуки, которые она приняла за дождевые капли, издавали удары клинков.

Во дворе, мощеным булыжником, прямо под окнами ее покоев, развернулся поединок. Два дроу ожесточенно бились друг с другом. Обнаженный по пояс эльф наседал на сопротивляющегося и уже выдохшегося противника в полном боевом облачении. Послышавшееся снизу пыхтение отвлекло Нику от этого зрелища. Она нагнулась и подставила ладонь Клопси, который пытался по складкам ее балахона вскарабкаться к окну, чтобы посмотреть тренировочный бой. С ее ладони он ловко спрыгнул на широкий каменный подоконник, перегнулся через край карниза, вытянув шейку и восторженно заверещал:

— О! Лорд Дорган готовится к предстоящему состязанию во имя богини Ллос. Он, конечно же, снова докажет свое мастерство и право называться первым воином Мензоберранзана! Сегодня богиня получит много, очень много жертв.

Ника же была обеспокоена больше тем, что бы кроха не вывалился из окна, чем результатом предстоящего состязания во имя паучьей богини.

Дома в Мензоберранзане не имели стекол, здесь неоткуда было взяться ветру, дождю и снегу, и потому, они представляли собой длинные, узкие щели и изредка задергивались тяжелыми занавесями. Низкорожденные эльфы закрывали окна ставнями.

Тем временем, полуобнаженный воин теснил своего противника, так и не позволив его клинку дотянуться до своего ничем не защищенного тела, тогда как его меч то и дело высекал искры из доспехов того.

— Вы ведь возьмете, возьмете меня с собой, моя владычица? — запереживал Клопси. — Клянусь своей глупой головой, я буду так смирно сидеть у вас на груди, что вы даже и не вспомните про бедного Клопси.

— Что? — очнулась Ника, засмотревшись на темный, блестевшего от пота, мускулистый торс поединщика, и смысл слов Клопси, не сразу дошел до нее. — Что ты сказал?

— Вы ведь и сегодня можете укрыть меня меж своих благоухающих грудей, моя владычица? — сложив перед собой ладошки, кроха глядел на нее круглыми глазами с такой мольбой, что Ника не сдержала улыбки.

— Чтобы ты опять там безобразничал?

— Клянусь, я буду вести себя пристойно, — с такой торжественной напыщенностью поклялся Клопси, что Ника поняла: маленький плут обещания не сдержит.

— Ах ты, маленький гигант большого секса. Что понравилось? — рассмеялась Ника. — Тебе бы найти подружку.

— Но мне достаточно время от времени находить укрытие меж ваших восхитительных грудей. — упрямо насупился кроха.

Ты погляди, а у нас появился характер? Что подумают Матери Первых Домов Мензоберранзана о моей вечно сопящей и пыхтящей груди?

— Я буду очень осторожным, моя владычица, и ни в коем случае не подведу вас. К тому же я всегда буду рядом, когда вам понадобиться мой совет или подсказка, — заявил Клопси, лукаво блестя глазенками, поняв, что Ника уже не откажет ему в его желании занять столь полюбившееся место за ее корсажем.

Звук мечей стих, и оба посмотрели в окно. Тренировка окончилась, и теперь победитель, глядя на Ники снизу, шел к ее окну. У девушки внезапно перехватило дыхание, так сильно напоминал Дорган пантеру, за мягкостью и грациозностью движений которой скрывалась мощь сильного животного. Прихватив Клопси, Ника поспешила отойти от окна, скрывшись в глубине комнаты.

Ее уже дожидались сестры-прислужницы, бесшумно появившиеся в покоях. Вифелла поднесли ей серебряный таз с теплой водой, и пока Ника умывалась, стояла рядом, держа наготове мягкое полотенце. Тирелла вынимала из сундуков роскошные одеяния, явно пребывая не в духе. Зато Вифелла глядела на среднюю сестру с нескрываемым интересом.

Умывшись, Ника полностью предоставила себя старшей сестре, облачавшей ее в бледно-голубые, какого-то блеклого цвета блестящие шелка. Зато на них не так заметна была вышитая белыми нитям паутина. Потом ее увешали драгоценностми, словно рождественскую елку украшениями.

Из шкатулок, что стояли на туалетном столике, были вынуты почти все драгоценности. Шея ощущала тяжесть навешанных на нее многочисленных ожерельев и нескольких колье, руки и пальцы были унизаны кольцами, перстнями и браслетами.

— Не многовато ли на мне украшений, как ты считаешь, Тирелла? — разглядывая свои пальцы на которых было надето по два, три кольца, неуверенно спросила Ника.

— Вы забыли, что будете присутствовать на поединке во славу Ллос, а это значит, что окажетесь среди толпы. Вы должны быть защищены от любого враждебного магического нападения, — вдруг ответила за старшую сестру, Вифелла при этом вызывающе посмотрев на Тиреллу.

Та надменно подняла тонкие брови, не удостоив своих сестер ни словом. Нике же казалось, что еще немного, и она согнется от обилия пауков из драгоценных камней и паутины из золотых и серебряных цепочек.

По дороге в огромную трапезную Дома де Наль Клопси, заняв свое место за корсажем Ники, объяснял ей, что:

— … каждое из этих украшений, что сейчас надето на вас, является редчайшим амулетом и имеет свою магическую силу. Особенно сильны камни, обработанные гномами, они защищают своего владельца так же, как броня воинских лат защищает воина.

На этот раз в трапезной за длинным столом не пустовало ни одного места. Все домочадцы были в сборе, ведя возбужденные разговоры о предстоящем состязания оружейников. После обязательной молитвы Ллос Ника знаком пригласила всех занять свои места. Слуга со своей обычной торжественной миной водрузил перед ней украшенное витиеватым чеканным узором серебряное блюдо с грибами и кореньями, и маленькое хрустальное блюдце с чем-то прозрачным и студенистым, похожим на медузу. Прикрыв корсаж ладонью, Ника выпустила Клопси на стол, и теперь он вовсю резвился среди блюд и бокалов с вином, пробуя то одно, то другое кушанье, благоразумно держась поближе к хозяйке.

Ника же, с отвращением, глядя на прозрачный студень, маялась без кофе и сигарет. Она бы, не моргнув глазом, отдала за глоток кофе и одну затяжку сигареты все те побрякушки, что были сейчас на ней. Вдруг она поймала мимолетный, злобный взгляд, брошенный Тиреллой на Клопси, что подбирался к хрустальному блюдечку, в котором покоилась неаппетитная студенистая медуза. Объевшийся кроха теперь снимал пробы с кушаний просто из нтереса.

— Клопси, с тебя уже достаточно. Иди сюда, — позвала она, протянув ему ладонь, на которую, отяжелевший от обилия съеденного, Клопси медленно взобрался.

Неожиданно Нику окатило ледяной волной. По телу прошлись тысячу колючих иголок, и вдруг ей до смерти захотелось попробовать хоть кусочек того восхитительного лакомства из хрустального блюдца, что было похоже на студенистую вялую медузу. Захотелось так, как до этого не хотелось кофе и сигареты. Желание было настолько непреодолимо, что она бессильно опустила ладонь на стол, и Клопси, скатившись с нее, подхватил маленькую серебряную ложечку и кинулся с ней на перевес к столь вожделенному кушанью. Но тут Нику словно окутал теплый ласкающий покров, резко изгоняя из ее тела липкий колючий холод. Клопси, будто очнувшись, с испугом озираясь, попятился от блюдца к своей хозяйке, волоча за собой ложку. Бросив ее, он устало забрался на ладонь Ники, и, когда она подняла его, забился к ней за корсаж. Она чувствовала частое биение его сердечка и дрожь, что била маленькое тельце. И тут все кончилось. Оборвалось. Ласкающее тепло ушло.

Тирелла, так и не занявшая своего места за общим столом, шагнула вперед.

— Лорд Дорган, — громко воззвала она и его имя многократным эхом прокатилось под сводами трапезной.

Дорган поднялся. Ника заметила враждебные взгляды, которыми они обменялись, когда на какую-то долю секунды холодный взгляд Доргана встретился с надменным и властным взглядом Тиреллы.

— Вам надлежит немедленно отправиться в арсенал дома де Наль, дабы выбрать себе то оружие, с которым вы будете отстаивать на поединке славу Первого дома Мензоберранзана.

Эльф вышел из-за стола и склонился перед Никой в почтительном поклоне.

— И помни, что ты будешь жестоко наказан, если потерпишь поражение, — прошипела Тирелла. — Тебя будет ждать пытка еще изощреннее и страшнее той, которой ты подвергся этой ночью.

Ника закусила губу, а Дорган, играя желваками, склонился еще ниже, прикладывая все силы, чтобы не поднять на нее своего взора. После чего поспешил покинуть зал.

— Клопси, ты как? — спросила Ника, когда весь клан, разодетый в бледно голубые цвета дома де Наль, последовал за нею в храм Ллос.

От нее не укрылось небольшое волнение среди магов сбившихся в кучку, о чем-то негромко совещавшихся, то и дело посматривавших на нее.

— Бедный Клопси очень, очень напуган — хныча отозвался тот из-за корсажа.

— Ты тоже почувствовал этот противный озноб? Что все это значит?

— К вам, моя владычица, через все ваши амулеты и обереги пробилась чья-то враждебная магия. Вас пытались уничтожить. Берегитесь, моя госпожа, Тирелла, настойчиво склоняет лорда Доргана к союзу против вас.

— Он… они…

— Они попытаются убить вас.

Ника почувствовала как Клопси опять задрожал и завсхлипывал.

— Не бойся, прорвемся как нибудь, — успокаивающе приложила руку к корсажу Ника. — Давай разберемся, что произошло? Меня что хотели заморозить?

— Не стоит смеяться над этим. Вас пытались отравить.

