"Обряд на крови" - читать интересную книгу автора (Батчер Джим)ГЛАВА ШЕСТАЯКот прошелся по моему лицу за несколько минут до рассвета. Тело мое пыталось убедить меня в том, что пара лишних часов сна мне не повредит; вместо этого я встал и доплелся до двери, чтобы выпустить Мистера. Выскользнув за дверь, он оглянулся, и в глазах его мелькнули едва заметные оранжевые огоньки – Боб временно принял на себя власть над его телом. Если честно, я подозреваю, что Мистер терпит в себе Боба только потому, что прогулки с духом по моим поручениям заметно расширяют кругозор. Как существо сугубо духовное Боб слишком хрупок, чтобы разгуливать на солнечном свету. Его бы просто испарило в считанные секунды. В дневное время суток духу необходима защита, и Мистер неплохо подходит для этого. Впрочем, даже так не могу сказать, чтобы я не тревожился за них обоих. – Ты это… поосторожнее с моим котом, – буркнул я. Кот закатил глаза и презрительно мяукнул. Потом Мистер потерся о мои ноги – к Бобу этот жест не имел никакого отношения – и скрылся из вида. Я принял душ, оделся и растопил плиту, чтобы поджарить себе яичницу и тосты. Из ведущего в лабораторию люка послышался какой-то шорох, прерванный шлепком. Не прошло и секунды, как шорох повторился, и я заглянул вниз. Маленький серый щенок выбрался из коробки и пытался забраться вверх по стремянке. Он одолел целых пять или шесть ступеней, поскользнулся и, пересчитав их все, шлепнулся на каменный пол у ее подножия – явно не в первый уже раз. Он даже не взвизгнул. Просто перекатился на пузо, подобрал под себя лапы, встал, отряхнулся и с достойным… гм… собаки упорством снова полез вверх. – Блин-тарарам, псина! Ты совсем рехнулась. Ты сам-то это понимаешь? Стопроцентно. Щен подтянулся на следующую ступеньку и задержался, чтобы посмотреть на меня, разинув пасть в дурацкой щенячьей ухмылке. При этом он с таким энтузиазмом завилял хвостом, что едва не свалился снова. Я спустился, подхватил его, посадил в самое удобное кресло, а сам сел рядом позавтракать. Разумеется, я не забыл поделиться с ним, а потом проследил, чтобы он как следует запил завтрак водой. То, что я не собирался оставлять его у себя, не освобождало меня от общепринятых норм гостеприимства – пусть даже гость был пушист и с хвостом. За едой я обдумал план действий на день. Большую часть его мне предстояло провести в студии Геносы – если я и правда хотел спасти кого-либо от действия проклятий. Впрочем, стратегия эта и самому мне представлялась заведомо проигрышной. Рано или поздно меня не случится на месте, или само проклятие окажется мне не по зубам. Куда как умнее было бы выяснить, откуда проклятия исходят, – ведь кто-то их насылает, верно? Поэтому главное для меня – найти этого кого-то и слегка начистить ему ряшку. Это решило бы проблему раз и навсегда. Более того, я мало сомневался в том, что некто, насылающий проклятия, близок к кругу общения Геносы. Даже уступая по части смертельной эффективности заклятию, нацеленному непосредственно на жертву, проклятие это отличалось изрядной мощью. Для того чтобы магия подействовала, необходимо, чтобы вы в нее верили. По-настоящему верили – без всяких там сомнений или оговорок. Не так уж часто встречаются люди, столь убежденные в смертоносном потенциале магии. Еще реже встречаются такие, кто готов обратить смертоносный магический потенциал против совершенно незнакомого человека. Из всего вышеперечисленного следовало: убийца скорее всего близок к кругу знакомых Геносы. Или сам принадлежит к этому кругу. Отсюда, в свою очередь, следовало: у меня имеется как минимум шанс встретиться с убийцей лицом к лицу в первый же день на новой работе. Идеальная возможность огрести неприятности на свою задницу. И в дополнение не стоило забывать о Черной Коллегии. Ну, не то чтобы совсем уж опасаться нападения вампиров средь бела дня, но и расслабляться тоже опасно. Вампиры не гнушаются услугами всяких смертных ублюдков для работы в светлое время суток, а пуля в лоб убьет меня не менее верно, нежели вампирские зубы. Так даже удобнее, поскольку вампир запросто внушит бедолаге приказ покончить с собой, оборвав все нити. Конечно, по части пребывания в состоянии наивысшей боевой готовности со мной мало кто может сравниться, но даже я не могу постоянно находиться начеку. Рано или поздно я устану, внимание притупится, да и шансов ошибиться будет больше. В общем, чем дольше я ожидал бы разрешения проблемы с вампирами, тем вернее меня убили бы. Поэтому мне ничего не оставалось, как действовать быстро. А тут я никак не мог обойтись без помощи. У меня ушло не больше десяти секунд на то, чтобы вычислить, кому я хочу позвонить в этой связи. У меня даже хватало времени повидаться с одним из них до работы. Мы разделались с завтраком, и я доверил щену предварительную помывку посуды. Потом отыскал записную книжку и оставил пару сообщений на автоответчики. Вслед за этим накинул свою славную черную куртку, сунул щена в глубокий карман, уложил на всякий случай свои жезл и посох в рюкзак со снастью для всяческих полезных на тот или иной случай жизни заклинаний и отправился по делам. Для начала пунктом моего назначения стал спортивный зал «Ураган» старины Джо Доу, располагавшийся в первом этаже старого конторского здания неподалеку от управления чикагской полиции. Прежде помещение принадлежало бару в стиле Дикого Запада, просуществовавшему до обидного (хоть и предсказуемо) недолго. Въехав сюда, Джо сразу снес все стены и перегородки, не влиявшие на конструктивную стену здания, ободрал потолок из дешевых панелей, снял пол до голого бетона и повесил побольше светильников. Справа от входа размещены две душевые, по совместительству раздевалки. Почти вся остальная площадь пола застелена ковром или татами, а там, где их нет, расставлены силовые тренажеры, при одном взгляде на которые у меня начинают ныть мышцы. Прямо перед входом – самый что ни на есть настоящий (только что не на помосте) – боксерский ринг. Впрочем, помост тоже имеется, только над ним подвешены боксерские груши всех возможных калибров. Однако изрядная часть зала покрыта гимнастическими матами. Здесь уже тренировались несколько человек в похожих на пижамы японских костюмах. Некоторых я узнал: лучшие в Чикаго бойцы. Один из них, этакий рослый, мускулистый мачо, издав подобающий восточным единоборствам выкрик, вдвоем с другим внушающим уважение своей мускулатурой типом ринулся на одного-единственного соперника. Атака была стремительной, да и действовали они слаженно. Окажись на месте соперника кто угодно другой, но не Мёрфи, они, возможно, и добились бы успеха. Лейтенант Кэррин Мёрфи, руководитель отдела специальных расследований чикагской полиции, имела ровно пять футов роста. Светлые волосы она собрала в хвост, перетянув резинкой. Одета она была в такое же подобие пижамы, подхваченной некогда черным, а ныне вылинявшим до светлосерого цвета поясом. При всем при том личико у нее было во всех отношениях очаровательное: небесно-голубые глаза, чистая кожа, чуть вздернутый носик… Айкидо она занималась с одиннадцати лет. Мускулистый мачо недооценил быстроты реакции Кэррин, и она поднырнула под его удар прежде, чем он успел осознать свою ошибку. Перехватила его за лодыжку, сделала движение всем телом и лишила равновесия на секунду-другую – время, достаточное для того, чтобы разобраться со вторым нападающим. Тот атаковал осторожнее, и Мёрфи сама, вскрикнув, сделала ложный выпад, заставила его раскрыться и тут же провела прямой удар ему в пояс. Конечно, била она вполсилы, да и он принял удар как надо, но даже так отшатнулся на пару шагов, подняв руки в знак поражения. Засвети ему