— Этой дохлой медузой?

— Что? О нет, то было мясо подземного червя. Такой деликатес подают не каждый день. Еще чуть-чуть и мы бы непременно отравились, так нестерпимо было желание отведать его. Но… вас кто-то укрыл защитной магией. Кто-то не пожалел своих сил, что бы защитить вас.

— Значит, у меня здесь появился друг?

— В это трудно поверить, но выходит, что так оно и есть, — помолчав, согласился Клопси.

— Скажи, а на Фиселлу тоже нападали так же, как только что на меня?

— И не раз, моя владычица.

— И как ей удавалось справляться? Ей тоже кто-то помогал своей магией?

— Так как только что вам, ей не помогал никто. Фиеселлу оберегали те амулеты, что сейчас надеты на вас. В толк не возьму, почему они не подействовали на этот раз.

— Но может то тепло, что защитило нас, шло от них?

— Нет-нет. Камни действуют по-другому, поверьте мне, моя владычица. Тогда чувствуешь будто твердый, холодный щит заслоняет тебя. Не так конечно приятно, но зато надежно.

— Разрядились… — хмыкнув, предположила Ника.

— Что? — пискнул Клопси и умолк, что бы через какое-то время несколько неуверенно проговорить: — Думаю, вы и тут оказались необыкновенно прозорливы, моя владычица…

— Ты давай без лести. Выкладывай быстрей, что в таких случаях предпринимала твоя ненаглядная владычица.

— После того, как на Фиселлу совершались нападения, она отправлялась к своему брату Громфу. Меня не пускали к нему в дом, но, похоже, он усиливал ее обереги и амулеты своими заклинаниями. Это он находил ей новые драгоценности, за что она щедро платила ему.

— Не один ли это из тех трех парней в балахонах, что сидят с нами за общим столом в трапезной?

— О нет, нет! Среди этих трех ученых магов нет Громфа. Он уже давно не живет в семье де Наль. Ваша мать… Ох, простите мою обмолвку… Я хотел сказать мать Фиселлы выгнала Громфа из семьи.

— Почему? Еще один смутьян и отступник?

— Старая мать де Наль считала Громфа никчемным, бестолковым и неспособным ни на что…

— Договаривай.

— Если мое ничтожное мнение вам интересно, то скажу, что он страдает всего на всего рассеянностью, но зато он сильный чародей.

Всю дорогу до храма, Ника обдумывала то что рассказал ей Клопси. А ведь этот Громф мог быть именно тем, кто помог бы ей вернуться домой. Вполне вероятно, именно он додумался до того, что бы поменять местами ее, Нику, и эльфийку. Клопси ведь сказал, что он сильный маг. За то, что ее догадка верна, говорил еще тот факт, что рассеянного и, повидимому, неловкого Громфа, никто не принимает всерьез, ну а Ника принимает. К тому же, она была уверена, что именно так все и произошло и то, что она наконец напала на какой-то след, воодушевило ее.

Подлетая к храму на своем переливающемся голубым свечением диске, Ника спросила:

— Значит, у Фиселлы все же был хоть один друг, и им оказался ее брат Громфи.

— Клопси не понимает, что означает «друг», — отозвался после недолгого молчания кроха.

— Ну, это человек, очень близкий тебе по духу. На него можно положиться во всем. Он не предаст тебя в трудную минуту и поделится последним. Он может сделать тебе приятное просто потому, что ему так хочется, и простит все твои выходки. Одним словом, друг.

Со всех концов Мензоберранзана к храму Ллос стекались вереницы светящихся дисков, что само по себе представляло необычайно праздничное зрелище. Темный отполированный камень купола храма словно втягивал в себя длинные извивающиеся разноцветные нити влетающих в него друг за другом дисков. Освещенный дополнительной не яркой иллюминацией город выглядел еще более фантастичным и прекрасным.

На Нику нашло острое чувство отторжения окружающей действительности. «Что я здесь делаю? Я не должна быть здесь. Это все не имеет ко мне никакого отношения, потому что, всего на всего, мираж, сон. Он должен исчезнуть. Все так нелепо». Возможно, именно сейчас до нее стала доходить вся реальность ее положения. С того момента, как она очутилась в Мензоберранзане в теле Фиселлы, события развивались настолько стремительно, что она не успевала осмысливать их, и тоска навалилась на нее оттого, что ей уже не приходило в голову сомневаться в реальности своего пребывания в этом мире, в чью жизно она против воли втягивалась.

— У Фиселлы не было друзей, — вдруг сказал Клопси, шевельнувшись за корсажем — Ее ненавидели. Ничего особенного. Для дроу, это обычное состояние. Каждый дроу кого-нибудь да ненавидит. Здесь просто не знают иных чувств кроме ненависти, страха и лжи. Если приходиться помогать, то только в том случае, если это сулит выгоду. — Клопси замолчал, и словно решившись, спросил: — В том, вашем мире у вас были… друзья?

— Да, — кивнула Ника, и тепло улыбнулась, вспомнив ироничных, вечно подкалывающих друг дружку Валю и Женю, здравомыслящую Наташу и ко всему подходящего скептически Вадика. — Только они у меня «зубастые».

Они наверняка уже поняли, что с той Никой, что-то не так, и взяли несчастную Мать Первого Дома Мензоберранзана в крутой оборот. А если учесть, в каком скверном состоянии должна была проснуться Ника на следующее утро после попойки, то Фиселлу оставалось только пожалеть. Эти соображения подняли Нике настроение. «Не зная броду, иди на фиг», — говаривали ребята.

— О! — обрадовался Клопси. — Они, наверное, уже растерзали ее. Пусть так и будет.

— Ну, понятно как ты предан мне, своей владычице, маленький мошенник.

— Я хочу, что бы вы навсегда остались моей владычицей, — пробормотал Клопси и тут же, словно признавшись в чем-то, очень сокровенном, притих.

Ника, щадя его чувства, смолчала, будто и не расслышала этих слов.

Заняв в храме предназначенное ей место напротив алтаря в виде мраморного паука, Ника, что бы не видеть его бурую от засохшей крови спину, закрыла глаза и незаметно для себя вздремнула под тягучее, монотонное пение во славу Ллос, не обращая внимания на холодный камень кресла в котором сидела. Такие кресла, окружавшие алтарь, имела каждая, из Матерей шести Правящих Домов. За креслами толпилась свита, разодетая в цвета Дома, к которому она принадлежала. Были здесь черные, серые, синие свиты, коричневые похожие на монахов и, разумеется, зеленые цвета Дома Кьорл Одрант.

Перед алтарем, воздев к нему руки, стояла жрица, моля Ллос о том, чтобы она снизошла до жертв, что будут принесены ей во время поединков первых оружейников. Верховной Жрицы на службе не было, но это, похоже, никого не волновало, а, значит, в том, что она отсутствует, не было ничего особенного. И Ника, сладко посапывая, едва не пропустила окончание службы, если бы ее вовремя не разбудил Клопси, легонько ущипнув за грудь.

— Я не храпела? — испуганно шепнула Ника, сразу встрепенувшись.

— О, нет, моя владычица. Вы имели благопристойный и величественный вид.

Ника поднялась и, поклонившись жрице, направилась к выходу. Ее свита в бледно- голубых одеждах, почтительно расступилась, и дождавшись, когда она пройдет, последовала за ней. На выходе к ним тотчас поспешили мужчины, подгоняя диски поближе и помогая эльфийским дамам всходить на них. Все спешили к арене, где вот-вот должно начаться долгожданное зрелище.

Арена представляла собой высеченные из камня ступени, вкруговую уходящие вниз. Это была гигантская воронка, заканчивающаяся огромной круглой площадкой. По ее краям высились статуи женщин-воительниц, подсвеченные фиолетовым рассеянным светом. Центр занимала уродливая, приземистая фигура каменного паука. Над ареной светящимися разноцветными гирляндами нависли парящие диски. Перила лож знати, шедшие вокруг арены, тоже были подсвечены тусклыми огнями и украшены, развешанными на них гобеленами.

Устроившись на каменной скамье, застеленной густой, мягкой шкурой, Ника, облокотившись на мраморное ограждения ложи, смотрела на истертые плиты арены. Вокруг стоял гул голосов. Она взглянула вверх, куда уходили заполненные зрителями скамьи. И вот среди этого непрестанного гула раздался скрежещущий, словно шедший из-под земли, звук. Тотчас наступила тишина, и в ней, уже отчетливее, вновь прозвучал тот же неприятный скрежет. То поднимались тяжелые решетки ворот, выпуская на арену толпу визжащих от ужаса гоблинов. Их, хлестая бичами, подгоняли солдаты дроу.

Из противоположных ворот торжественным строем вышли молодые темные эльфы. Как пояснил ей Клопси, то были воспитанники Академии военных искусств Мензоберранзана. Облаченные в сверкающие доспехи, они не торопясь, сохраняя порядок, окружили жавшихся друг к другу беспомощных уродцев, у которых в руках не было даже палок, а тело защищали драные шкуры. Дроу медленно начали сжимать вокруг них кольцо. Одна из тварей не выдержав молчаливого, зловещего натиска, с воплем бросился на них, надеясь прорваться сквозь цепь эльфов. Засверкали мечи, и бедняга был моментально изрублен в кровавое месиво. Это послужило сигналом к избиению остальных гоблинов.

Ника в каком-то ступоре смотрела на эту методичную бойню, с которой не могли сравниться никакие боевики или фильмы ужасов, с их кровью из кетчупа и бутафорским членовредительством. Не выдержав кровавого зрелища, она опустила глаза, но визгливые, истошные предсмертные вопли гоблинов не смог заглушить даже восторженней рев трибун, приветствующий особо изящный, точный удар меча. Молодые дроу красовались в забрызганных кровью доспехах, стараясь эффектно добить раненых гоблинов. Ведь, может быть уже сейчас, какая-нибудь знатная Мать могущественного Дома присмотрела себе будущего оружейника и фаворита.