Мёрфи по-настоящему, вряд ли отделался бы легко. Мачо снова ринулся в бой, но скорости ему явно недоставало. Мёрфи блокировала удар, еще один, а потом перехватила мачо за запястье, и тот, описав в воздухе дугу, грянулся о гимнастический мат; при этом она продолжала выворачивать его руку, удерживая ее в угрожающе болезненном положении. Мачо поморщился и трижды хлопнул свободной ладонью по мату. Мёрфи отпустила его. – Эй, Столлингз, – произнесла она достаточно громко, чтобы ее слышал весь зал. – А ну, что здесь произошло? Тот, что постарше, расплылся в ухмылке. – О'Тул только что потерпел поражение от женщины, лейтенант. О'Тул сокрушенно тряхнул головой. – Что я сделал не так? – Переусердствовал с ударом, – ответила Мёрфи. – Ты же лось, О'Тул. Даже слабого твоего удара достаточно, чтобы вывести соперника из строя. А ты жертвуешь скоростью ради избыточной силы. Проще надо, проще и быстрее. О'Тул кивнул, и они с напарником побрели к раздевалке. – Эй, Мёрфи! – окликнул я. – Кончала бы возиться с детьми – достойный соперник пришел. Мёрфи мотнула головой, перебрасывая хвост за плечо; глаза ее сияли. – Повтори-ка мне это в лицо, Дрезден. – Дай мне минутку ноги ампутировать – и повторю, – отозвался я. Я разулся и поставил башмаки к стене, потом снял ветровку. Мёрфи взяла стоявший в углу деревянный шест длиной чуть больше пяти футов, я прихватил такой же, ступил внутрь очерченного цветным скотчем на матах квадрата, и мы церемонно поклонились друг другу. Для разогрева мы обменялись несложными выпадами, подчинявшимися строгому, размеренному ритму. Деревянные шесты громко клацали друг о друга. Мёрфи не торопилась наращивать скорость. – Я тебя почти две недели не видела. Выдохся? – Да нет. – Я старался говорить негромко; в конце концов, это касалось только нас двоих. – Работал. Закончил только вчера вечером. – Я чуть отвлекся, сделал неловкое движение, и шест Мёрфи больно стукнул меня по костяшкам пальцев. – Уау… блин-тарарам! – Внимательнее, нытик! – Все же Мёрфи дала мне секунду-другую помахать в воздухе ушибленными пальцами. Потом мы начали все сначала. – У тебя что-то на уме… сосредоточиться не можешь? – Не для посторонних ушей, – произнес я еще тише. Она огляделась по сторонам: поблизости никого вроде бы не было. – Ну? – Мне нужны стволы. На тебя как, можно рассчитывать? Мёрфи выгнула бровь. – Тебе нужны люди? – Я же сказал: не просто люди. Стволы. Мёрфи нахмурилась: – Что ты задумал? – Черная Коллегия, – пояснил я. – В городе их сейчас по меньшей мере двое. А то и больше. – Убийцы? Я кивнул: – Один из них едва не разделался со мной вчера вечером. – Ты в порядке? – Угу. Но этих ребят надо прихлопнуть, и быстрее. Это не тихие озорники вроде Красных. – В смысле? – В смысле, когда они кормятся, жертвы, как правило, не остаются в живых. Ну, они и питаются реже, но чем дольше они задержатся у нас, тем больше народа погибнет. Взгляд Мёрфи вдруг вспыхнул яростным огнем. – И каков твой план? – Найти их. Убить их. Все. Брови ее удивленно поползли вверх. – Только и всего? Никаких официальных приемов с маскарадом, никаких романтических свиданий для разминки? – Обойдутся. Мне показалось, было бы неплохо для разнообразия просто замочить их – и дело с концом. – Ничего план. Мне нравится. – Главное, простой, – кивнул я. – Как ты сам, – заметила Мёрфи. – Как я сам. – Когда? Я покачал головой: – Как только разузнаю, где они прячутся в дневное время. Думаю, дней двух-трех на это хватит. – Как насчет субботы? – Ну, можно… А почему именно суббота? Она закатила глаза. – В ближайшие выходные у нас ежегодный семейный сбор. Вот я и стараюсь найти себе неотложную работу на эти дни. – О-о, – уважительно протянул я. – А почему бы тебе просто не… ну, не продинамить это событие? – Нет, тут нужен хороший повод, иначе от моей мамочки так просто не отделаться. – Так соври! Мёрфи покачала головой: – Она поймет. Она у меня типа экстрасенс. Теперь уже я удивленно выпучил глаза. – Ну ты даешь, Мёрф! Что ж, попробую обстроить все так, чтобы угроза вторжения жутких монстров помешала тебе насладиться трогательным семейным воссоединением. Но твоя шкала ценностей снова ставит меня врасплох. Она поморщилась: – Извини. Я полгода с ужасом жду этого дня. Видишь ли, у нас с мамочкой очень уж сложные взаимоотношения. Родичи иногда способны просто с ума свести. Тебе этого не по… Она вдруг осеклась, а я дернулся, словно от легкого укола. Она не ожидала от меня, что я пойму ее. У меня не было матери. У меня не было семьи. Никогда не было. Даже те смутные воспоминания, что сохранились об отце, – и те таяли понемногу. Когда он умер, мне едва исполнилось шесть. – Господи, Гарри, – выдохнула Мёрфи. – Брякнула, не подумав. Прости. Я кашлянул и сосредоточился на упражнении. – Это не займет много времени. Я найду вампиров. Мы врываемся к ним, заколачиваем несколько кольев, отрубаем несколько голов, плещем куда надо святой водой и уходим. Она стала наконец ускорять движения – ее, как и меня, явно обрадовало то, что мы свернули со скользкой темы. Шест ее с такой силой ударял по моему, что удары болезненно отдавались в моих пальцах. – Ты хочешь сказать, все как в книжках? – спросила она. – Кресты, и осиновые колья, и чеснок? – Угу. Кек-уок. Мёрфи фыркнула: – Тогда на кой черт тебе стволы? – На случай, если с ними наемники. Мне нужны стрелки с хорошей реакцией, дело придется иметь с профессионалами. – Да, – кивнула Мёрфи. – Несколько лишних рук не помешают, это точно. – Она еще увеличила скорость, так что ее шест потерял очертания, слившись в неясную дымку; я с трудом успевал отбить удары. – А почему ты не обратился к тому парню, рыцарю? – Нет, – буркнул я. – А если он окажется нам нужен? – Майкл явится по первому же моему зову. Но мне тошно видеть, как его ранят по моей вине. – Я нахмурился, едва не сбился с ритма, но все же успел отразить очередной удар. – Уж не знаю, Господь Бог или кто другой составляет для Майкла график, но мне кажется, Майкл менее уязвим, когда работает по – Но он ведь взрослый человек. Я хочу сказать, он знает, на что идет. И по части мозгов у него тоже все в порядке. – И детей у него тоже полон дом. На этот раз с ритма сбилась Мёрфи, и мой шест ударил ее по пальцу. Она поморщилась, но мотнула головой в сторону мачо, которого только что побила. – Вон тот, О'Тул, – племянник Микки Малона. Если я попрошу, он за тебя в огонь пойдет. – Не дай Бог! Новички в этом деле не годятся. Одна дурацкая ошибка – и все летит прахом. – Я могла бы поговорить со Столлингзом. Я покачал головой: – Мёрф, ребята из ОСР справляются со всякими сверхъестественными пакостями куда лучше, чем обычные увальни, – и все же многие из них не до конца верят в то, с чем им приходится иметь дело. Мне нужен человек сообразительный, решительный, который в решающую минуту не дрогнет и не сваляет дурака, и это ты. – Они не так плохи, как ты считаешь. – И что случится с ними, если что-нибудь пойдет не так? Если я допущу ошибку? Или ты? Даже если им удастся выбраться более или менее целыми, как, по-твоему, они будут справляться с отходняком, вернувшись в реальный мир? Мир, в котором люди не верят в вампиров, а ведь тела-то будут, и их надо как-то объяснять… Мёрфи нахмурилась: – Полагаю, так же будут справляться, как я. – Угу. Но ты-то их начальница. Ты готова отвечать за последствия того, что сама послала их в это мочилово? Мёрфи обвела взглядом стоявших вокруг матов мужчин и поморщилась: – Ты и сам знаешь, что я не испытываю от этого никакого удовольствия. Но я о другом. Я ведь не менее уязвима, чем они. – Возможно. Но ты знаешь расклад сил. Они не знают. Ну, не совсем. Ты знаешь достаточно, чтобы