Клопси, в азарте, чуть ли не вываливаясь из-за корсажа Ники, первый заметил ее состояние по той мелкой дрожи, что обычно предвещает начинало истерики. Он вылез из-за корсажа и, цепляясь за ее платье, перебрался на широкое каменное перило ложа.

— Моя владычица? — позвал он, испуганно глядя на нее своими глазищами.

— Поговори со мной, Клопси, — с трудом преодолевая дурноту, прошептала она.

Не обращая внимание на визг рассекаемого пополам гоблина, Клопси с тревогой смотрел в остановившиеся, остекленевшие глаза Ники.

— О чем, моя владычица? — заикаясь, спросил он.

— О… своем доме… откуда ты…

— Я не помню дома, моя госпожа. Я не знаю его. Я всегда жил в Мензоберранзане.

— Но ты… не из Подземья?

— Нет… Кажется, — задумчиво ответил Клопси, — здесь нет таких, как я.

— Я… я расскажу тебе о Поверхности и ты, может быть, что-нибудь вспомнишь.

— Вам не нравится бой молодых эльфов, госпожа? — раздался позади нее вкрадчивый голос. — Право, некоторые из них подают неплохие надежды. Вы не находите?

Ника обернулась. С верхней ступени скамьи к ней склонилась Тирелла, впившаяся в нее взглядом своих узких змеиных глаз.

— Мне надоела эта бойня, — процедила сквозь зубы Ника. — Думаю, Ллос достойна более умных поединков.

— О! Ждать осталось недолго, госпожа, — пообещала Тирелла, величественно выпрямившись на своем месте.

Отвернувшись от нее к Клопси, Ника тихонько начала рассказывать ему о солнце, облаках плывущих по бездонно голубому небу, о ветре, колышущем травы и, первым приносящим капли дождя, о высоких деревьях с пышными зелеными кронами, нежных изумительных цветах и сочных плодах, напоенных солнцем, о реках, заключенных в причудливо извилистые русла, что несут прохладные воды к безбрежному соленому океану. Клопси заворожено слушал, не замечая ликующих криков упивавшихся победой дроу. Они словно отгородились светлым миражом, от темного, кровавого ужаса.

— О, да, да, — прошептал кроха, закрывая глаза. — Я помню то место, о котором вы мне рассказали. Я его вижу, но очень смутно. Ах, моя владычица, боюсь, что только я один уцелел из всего моего народа.

Разбуженные Никой воспоминания о далекой родине причинили Клопси боль. Из-под прикрытых глаз по щекам покатилась слезы. Ника пальцем погладила его по понуренным голове и плечикам, и оба вздрогнули от дружных воплей, раздавшихся позади них. Это кланы приветствовали своих оружейников, вышедших на арену. То были оружейники Дома За Кеш и Дома об Убель, как назвал их Нике Клопси. Оружейник За Кеш в коричневых одеждах, подняв с лица серебряную маску, с ненавистью наблюдал за своим соперником в одеждах темно синих цветов, что выехал на арену на ящере, чем вызвал бурный восторг не только приверженцев своего Дома, но и остальных зрителей. Соскользнув со своего монстра, оружейник об Убель, положил трезубец, которым был вооружен, на плечо и преклонил колени перед статуей паука. И когда тоже самое сделал его противник, положив меч на плечо и встав на колени, об Убель вскочил на ноги и бросился к своему ящеру. Воин За Кеш сразу же рванулся за ним, но был остановлен, наступающим на него голодным монстром. Весь поединок воины были заняты тем, что оружейник За Кеш все время убегал, а воин об Убель пытался догнать его и подцепить своим трезубцем. В конце концов измученный бесконечным метанием по арене и бегом в доспехах оружейник За Кеш применил магию, что было недопустимо, по правилам поединка. Кстати, по словам Клопси, одного единственного запрета, в поединках оружейников. Нарушителя взяли под стражу. И тут, одурманенный магией голодный ящер, повернувшись к своему седоку, одним махом откусил ему ногу. Под рев трибун, оружейник об Убель отрубил ящеру голову. А дроу Дома За Кеш унесли с поля своего несчастного, истекающего кровью военачальника.

Следующими вышли на арену оружейники Домов Си Нафай и Ска Тисс. Отдав положенные почести пауку, олицетворяющему богиню Ллос, воин в черных одеждах, принадлежащих Дому Си Нафай, быстро вскочил на взявшийся откуда-то диск и, описав на нем круг, ударил плашмя своим мечом противника в серых одеждах Дома Ска Тисс, попытавшись сбить его с ног. Тот ловко отпрыгнул в сторону и метнулся к диску. Оружейник Си Нафай послал диск вверх, но было поздно. Воин Ска Тисс оказался более расторопным, сумев уцепиться за край поднимающегося над землей диска, он повис над ареной. От тяжести двух тел диск замедлил свой подъем и можно было видеть, как на его небольшом пятачке теснят друг друга два оружейника, пытаясь удержаться на нем и столкнуть другого вниз. Парящие над ареной на своих дисках зрители, опускаясь, стали кружить над поединщиками, к досаде тех, кто наблюдал за схваткой снизу. В конце концов, Ска Тисс удалось сбросить владельца диска вниз. Когда он полетел на камни арены, Ника, ахнув, прижала ладони ко рту.

— Госпожа, — с тревогой пискнул Клопси. — Вы не должны так явно показывать свое волнение и отвращение. Вам надо улыбаться, показывая всем, что вы получаете удовольствие.

Ника послушно опустила руки и попыталась улыбнуться. Улыбка вышла слабой, дрожащей и какой-то жалкой. Си Нафай послал диск вниз к неудачно упавшему Ска Тисс, который, сломав ногу, корчился на залитых кровью камнях арены. Соскочив с диска, серый оружейник не спеша подошел к поверженному и, не обращая внимания на его плачевное состояние, оседлал лежащего и принялся методично разбивать ему лицо кулаком, ухватив его за волосы.

Ника закрыла глаза, чтобы не видеть этого кошмара. Как эту бойню можно было называть поединком? Где же то искусство боя, которым так кичатся дроу. Ни интриги, ни мастерства, ни искусных приемов фехтования она здесь не видела. Все происходило на уровне уличных драк или подпольных боев без правил. Только тотализатора не хватало. Но Ника не сомневалась, что со временем дроу придут к нему.

Ложа, которую занимал четвертый Дом Си Нафай, разразилась криками ликования. Победитель стоял над лежащим без всяких признаков жизни оружейником Ска Тисс, у которого вместо лица образовалось кровавое месиво, и озираяся с видом человека, хорошо сделавшего свою работу. Он устало снял свой шлем и тряхнув длинными волосами, зашагал к воротам.

— Клопси, это… женщина? — прищурилась Ника.

— Да. Это доблестный воин дома Си Нафай, вторая дочь Матери этого Дома. Она не захотела быть жрицей и стала воином, а вскоре и первым оружейником своего Дома.

Клан де Наль приветствовал своего оружейника, первого воина Мензоберранзана. На соседней ложе такими же слаженными, дружными криками разразился клан, носящий зеленые одежды.

Ника встретилась взглядом с Кьорл Одран, словно уже скрестив с ней оружие. Трибуны бесновались, приветствуя первых воинов Мензоберранзана.

Ника отвела глаза, взглянув на арену из противоположных ворот которой появились два поединщика в прочных и легких доспехах, доходящих до колен, в богато вышитых плащах голубого и зеленого цвета. Они одновременно подошли к изваянию паука, преклонив перед ним колени. В воине в голубом плаще, украшенным серебряной вышивкой, чьи густые белые волосы были подняты в высокий хвост, она узнала своего оружейника. Но Нику больше заинтересовал его противник в плаще зеленого цвета, шитом золотой нитью. Он был выше Доргана на голову, шире в плечах и вооружен мечом против двух легких клинков. Его волосы были заплетены в тугую косу, но по бокам, вдоль впалых щек, свисали остриженными прядями.

Воздав почести Ллос противники встали друг против друга. Утегенталь — оружейник Кьорл — принял боевую стойку, тогда как Дорган все еще стоял с опущенными саблями. И вдруг, не обращая внимания на Утегенталя, готового бросится на него, он пошел к ложе Матери де Наль. Утегенталь с растерянным видом следил за лордом дома де Наль, остановившегося под ложей Фиселлы. Дорган положил скрещенные клинки на плечи и низко поклонился Нике, так как только что сделал это перед идолом Ллос, после чего, как ни в чем ни бывало, вернулся на свое место, встав напротив Утегенталя. В наступившей на миг полной тишине шумно сглотнула Ника. Трибуны в гробовом молчании ждали, когда богохульника покарает Ллос. Утегенталь, опустив меч, оглядывался не зная, что же ему делать. Спину Ники жег ненавидящий взгляд Тиреллы. Испуганно таращил на нее круглые глазенки Клопси, не понимая, что означают слова «идиот, скудоумная сволочь и ш-шлепок майонезный», но судя по каменному выражению лица, с каким они произносились, догадывался, что это были страшные ругательства. Меньше всего сейчас хотела Ника привлекать к себе всеобщее внимание, только не в эти два дня.

— Как такое смогла стерпеть Верховная Жрица, — испуганно спросил он, оглядывая притихшие трибуны. — Где же она?

Ника пожала плечами, пытаясь сохранить невозмутимость под пытливыми, любопытными взглядами сотни глаз.