действовать умно и осторожно. – А Белый Совет? – спросила Мёрфи. – Разве они не хотели бы помочь тебе? Я хочу сказать, ты ведь один из них. Я пожал плечами: – По большей части они меня недолюбливают. Мне их помощь – как кинжал, приставленный к спине. – Надо же! Кто-то сумел все-таки устоять перед твоими манерами и обаянием. – Что уж тут скажешь? Вкуса им недостает, это точно. Мёрфи кивнула: – Кого ты собираешься привлечь? – Тебя и еще одного человека, чтобы справиться со смертной охраной, – ответил я. – Знаю я одного парня, неплохо управляющегося с вампирами. А еще мне нужен водитель с машиной, чтобы забрать нас сразу, как мы разберемся с делами. – Сколько законов ты намерен нарушить? – Ни одного, – заверил я. – По возможности, конечно. – А смертные помощники этих твоих вампиров – если они есть, конечно? – Их только обезвредить. Я охочусь за Черной Коллегией. Впрочем, если ты как сознательный офицер хочешь исполнить долг вдвойне, меня это тоже вполне устроит. Мы закончили упражнение, отступили друг от друга на шаг и церемонно раскланялась. Мёрфи, хмурясь, вместе со мной сошла с матов – она явно переваривала новости. – Я не хочу обходить никаких законов. Одно дело охотиться на вампиров; совсем другое – просто мстить. – Заметано, – кивнул я. Она нахмурилась еще сильнее. – И мне, право же, очень – Я фыркнул: – Если закончим слишком рано, ты всегда можешь отлежаться где-нибудь. Ну, там, в больнице или еще где. – Ха-ха, – мрачно произнесла Мёрфи. – Сделай одолжение, поройся в сводках, поищи, не пропадал ли кто в последние дни. Это может оказаться полезным, чтобы вычислить их логово. Тут любая крупица информации поможет. – Идет, – кивнула Мёрфи. – Не хочешь отработать рукопашный? Я поднял с мата куртку. – Рад бы. Но не могу: через полчаса на новой работе должен быть. – Гарри, айкидо требует постоянных упражнений. Не будешь заниматься этим каждый день – утратишь то, чему уже научился. – Знаю-знаю. Ты же понимаешь: моя жизнь далека от размеренного графика. – Порой зачаточные знания опаснее, чем их полное отсутствие, – заметила Мёрфи. Она подержала мой посох, пока я надевал куртку, потом вдруг нахмурилась и прикусила губу. – Чего? – спросил я. Ее губы дернулись, будто она изо всех сил сдерживала смех. – Это у тебя щенок в кармане, или просто ты так рад видеть меня? Я опустил взгляд. Щен проснулся, высунул мордочку из кармана и скалил зубы в счастливой щенячьей ухмылке. – А… да. Мёрфи достала щена из моего кармана, перевернула лапами кверху и принялась щекотать его розовое пузо. – И как его зовут? – Никак. Это не мой. – А-а… – протянула Мёрфи. – Хочешь собаку? Она покачала головой: – Собака требует внимания, а меня сутками дома не бывает. – Можешь не рассказывать. Не знаешь, никому не нужно? – Да нет вроде. – Сделай одолжение – подержи его у себя сегодня. Мёрфи даже зажмурилась: – Я? – Ну, мне сейчас в первый раз на новую работу идти, и у меня не было времени устроить его куда-нибудь. Ну же, Мёрф! Он тихий. Спорим, ты вообще забудешь о его присутствии. И ведь всего на день. Мёрфи испепелила меня взглядом. – Только на день. – Конечно, конечно. – На день. – Я слышал, Мёрф. – Я хочу, чтобы ты понял: я его не беру. Только один день. – Да понял же я! Она кивнула: – Ладно, давай его сюда. Все равно сегодня с бумагами вожусь. Только будь так добр, забери его не позже пяти. – Ты просто ангел, Мёрф. Спасибо. Она закатила глаза и сунула щена под мышку. – Ладно, ладно. Что это за новая работа? Я вздохнул и рассказал. Мёрфи прыснула. – Ну и свинья же ты, Дрезден. – Да не знал я! – Самая настоящая. Жирная. Теперь уже я испепелил ее взглядом. – Тебе, кажется, с бумагами возиться? – Чтоб к пяти был, свинтус! – К пяти – так к пяти, – вздохнул я и, обиженно ворча себе под нос, вернулся к машине, чтобы ехать на новую работу. |
||
|