И все же надо было отдать должное Доргану за этот его безрассудный поступок. Ведь нужен характер, чтобы, наплевав на все, совершить нечто вопреки всеобщему мнению, поломав незыблемость вековой традиции. Еще вчера едва избежав смерти за свою своенравность, он снова поступил по-своему. Но с другой стороны, его могло бы оправдать то, что он в открытую признал над собою власть Фиселлы де Наль, не таясь подтвердив, что верен ей, отныне и навсегда. Конечно, поступок Доргана шокировал дроу, которые всегда полагали верность слабостью. У них не существовало слова «верность». Но в том-то и дело, что никто из дроу, положа руку на сердце, не смог бы назвать Доргана слабаком. Матери шести правящих Домов Мензоберранзана не могли скрыть раздражения. Ведь каждая из них в тайне надеялась заполучить искусного оружейника Дома де Наль к себе на службу и в свою постель. Они искоса бросали завистливые взгляды на Фиселлу, которая по их мнению, не заслуживала такой преданности. Однако она приняла этот кощунственный знак поклонения, как ни в чем ни бывало, и в тайне они признали ее превосходство. Ведь даже Верховная Жрица ничего не предприняла против Доргана, посмевшего совершить подобное на глазах у всех. Ко всему прочему, никто из правящих Матерей так и не смог узнать от своих шпионов, которых имели в доме де Наль, что за пытку применила Фиселла, что бы добиться покорности от своего строптивого мужа. Все они, не задумываясь отдали бы половину своих сокровищ за то, что бы узнать ее.

Поединщики скрестили оружие. Бой начался стремительной атакой Утегенталя. Казалось, легкие сабельки Доргана не выдержат мощных размашистых ударов его тяжелого меча и то, с каким напором они наносились, не оставляя противнику ни единого шанса. Однако Дорган, какое-то время, просто уходил от разящих, яростных выпадов и заплечных ударов Утегенталя, не втягиваясь в бой, но и не давая загнать себя в угол, лишая его тем самым превосходства в поединке. Утегенталь ярился, пытаясь настигнуть Доргана, достать его мечом. Было ясно, что мощный и грузный так он скоро вымотается. Дорган, напротив, оставался спокойным, не давая ослепить себя азарту боя и тщеславному желанию победить, во что бы то ни стало. Однако же оружейник клана Кьорль не считал нужным или не умел ломать свой стиль боя, продолжая яростно наступать и стремясь во что бы то ни стало сблизиться с Дорганом и уж тогда своей силой и мощью подавить более легкого противника. И тут Дорган нанес серию стремительных ударов, которые были встречены криками восхищения. Ни разу в жизни Ника не то что не видела, а даже не подозревала, что можно так искусно владеть обеими саблями одновременно. Профан в фехтовании, но и она понимала, что по сравнению со скупыми, отточенными движениями Доргана, Утегенталь действует суетливо, делая много эффектных, но ни к чему не приводящих движений, не раз и не два подставляясь под удары. Клинки мелькали так, что при всем желании Ника не могла уследить за ними, но зато она заметила, да и не только она, что Утегенталь откровенно жульничал. Впрочем после предыдущих поединков их схватка выглядела верхом благородства. Дорган относился к этому спокойно, понимая, что таким образом, Утегенталь возмещает недостаток своего мастерства. Был момент, когда бой мог закончиться в пользу оружейника Дома Кьорл. Утегенталь попытался провести Доргана, делая обманные выпады то вправо, то влево, яростно тесня его, а потом нанес неожиданный удар сверху, рубанув по голове. Дорган поймал его меч в перекрестье своих клинков, остановив его удар, а Утегенталь, понадеявшись на свою силу принялся налегать на меч, стараясь разомкнуть клинки и завершить удар. Дорган сдерживал натиск, не думая отступать. Тогда Утегенталь пнул его по голени, лишая устойчивости. Но Дорган упредил его движение, отскочив в сторону и разомкнул клинки, так что Утегенталь следуя инерции своих немалых усилий, пролетел вперед, проехавшись животом и лицом по каменным плитам арены, к немалому восторгу зрителей. Для Ники исход поединка был ясен, как и то, насколько оружейник Дома де Наль выше в мастерстве владения клинков оружейника Дома Кьорл, и она рассеяно начала раздумать о том, на что же рассчитывала Фиселла, поменявшись с ней телами. Ника честно призналась себе, что у нее нет шансов выжить в течении трех, нет, уже одного с половиной дня, отпущенных ей Фиселлой. Но тут возникал вопрос: как Фиселла сможет вернуться, если ее, Нику, здесь, в теле эльфийки, убьют? От ответа, что напрашивался сам собой, Ника похолодела: Фиселла останется жить в теле Ники в мире людей. Но ведь должен же быть и у нее, Ники, выход? Например, взять и открыто заявить, что в теле дроу находиться человек. Тогда что? Убьют ее или, сохранив Нике жизнь, будут поджидать Фиселлу. Вот что сейчас эта дрянь делает в ее, Никином, мире? Может, разыскивает нечто, что поможет ей решить те проблемы, от которых она бежала. Быть может, здесь это окажется сильным артефактом, тогда как в мире людей это вполне обычная вещь. «Неужели нельзя было рассказать о своих планах попдробнее, хотя бы тому же Клопси. Ломай теперь голову» — пригорюнилась Ника. Вой разочарования вывел ее из задумчивости. Зато в ложе Кьорл ликовали вовсю.

— Что такое, Клопси? Что я пропустила? — забеспокоилась Ника взглянув на арену.

Дорган стоял на коленях, а у его горла поблескивал меч Утегеналя. Одна из сабель оружейника Дома де Наль была отброшена в сторону, на другую наступил ногой победитель.

— Что за дела? Как это понимать?

— О, моя владычица, Клопси сам не в силах сообразить, что произошло. Видимо этот бой так вымотал лорда, что Утегенталю удалось выбить оружие из его рук.

— Невероятно! — выдохнула позади Ники Вифелла, сидевшая чуть в стороне от Тиреллы.

— Он наказан за свое богохульство, — мстительно отозвалась Тирелла, имея ввиду то, что Дорган посмел отдавать почести Матери Дома наравне с Ллос.

Тирелла и не скрывала своего торжества, упиваясь унижением Доргана, которое тот принял с достоинством.

«Ну что ж, и на старуху бывает поруха, — обречено вздохнула Ника, — теперь-то уж ничего не поделаешь». Но как же не хотелось уступать этой надменной стерве Кьорл. Ей-то, Нике, что? Сегодня она здесь, а завтра, если повезет, у себя дома, где и думать забудет об этом кошмарном Мензоберранзане, дроу и Кьорл вместе взятых. А Доргану придется жить с этим унижением целые века, и можно догадаться, что ни Кьорл, ни Тирелла не дадут ему позабыть о нем. Ника с сочувствием посмотрела на поникшего оружейника Дома де Наль, пока не заметила торжествующую улыбку, мелькнувшую на его лице, которую он едва сдерживал, поднимаясь с колен. В это время Утегенталь в восторге от своей победы над первым оружейником Мензоберранзана ходил по арене, упиваясь криками трибун, чествующими победителя, потрясая над собой мечом.

«Что происходит, в конце-то концов?!» — с подозрением гладя вслед покидающему арену, Доргану, насторожилась Ника. Уверенность в том, что он нарочно поддался Утегенталю, росла. Она изо всех сил старалась казаться бесстрастной, поскольку Кьорл буквально впилась в нее взглядом, ловя малейшие признаки досады, гнева и злости. Что бы не утомлять соперницу долгим ожиданием, Ника повернулась к ней и, улыбаясь, кивком поздравила ее с победой, чем привела ту в негодование. Кьорл вскочила и, расталкивая свою притихшую свиту, покинула ложу. Между тем, Ника была сильно озадачена. Она ничего не понимала. Сначала Дорган выказывает ей при всех свою покорность, а потом преспокойно проигрывает поединок, роняя ее престиж на глазах всего Мензоберранзана. Может Клопси прав, и против нее ведется изощренная игра, сговорившихся между собой Доргана и Тиреллы?

— А знаете, почему Утегенталь заплел волосы в косу, моя владычица? — видя ее беспокойство и разочарование и, желая отвлечь Нику от грустных мыслей, спросил Клопси.

— Почему?

— Потому что в предпоследнем поединке лорд Дорган клинками ровно срезал Утегенталю волосы с обеих сторон: слева и справа одновременно, коснувшись клинками его шеи.

— Ах ты, злопамятная букашка, — улыбнулась Ника, — Но все равно, ты оказался настоящим другом.

— Моя владычица, шутит? — заморгал он своими глазищами.

— Нисколько. Вот скажи мне, только честно, тебе очень хотелось досмотреть избиение гоблинов?

— О, да! — возбужденно закивал он.

— И ты мог его посмотреть, не обращая внимания на мое неудовольствие?

— Но…

— Неужели ты боишься меня?

— Н-нет, — неуверенно произнес он, хотя улыбка до ушей, невольно выдала его. — Хотя вы тоже деретесь, но только тогда, когда Клопси бывает на самом деле виноват. И вы не злы, советуетесь с Клопси. Фиселла много раз за день могла мучить меня ни за что, просто потому, что ей было скучно и ее развлекали писк и хныканье Клопси. Много раз Клопси едва не умирал от голода, потому что госпожа забывала о нем, закрыв в какой-нибудь шкатулке или сундуке. Она очень больно щипалась и потом смотрела как он плачет и хнычет, — от души жаловался кроха. — Да мне очень хотелось посмотреть, как режут злобных гоблинов, но ведь вам было плохо.

— Это и есть дружба, Клопси.

Ника посадила его к себе за корсаж, где он притих.

Дроу покидали трибуны, азартно обсуждая прошедшее зрелище, а главное — поражение первого оружейника Мензоберранзана, которого никто не ожидал. «Очевидно, это станет новостью века», — едко подумала Ника, уходя с трибуны в сопровождении сестер. Возвращаясь в Дом де Наль, она видела, вереницу разноцветных дисков, тянущихся за свитой Кьорл Ордан. Мезоберранзан чествовал победителя и своего нового кумира.

Отказавшись от обеда, Ника сразу прошла в свои покои. Вифелла отправилась в трапезную, чтобы собрать что-нибудь из еды и отнести госпоже, а Тирелла помогала Нике раздеваться, снимая с нее бесчисленные драгоценности и тяжелое роскошное парадное платье. Покосившись на ее замкнутое лицо, Ника решилась:

— Тирелла, я хочу поговорить с тобой.

Тирелла промолчала, с неприязнью взглянув на нее.

— Я знаю, ты зла на меня, но постарайся понять: я, как и ты хотела чего-то добиться.

— И ты добилась. Никто из нас не ожидал от тебя такой прыти. На тебя никто никогда не обращал внимания. Ты была глупой, но как же умно было с твоей стороны использовать предсказания древних. О! Ты с этой старой мерзкой плесенью Берн ловко обошла меня. Все было бы по-другому, если бы это ничтожество жаловало меня, а не тебя. Я была уверена, что это она надоумила тебя, но в последнее время ты ведешь себя так, что я начинаю думать, что ты много умнее, чем казалась все время. Но нет! Наша мать не могла ошибаться, а она тебя даже в расчет не брала.

— Прими же происходящее, как урок, который не будет длиться долго. Я уважаю твое законное право быть Первой Матерью Дома и предлагаю тебе выделиться своим собственным Домом. Я уверена, со временем он станет одним из первых влиятельнейших Домов Мензоберранзана.

Тирелла расхохоталась.

— Свой Дом? Опять ты за старое? Это старуха Берн тебя подзуживает? Неужели ты так и не передала ей мое условие? По твоему лживому лицу вижу, что нет. Не хочешь с ним расставаться? Все еще на что-то надеешься? Ты дала безумный обет Ллос, но так и не исполнила его. Неужели ты думаешь, что одурачила всех, пыткой заставив Доргана при всем Мензоберранзане признать свою покорность тебе и послушание. Но это не отвратит твою гибель. Завтра ты подохнешь на алтаре Ллос. Так что мне нет смысла создавать свой собственный Дом, потому что ждать мне осталось совсем немного, и Дорган станет покорно всходить на мое ложе. Я могу пообещать тебе, что отслужу роскошную службу Вечной Бездне, где ты и будешь пребывать как к моему удовольствию, так и удовольствию Доргана.

И она, развернувшись, направилась к дверям.

— Да, и еще одно, — обернулась она к Нике, прежде чем выйти. — Уж я-то сумею выполнить обет, который ты дала Ллос.

Ника, оставшись в одной тонкой и прозрачной как паутина сорочке, с не убранными, распущенными волосами, некоторое время в задумчивости смотрела на дверь. Пророчество. Опять пророчество и обет, данный Фиселлой паучьей королеве. Именно это и злит ее старшую сестренку.

— Клопси, ты это слышал? — Ника повернулась к постели, где он прятался в складках одеяла.

— Да, моя владычица.

— Что ты скажешь об этом? А ведь ночью мы с тобой читали какое-то древнее пророчество.

— Оно так запутано…

— Думаю должен быть кто-то, кто помог бы нам разобраться во всех его иносказаниях. Зачем бы Фиселле держать свитки с ним у себя. Помнишь, ты мне говорил о Громфе? Пора призвать его сюда.

— Это невозможно, — покачал круглой головой Клопси, высунувшись из-за складки одеяла. — Он вот уже лет двести не показывается в Доме де Наль. Ему запрещено здесь появляться. Фиселла сама отправлялась к нему на окраину Мензоберранзана.

— Ты знаешь дорогу к нему? Сможешь проводить меня?

— Смогу, ибо один раз Фиселла брала меня с собой, — как-то нехотя проговорил кроха.

Ника не успела выяснить причину его настроения, из-за появления Вифеллы с подносом, уставленным все теми же мисочками с грибами, кореньями и кувшином с вином. Ставя поднос на столик она непонимающе оглядела, разбросанные одежды и раздетую Нику.

— Я отослала Тиреллу отдохнуть, — объяснила Ника, поняв ее недоумение. — Она малость перевозбуждена, видимо очень переживая наше сегодняшнее поражение. Ты тоже мне больше не понадобишься.

— Да, госпожа, — поклонилась Вифелла, не зная, как относится к словам Фиселлы.

Она уже хотела что-то сказать, когда дверь распахнулась, и вошел Дорган. Вифелла и Ника опешили, а вот Клопси не растерялся. Он кубарем скатился с кровати и быстро просеменил навстречу Доргану, бесстрашно встав у него на пути, хотя едва возвышался над носками его сапог.

— Кто тебя звал, лорд Дорган, что ты самовольно врываешься в покои Матери Первого…ай…

Не отрывая горящих глаз от Ники, чье тело просвечивало сквозь тонкую сорочку, Дорган ногой отпихнул Клопси под кровать и шагнул к ней. Вифелла настороженно следила за ним. Из ее широкого рукава в ладонь скользнула тонкая палочка.

— Ты же знаешь, что этого делать не стоит, — вкрадчиво напомнил ей Дорган, не сводя глаз с Ники.

Вифелла вопросительно взглянула на нее и Ника покачала головой. Тогда, потупившись, она отступила вглубь комнаты, не выпуская однако Доргана из вида. Ника была благодарна сестре за то, что та не оставила ее с ним один на один. Стараясь скрыть замешательство и не замечать его откровенного взгляда Ника наклонилась и позвала:

— Клопси, ты в порядке?

Дорген и Вифелла переглянулись — дроу никогда и ни о ком не заботились, не говоря уж о рабах. Из-под кровати послышался шорох, а вскоре появился и сам крошка. Перепуганный, ни на кого не глядя, он по складкам одеяла влез на постель и спрятался в них.

— Чем обязана вашему визиту? — поинтересовалась Ника, усаживаясь в кресло.

Теплый тон, полный заботы, которую она проявила к слуге, резко отличался от ледяного тона, которым был задан вопрос лорду оружейнику.

Дроу не сразу отвел глаза от ее груди виднеющейся сквозь легкую ткань сорочки, чтобы испытующе посмотреть ей лицо. Оба молчали. Как ни старался Дорган, но его взгляд все время возвращался к груди Ники. Вдруг он опустился перед ней на одно колено и, склонив голову так, что длинный хвост его волос упал на колено, произнес:

— Я сознаю всю глубину моей вины перед Домом де Наль, госпожа, и потому заслуживаю самого сурового наказания, — голос его предательски сел. — И ни в коем случае не буду избегать его, а… покорно приму, то что заслужил…

Вифелле изменила ее привычная выдержка, и она переводила удивленный взгляд то с Доргана на Нику, то с Ники на Доргана.

— Велишь мне лечь в постель? — прошептал он, быстро взглянув на Нику и снова опуская голову, чтобы спрятать взгляд, выдававший его с головой.

Водя пальцем по гладкому камню подлокотника, Ника с горечью думала, что вот кто-то ломает голову над тем, как избежать смерти, которая ждет его не сегодня-завтра, а кого-то в это время настолько волнует повторение стриптиза, что ради этого он уступил свою славу первого оружейника.

— У меня нет настроения.

— Я подниму его вам, моя госпожа.

— Я устала и не расположена сегодня к пыткам.

— Но ведь ты любишь пытать именно тогда когда устаешь и не в духе, — не отступал он и мягко напомнил. — Завтра ты предстанешь перед Ллос… Да и что скажут Матери Первых Домов, узнав, что ты отказываешься от своего предназначения.

«Батюшки светы! — уставилась на него пораженная Ника — Он же меня еще и шантажирует, выпрашивая пытки!»

Ну, хватит! Ника хлопнула ладонью по подлокотнику. Все что-то знают, вечно на что-то намекают.

— Вы сами не понимаете, на что напрашиваетесь, — Ника едва сдерживала нараставшее раздражение. — Если честно у меня руки чешутся, что бы прибить вас, но я боюсь переусердствовать. Во-первых, понимая вашу значимость оружейника для Дома де Наль. И, во-вторых, я видела, что вы намеренно проиграли поединок, хотя для вас не составляло труда отстоять свое звание первого оружейника. Поэтому я лишаю вас пытки, но с удовольствием применю ее к одному из ваших воинов. Желательно, что бы он оказался выносливым, потому что я намерена развлекаться всю ночь.

— Ты не сделаешь этого! — вскочил на ноги с перекошенным лицом Дорган.

— Правда? — Ника насмешливо глядела на него.

Он бесился. Никакие пытки не могли причинить ему такую боль, которую он испытывал сейчас.

— Твои воины призваны отстаивать Дом де Наль, и ты знаешь, что уже никто не смеет нападать на нас. Я дорожу каждым своим солдатом, зная, что в любой миг он готов погибнуть за тебя. Не заставляй же меня…

— Ты мне перечишь? — изумилась Ника. Хотя какой покорности можно было ожидать от него?

— Я отказываюсь жертвовать тебе в забаву своего солдата, — сжав побелевшие губы, решительно произнес он. — Но, я должен сказать тебе нечто важное, предназначенное только для тебя, — и он подошел к ней вплотную.

Вифелла напряглась, подавшись было к нему, но сдержалась, поскольку Ника не подавала ей никакого знака.

— Говори.

Он молча положил ей ладонь на грудь, легонько сжав ее. Кровь бросилась Нике в голову.

— Руку убрал, — с тихой угрозой потребовала она.

— Ты должна лечь со мной и принять меня… — начал он, но договорить так и не успел.

В покой вихрем ворвалась Тирелла. Размахивая плетью из живых, шипящих змей, она принялась неистово охаживать ею Доргана. Змеи извивались, шипели, плюясь зеленым вязким ядом. Дорган рухнул к ее ногам, корчась в конвульсиях. Очутившаяся рядом с Никой Вифелла оттащила ее подальше от разъяренной Тиреллы. Дорган скорчился у ног старшей сестры, свернувшись калачиком, прижав ладони к лицу. Он лишь молча вздрагивал, не издавая ни звука.

— Угомонись! — рявкнула Ника, вошедшей в раж Тирелле. Смотреть на истязание было невыносимо.

— Прошу простить меня, моя госпожа, — тяжело переводя дух, поклонилась ей та, убирая плеть, — что мы не доглядели за этой похотливой тварью…

— Он умрет? — спросила Ника с сомнением глядя на неподвижное тело дроу.

Тирелла подала знак страже, стоящей позади, с интересом, наблюдая за происходящим от дверей. Когда безвольное тело Доргана поволокли к выходу, Тирелла повернулась к Нике:

— За него не бойся. Тебе ли не знать как быстро он приходит в себя после пыток. Он оклемается с помощью своей магии.

И она вышла, помахивая жуткой плетью. Змеи никак не могли успокоится, свиваясь клубком и кусая друг дружку.

— Поди и приведи мне кого нибудь из солдат, — повернувшись к Вифелле устало потребовала Ника и, когда та вышла, позвала:

Клопси, найди мне какое нибудь снотворное.

— Но я думал мы… — показался из-за шелковых складок одеяла Клопси.

— Просто найди мне снотворное, — попросила Ника, подходя к столу и наполняя кубок вином. У нее уже не было сил, что-то кому-то объяснять.

Клопси молча посеменил к туалетному столику и, ловко вскарабкавшись на него, выволок на середину шкатулку из черного лакированного дерева.

— Скажи, какая у нее жуткая плеточка, — поежилась Ника. — Он точно не умрет?

— Конечно, все семь змей пустили яд в него, и Доргану нужно поторопиться вывести его из своей крови, пока не наступила смерть. Ему придется повозиться. Просто удивительно, как вы сумели сломить такого строптивца, как он, — качал головой Клопси, возясь с серебряным замочком. — Я слышал как слуги говорили, что Матери первых Домов после вчерашней ночи, даже несмотря на проигранный нашим оружейником поединок, стали куда как осмотрительны и уже не поддадутся на уговоры Одран объединиться против вас. Теперь ни один Дом не примкнет к ней. Вы, Фиселла де Наль, показали свою силу. Но как, как вам это удалось? Ведь вы даже не владеете магией.

Он откинул крышку и достал из недр шкатулки кожаный мешочек, который прежде чем передать Нике, как следует встряхнул. Содержимое мешочка издало шелестящий звук и, судя по тому, как кроха без усилий поднимал его, оно было легким, почти невесомым. Растянув горловину мешочка, Ника потрясла им над ладонью. Оттуда выкатились темные пористые гранулы.

— Этим Фиселлу снабдил Громф. Она редко пользовалась сим снадобьем, — отчего-то прошептал Клопси. — Я слышал, как Громф расхваливая его, рассказывал будто, чтобы изготовить это снадобье, он не раз посылал рабов в Дикое Подземье, пока один из них не вернулся с ядовитыми грибами. Эти грибы, Громф замочил в крови этого же, убитого им раба и держал до тех пор, пока Норбондель не остыл и не возгорелся трижды, после чего он их высушил, растолок и слепил вновь в такие вот гранулы. Чародей уверяет, что они любое существо сразу погружают в сон.

— Моя госпожа, — раздался от дверей низкий голос, заставив Нику вздрогнуть, словно застигнутого врасплох воришку.

На пороге комнаты, переминался здоровый эльф, чью свирепую, темную физиономию украшали белесые шрамы, а густая грива белых волос спускалась до поясницы. Если бы его физиономия не выражала обреченности, да не Вифелла стоящая позади него с тонкой палочкой наготове, Ника тут же бы отказалась от своего плана: так струсила она перед этим матерым солдатом-дроу. Заслонив собой бокал, где в вине с шипением растворялась гранула, брошенная туда Клопси, она, взяв себя в руки, поманила солдата к себе.

— Подойдите… Ближе… Благодарю тебя Вифелла, ты можешь теперь идти.

Поклонившись, Вифелла вышла. Дроу все маялся и топтался на месте, не решаясь подойти к своей владычице. Поймав его взгляд, она накинула на себя балахон, поняв, что его то ли пугает, то ли смущает вид ее тела, видневшееся через сорочку.

— Садись, — пригласила его Ника, указывая рукой на стул. Он непонимающе посмотрел на него, потом на кровать и нерешительно шагнул к ней.

Перепугавшись, Ника попятилась от него и чуть ли не прикрикнула:

— Садись же!

Солдат тотчас отступил и осторожно примостился на самом краешке резного стула.

— Я буду стараться, госпожа…

— У тебя есть семья? — перебила его Ника, не в силах слышать этого жалкого лепета.

Ее испуг прошел от того, что громила сам боялся ее до судорожных колик.

— Да, — с готовностью угодить ей, тут же ответил он. — У меня три сына и три девочки. Их матери иногда разрешают мне видеться с ними…

— Что тебе сказали?

— Меня привела сюда госпожа Вифелла.

— Хорошо. Что она сказала тебе?

— Госпожа Вифелла предупредила, что если я буду послушным и постараюсь, то для меня все закончится быстро, — прошептал солдат, опустив голову.

— Ты знаешь, что лорд Дорган был у меня?

— Да моя, госпожа… — он содрогнулся. Его лицо посерело. Видимо во дворце уже знали, что Тиррела сделала с оружейником.

— Лорд Дорган сказал, что ты очень храбр. Поэтому я хочу поощрить тебя за твою верную службу.

— Я готов умереть ради Ллос и Дома де Наль, моя госпожа.

— Я не хочу, чтобы ты умирал. Я хочу, чтобы ты жил и продолжал служить мне. Прими и выпей этот кубок до дна.

— Пощадите, госпожа, — посеревшими губами прошептал воин, умоляюще глядя ей в лицо и покорно принимая из ее рук кубок.

Дроу были устроены так, что кроме подвоха и коварства не ожидали от других ничего. Нике было жаль его, но другого выхода у нее не было.

— Не бойся, пей.

Он обвел покои тем тоскливым взглядом, которым в последний раз смотрит на мир взошедший на эшафот, и одним махом выпил кубок до дна. Какое-то время он сидел, напряженно выпрямившись и глядя перед собой, пока его голова со стуком не откинулась на спинку стула.

— Это точно был не яд? — Ника испуганно приложила ладонь к широкой груди дроу, заглядывая ему в лицо.

— Можете быть в этом уверены, моя владычица, — заверил ее Клопси.

Сердце воина билось ровно и размеренно, а дыхание оставалось ровным и глубоким, и Ника успокоилась.

— Ну, хорошо. Теперь можно отправляться к Громфу. Думаю за то время, что я «развлекаюсь» с этим громилой, меня никто не побеспокоит. Ты как, готов?

— Следуйте за мной, моя владычица. Только прихватите с собою жезл, чтобы призвать диск и защитить себя.

Ника растерянно огляделась: где она должна искать этот жезл? Клопси звонко хлопнул себя ладошкой по лбу, подбежал к одному из сундуков, кряхтя, откинул его крышку и достал из него тонкую палочку молочно-белого цвета. Хрупкая на вид, она имела на конце крупный, блеснувший яркой россыпью алмаз. Это и был жезл, без которого не следовало выходить в одиночку на улицы Мензоберранзана.

Клопси повозился над одной из тех затейливых завитушек, которыми был украшен туалетный столик, и большое зеркало из полированного серебра, с которого отдернули гобелен, сдвинулось, открывая зияющую в стене дыру из которой пахнуло могильной сыростью. Обернувшись к Нике, Клопси храбро шагнул вперед, и его тут же поглотила плотная непроницаемая тьма. Ника неуверенно вошла за ним в темноту тайного хода, но вовремя вспомнила о своей способности видеть в темноте. Зажмурившись, и открыв глаза, она перестроила зрение.

— Моя владычица, посветите мне, ибо бедный Клопси не может видеть в темноте, как благородные дроу, — раздался из тьмы его тоненький жалобный голосок.

Ника пошла на голос. Она видела дожидавшегося впереди Клопси отчетливым красновато-желтым сгустком тепла. Озадачено повертев прохладную твердую, вытесанную из какого-то камня палочку в руке, она подумала, что, наверное, надо сказать какое-то заклинание или как-то по-особому взмахнуть этой штукой, чтобы она дала свет. Едва она подумала об этом, как алмаз на жезле стал переливаться. Сначала слабо мерцая, он постепенно разгорался все ярче, осветив стены пещеры ровным светом, таким, который не травмировал чувствительных глаз Ники и давал возможность Клопси, различат дорогу впереди.

Туннель оказался довольно просторным, с округлым сводом и стенами. Причудливо извилистый, он был идеально ровным, нигде не сужаясь и не расширяясь.

— Клопси, кто прорыл туннель?

— Огромный червь, моя владычица. Его изловили в Диком Подземье, а это мало того, что не легкое дело, но еще и опасное, потому что очень он ядовит. Отловив, его доставили в Мензоберранзан и опустили в большую яму. Он тут же зарылся в землю, а чтобы он проходил под землей там, где это было нужно, землю сверху обильно кропили кровью убитых дворфов. В конце пути, возле дворца де Наль, для него была приготовлена приманка — гора дохлых гоблинов и дворфов. Именно к ней он и стремился. Домочадцы и стража Дома де Наль специально собрались во дворе посмотреть на то, как червь будет пожирать это «лакомство».

— Долго нам еще идти? Пойдем быстрее, а!

Ника взяла Клопси за пазуху, почувствовав как холодны его маленькие цепкие ручки. Через какое-то время, а сколько они шли — Ника определить не могла, в рассеянном свете палочки выступили высеченные в стене каменные ступени. Поднявшись по ним, Ника уперлась в тяжелую каменную плиту, закрывавшую выход.

— Прикоснитесь к нему жезлом, — подсказал ей Клопси.

Ника тронула плиту алмазом. Он ярко вспыхнул, и плита со скрежетом, осыпая на голову Ники и Клопси пыль и мелкое каменное крошево, отъехала в сторону. Она поднялась в уютную комнату, завешанную гобеленами, с кушеткой, застеленной толстым домотканым покрывалом и стоящим возле алтаря глубоким креслом. На то, что это был именно алтарь, указывал высеченный из того же матового камня паук, нависший над чашей, обхватив ее края своими лапами. Пока Ника осматривалась, Клопси, которого она отпустила, забился в угол и смотрел на нее оттуда блестевшими глазами.

— Вы ведь не Фиселла? — вдруг прошептал он. — Ведь нет?

— Клопси? — почему-то тоже шепотом, позвала его к себе Ника, сбитая с толку странным поведением малыша. — Это ведь я…

Она склонилась над ним, и он как загнанный зверек, вжав голову в плечи, зажмурился.

— Да что с тобой, дружок?

— Простите, моя владычица… пощадите… бедному Клопси показалось…

— Ну, ну… — девушка кончиком пальца, ласково погладила его по голове. — Клопси, я не Фиселла. Я Ника. Знаешь, что означает мое имя? Ника — это победа.

— Но вы… вы все равно погибнете здесь. Это очень не хорошее место. Фиселла будет проклята…

— Ты меня пугаешь. Что на тебя нашло?

— Уйдемте отсюда…

— Ну, хорошо, пойдем.

— И мы сюда больше не вернемся? Никогда? — в круглых глазенках Клопси вспыхнула надежда, он буквально ожил.

— Зачем нам сюда возвращаться? Разве что воспользоваться ходом?

Похоже, то темное, что держало его душу, отпустило его. Он глубоко вздохнул, покачал головой и прояснившимся взором посмотрел на Нику.

— Простите мое малодушие, моя владычица, — он помолчал и нерешительно добавил. — Наверное, вы хотите спросить, для чего Фиселла приходила сюда?

— Что-то мне подсказывает, что это окажется не лучше, чем твой рассказ про червя, прорывший потайной ход.

Обхватив свои плечики, словно его знобило, Клопси прикрыв глаза, проговорил:

— Фиселла приходила сюда погреться.

— Что? — не поняла Ника.

— Собственная, отравленная злобой кровь не грела ее, и она приходила сюда погреться. Вот это изваяние паука, что стоит в нише, согревало ее.

Ника поднялась и, подойдя к алтарю внимательно осмотрела его и даже потрогала его холодный камень.

— Не понимаю, как эта штука может разгораться настолько, чтобы согревать. Магия?

Клопси вздрогнув, кивнул.

— Ты от этого так нервничаешь? — обернулась к нему от алтаря Ника. — Так ведь у меня тоже есть волшебная палочка.

— Нет, нет… — замотал головой Клопси. — Вы не понимаете… тут нужно особое… топливо… совсем немного… — жалобно пискнул он.

— И что же это за топливо? — с подозрением спросила Ника.

— Кровь…

— Что тебя удивляет? У дроу чего ни коснись — все замешано на крови и пауках.

— Кровь дроу, — прошептал кроха.

— Ты это серьезно? Ничего не путаешь?

— Как-то Фиселле пришло в голову взять меня с собой. Когда мы пришли сюда, она велела страже делать свое дело, и вскоре они привели к ней мальчика дроу. Он был связан и ничего не мог поделать, когда она ударила его ножом, наполняя чашу кровью бьющей из его раны. Эту кровь она вылила в каменную чашу, так что паук над нею, раскалился до бела. Пока она грелась возле него, мальчик, истекая кровью, умирал. Ему было холодно и страшно. Я держал его за палец. Что мог для него сделать маленький, слабый Клопси, — он с горестным выражением покачал головой. — Бедный мальчик до сих пор стоит перед моими глазами. Он все время звал своего отца.

Клопси проворно нырнул под кушетку, приподняв покрывало, и тут же появился вновь, волоча за собой медальон на длинной цепочке. Аккуратно взяв его двумя пальцами, Ника осмотрела грубо отшлифованный потемневшего серебра медальон с каким-то стекловидным, прозрачным вкраплением.

— Он просил меня передать этот медальон своему отцу. Я, что бы утешить беднягу, обещал ему это, но что может сделать такое маленькое существо как я. Как я, раб, могу найти кого-то в огромном Мензоберранзане? Но пообещал ему это. А когда мальчик умер, я спрятал медальон под кушетку, подальше от жадных глаз Фиселлы. С тех пор мальчик часто приходит ко мне во сне.

Присев на корточки перед Клопси, Ника с удивлением разглядывала его.

— Удивительно. Ты получаешь удовольствие от избиения гоблинов и о пытках Доргана говоришь с восторгом. Сейчас же тебя прямо колотит.

Опустив глаза, Клопси покачал головой:

— Гоблины — отвратительные, безмозглые животные, а лорд после пыток всегда приходит в себя. Но здесь… Мальчик, которого убивали просто так… он… он был таким слабым невинным, беззащитным. Он все время плакал и звал отца, а Фиселла не обращала на него внимания.

— Дай его мне, — протянула руку за медальоном Ника, и когда Клопси передал его ей, замотала его цепочку вокруг запястья, превратив в браслет.

Она подошла к алтарю. Опустив алмаз магического жезла в каменную чашу, она мысленно приказала ему усилить свет и принялась тщательно осматривать ее дно. Чаша оказалась девственно чиста. Либо стража, сопровождавшие Фиселлу, тщательно вытерла ее, либо Клопси что-то путает. Но, это вряд ли. Оставалось одно — проверить все самой. У подножья чаши лежал ритуальный нож с искусно вырезанной по кости рукоятью. Им Ника надрезала себе палец, выдавив несколько капель крови прямо в чашу. Как только темные, густые капли упали на каменное дно, изваяние паука начало светиться, испуская волны слабого тепла. Кровь в чаше истаивала прямо на глазах, жадно поглощаемая камнем, как сухая земля впитывает в себя долгожданные еще редкие капли начинающегося дождя. По мере того, как кровь исчезла, чаша принимала холодный, безобидный вид. Остывал, постепенно потухая, каменный паук. Упершись обеими руками в изваяние, поднатужившись, Ника начала двигать его до тех пор, пока оно не закачалось на краю своего пьедестала и не рухнуло вниз, развалившись на куски. Наведя на паука алмаз, она велела: «Разбейся!». Сноп синего света, вырвавшийся из палочки, ударил в камень изваяния, который пошел трещинами и рассыпался.

— Теперь пошли, — пряча палочку в рукав и удовлетворенно отряхивая ладони, скомандовала она Клопси. Тот с готовностью повиновался. Подхватив его, Ника вышла из комнаты, от души хлопнув дверью.

Клопси забрался к ней за пазуху и, повозившись там, затих, свернувшись теплым комочком. Бедняга окончательно пришел в себя и успокоился, только после того, как Ника на его глазах разбила священное изображение Ллос.

Ника оглядела узкую, безмолвную темную улочку. Низкие домики с глухими ставнями казались необитаемыми. Где-то за ее спиной из-за крыш домов едва виднелся свет источаемый Нарбонделлем. Прижав прохладный алмаз палочки к своему пылающему лбу, Ника вызвала диск, представив, как он уже направляется к ней. После спрятав ее в рукав, она с интересом осмотрела огромные сталактиты, свисающие со свода пещеры. Над нею завис мерцающий розовыми переливами диск. Опустив ладонь вниз, Ника заставила его спуститься ниже и взошла на него. Она спросила Клопси, куда им лететь, и он, высунувшись из-за пазухи, произнес длинное, затейливое слово, которое Ника при всем своем желании ни за что не смогла бы выговорить. Диск взмыл и, заложив крутой вираж вокруг одного из сталагмитов, полетел в сторону рощи гигантских грибов. Клопси, выбравшийся из-за пазухи и, похоже, вполне пришедший в себя, удобно устроился у нее на плече и теперь рассказывал ей о районе, который они только что покинули — районе низкорожденных дроу.

Низкорожденные имели больше прав, чем рабы и кормились своим ремеслом, к тому же все они были мужчинами. То, что они не воины, было причиной того, что общество дроу не считалось с ними. Кланы Матерей не принимали их на службу. Пользоваться их услугами в открытую, как и общаться с ними, считалось дурным тоном. Знатные дроу предпочитали заказывать у них товары через посредников. На них попросту не обращали внимания, и эльфы ремесленники жили в своем квартале тихо, ничем не беспокоя Правящий Совет Мензоберранзана. Эти мастеровые, торговцы и ремесленники, будучи почти бесправными, старались быть незаметными и не высовываться. В своем квартале они сами поддерживали порядок, строго следя за ним. Так что стража даже, не считала нужным, заглядывать сюда.

Диск облетел огромный жилой сталактит, мерцающий россыпью окошек. Вокруг него вилась вырубленная в его толще лестница. Они поднялись еще немного вверх и подлетели к одной из бесчисленных площадок, что были выдолблены у низких полукруглых дверей и зависли над резными каменными перилами одной из них. Подобрав полы своего балахона, Ника спрыгнула на площадку и, надвинув поглубже капюшон, чуть слышно стукнула в дверь, тут же толкнув ее. Незапертая дверь со скрипом отворилась. Ника, пригнувшись, вошла и огляделась при тусклом свете горящей свечи.

Середину круглой комнаты занимал длинный стол, заваленный свитками и фолиантами. Вдоль стены по кругу шла скамья, из-под которой виднелись обитые медью углы сундуков и сундучков. С трех узких высоких окон открывался бескрайний вид на величественный Мензоберранзан переливающийся бесчисленными огнями. В кресле с высокой спинкой, вырезанной в форме летучей мыши, сидел мужчина с длинными темными волосами. Его мантия при малейшем движении, меняла цвет от голубого до темно синего, почти черного.

Подняв от свитка голову, он щурясь смотрел на вошедшую гостью. Его ничуть не возмутило бесцеремонное вторжение, и он просто ждал первых слов незнакомца. Не считая нужным даже поздороваться, Ника не торопясь, откинула капюшон и тогда его моложавое темное лицо, отличающееся порочной красотой рода де Наль, исказил ужас.

— Ты… — он вскочил на ноги так резко, что со стола скатилось несколько свитков.

— Продолжай, Громф. Не останавливайся.

Маг попятился от Ники.

— Она все-таки сделала это? — пробормотал он.

— Сделала что?

— Ты ведь не Фиселла? — прошептал он, ухватившись за спинку кресла. — Ты смертная… Что ты хочешь от меня? Зачем пришла ко мне?

— Хочу знать, что меня ожидает завтра.

— Скажи ей, о могущественный Громф.

— Клопси? — удивился чародей, разглядев сидящего на плече Ники кроху.

Он снова упал в свое кресло, а Ника, так и не дождавшись приглашения присесть, расположилась на скамье. Подставив Клопси ладонь, она отпустила его к себе на колени, где он чинно устроился.

— Не думаю, что мой рассказ уже чем-то поможет тебе, смертная. Я знаю не много. Что ты хочешь знать?

— Расскажи о пророчестве.

Громф пронзительно глянул на нее. Его глаза при слабом свете свечи сверкнули красноватыми отблесками.

— Не так уж и мало тебе удалось узнать за эти два дня.

— Захочешь жить — раскопаешь еще и не то, — огрызнулась девушка.

— А ты, похоже, умна и… красива. Странно, но сестра и вполовину не казалась мне такой прекрасной, как ты, смертная.

— Благодарю. Но завязывай с комплиментами. Мне некогда заниматься глупостями. — Ника подозревала, что маг попросту заговаривает ей зубы. Скользкий тип.

— Комплименты? — маг подозрительно смотрел на нее. — Что это означает?

Ника вздохнула: ну да, она не совсем удачно выразилась. Темные эльфы так забиты своими женщинами, что понятие «комплимент» для них не существует. Лесть — это, пожалуйста, сколько угодно.

— Я говорю правду, что бы ты ни подразумевала под сим словом, смертная. Я всегда говорю правду, — маг уже успокоился, взял себя в руки, и теперь с интересом присматривался к гостье. — Ты обречена и вряд ли сможешь избежать той участи, что была уготована Фиселле. И поскольку это уже ничего не изменит, я расскажу тебе о пророчестве, — прикрыв глаза, он начал рассказывать. — С незапамятных времен, с начала сотворения мира, когда еще даже не родились боги Поверхностного мира, Ллос пожрав своего супруга — могущественного воина-эльфа, произвела от него на свет своих детей. Первых дроу. Мальчика и девочку. От них пошел род темных эльфов. По праву своего первородства сестра и брат должны были стать единственными правителями народа темных эльфов, а их Дом главенствующим, так же, как и их потомки. Но в великой мудрости своей, Ллос не желала отдавать власть над дроу в одни руки, понимая, что такой властитель возгордиться и возомнит себя ровней ей, Паучьей королеве. Она жаждала вечной борьбы, понимая, что это закалит ее народ, сделает воинственным и непобедимым. В борьбе выживал сильнейший. В тонких интригах побеждал умнейший. Вечная смута никому не давала уверенности в незыблемости своего положения. Все смешалось так, что уже никто не помнил, даже дроу жившие не одно столетие, в ком из них течет кровь первородных эльфов прародителей. Пожалуй, это уже даже неведомо и самой Ллос.

Все бы так и оставалось, если бы из Поверхностного мира в Подземье не просочился слух о неком пророчестве. Отряд темных эльфов, во главе со жрицей, поднялись из благословенного мрака Подземья в Поверхностный мир под его адское светило. После многих лет скитаний на чужбине выжившая жрица принесла древние свитки пророчеств мудрецов, написанные в разное время. Все эти пророчества были схожи в одном: в предостережении от той опасности, которое грозило Поверхностному миру, от детей Ллос. В них говорилось, что от двух знатных Домов дроу, родиться дитя, которое, возмужав, объединит все народы Подземья под своей властью и завоюет Поверхностный мир во имя Ллос. Так гласит пророчество. Это казалось невероятным, потому что эльфы Подземья не в силах выносить светила Поверхностного мира, но зато они умеют воевать под покровом ночи. Уже сейчас, ночною порой, отряды дроу поднимаются на Поверхность, чтобы устрашать живущие там расы своими набегами, привыкая к свету звезд и ночному светилу, не такому жестокому как дневное. Эти смельчаки за один набег вырезают целые кланы Лунных и Лесных эльфов, людей и орков.

Ника пожала плечами:

— Все равно, мне не понятно, почему твоя сестра сбежала из этого мира в мой. Из пророчества я этого так и не поняла. Какое оно вообще имеет к ней отношение? И что со мной должно случиться завтра?

— Завтра? Завтра тебе предстоит встретиться с самой Ллос. Тебя ждет одна из двух участей: ты либо получишь неограниченную власть, либо соединишься с Паучьей королевой навечно.

— Что значит «соединюсь навечно»?

— Это значит, что Ллос пожрет тебя.

— Ты меня нарочно пугаешь, да?

Маг, усмехаясь, холодно смотрел на нее, и Ника поежилась от озноба, охватившего ее.

— М-да, от такой милости, кто хочешь, сбежит, — пробормотала она и решительно добавила: — Завтра я откроюсь перед Ллос.

— Думаешь, это спасет тебя? Паучиха все равно пожрет тебя, хотя бы за то, что ты человек и за то, что Фиселла сбежала, так и не исполнив обета данного ей.

— А я здесь при чем?

— Ни при чем. Более того, ты — лицо случайное. Я вообще не думал, что Фиселла всерьез возьмется за такое, но, как видишь, у нее неплохо получилось, клянусь Камнем Летучей мыши. По-моему, она сама не подозревала, насколько удачно рискнула. Человек живет очень мало. Отпущенный срок его жизни сгорает так же быстро, как кусок пергамента в огне, а потому он дорожит каждым днем своей никчемной жизни, изо всех сил цепляясь за нее. Только из-за того, что человек будет бороться за себя до конца, Фиселла сделала правильный выбор, поменявшись с тобой телами.

— В борьбе за жизнь порой приходиться стоять насмерть, — кивнула Ника. — А из-за чего Паучья королева должна сожрать или наградить Фиселлу?

— Обет, — Гормф, подчеркивая значение сказанного, поднял палец с длинным ногтем. — За право стать Первой Матерью Первого Дома Мензоберранзана, за неограниченную власть, Фиселла дала богине некий обет, что бы та поддержала ее в ее притязаниях. Ллос свое обещание сдержала — Фиселла получила все. А вот Фиселла так и не смогла выполнить данный ею обет и сбежала.

— А что за обет?

— То ведомо только Фиселле и самой Ллос.

— Ты хочешь сказать, что она с тобой не говорила об этом?

— Она ни с кем не говорила о этом.

— Почему?

— Потому что боялась, что его поторопятся исполнить другие Матери.

— Но ты ведь…

— Ко мне приходила Тирелла с тем же вопросом, что сейчас задаешь мне ты. Видимо, Фиселле это стало известно.

— И ты даже не догадываешься, в чем он состоит?

— Что изменит мой ответ?

— Многое. Я улажу дело с Ллос и ты поменяешь нас с Фиселлой телами.

Он с интересом смотрел на нее.

— Ты воображаешь, что сможешь за один день что-то изменить?

— Постараюсь. Ты же сам только, что здесь расписывал, на что способен человек ради того, чтобы сохранить свою жизнь.

Громф со скептическим видом покачал головой.

— Ты мне пришлась по нраву, но, прости, у тебя просто ничего не выйдет. Если тебе удастся выжить, я буду рад иметь такую сестру.

— Ничего себе! Ведь это ты перекинул Фиселлу из Мензоберранзана в наш мир. Так давай перекидывай домой и меня.

— О, нет! — рассмеялся Громф. — Мне льстит, что ты считаешь меня столь могущественным магом, но моя заслуга состоит лишь в том, что я рассказал Фиселле о некоем пророчестве и это ее заинтересовало. Я думал, что дело ограничится простым любопытством, но у нее, во имя Летучей Мыши, как-то все получилось… Но как?! Не каждый могущественный маг возьмется за подобное. Как это могло получиться у нее? Ничего не понимаю.

— Тогда, возможно, Великая Жрица знает об обете.

— Если и знает, то ничего не скажет тебе, когда узнает, что ты смертная. Эта карга тут же возложит тебя на жертвенный алтарь. Что ж, прощай. Я тебя уже больше никогда не увижу. ddgt; Громф лгал, ведь Тирелла знала об обете, что было явно из ее слов, которые она бросила Нике, во время их последнего разговора. Ника неслась на своем диске к маленькому, неприметному домику в квартале ремесленников. Выхода не было. Времени, чтобы, что-то предпринять, тоже. Оставалось одно — открыться Ллос, поведав ей всю правду.