"Во сне и наяву" - читать интересную книгу автора (Басби Ширли)

Глава 12

Долго еще после ухода Янси Кантрелла Сара лежала на скомканных простынях, смотрела ничего не видящим взглядом на сетку от москитов и вспоминала самодовольную улыбку, игравшую на его тонких губах. Мысли вихрем проносились в ее голове, и все они, все до единой, были не очень приятными.

Понимая, что, лежа на кровати, она все равно ничего не изменит, Сара в конце концов поднялась. Сейчас ей нужно было во что-то одеться. Она с отвращением посмотрела на пыльное платье, лежавшее на полу рядом с медной ванной.

Сара ни разу не заглянула в седельные сумки, навьюченные на третью лошадь, но догадывалась, что там лежит ее запасная одежда. В один из тех редких дней во время путешествия, когда они не ссорились и спокойно разговаривали, Янси проболтался, что перед отъездом из «Магнолиевой рощи» попросил Танси отобрать несколько нарядов, в которых Саре придется ходить, пока не прибудет весь ее гардероб.

Она не знала, где сейчас эти вещи, и не видела другого выхода, кроме как снова надеть старенькое ситцевое платье и бриджи, в которых путешествовала. Завернувшись в полотенце, Сара приблизилась к вороху грязной одежды.

И тут в дверь громко постучали. Сара крикнула: «Войдите!», и массивная дверь красного дерева, обитая железом, медленно отворилась. На пороге снова появилась Мария, только на сей раз она держала в руках тяжелые седельные сумки из сыромятной кожи. Стараясь не встречаться с Сарой взглядом, черноглазая служанка прошла через всю комнату и положила сумки на кровать.

— Сеньор Янси сказал, — тихо проговорила мексиканка, — что вам понадобится одежда. Если хотите, я разберу вещи и повешу их в гардероб.

Щеки Сары залились краской — она вспомнила, какое изумление было написано на лице служанки, когда та увидела ее в объятиях Янси. Несомненно, Мария очень смутилась, нечаянно оказавшись свидетельницей этой интимной сцены.

Сара была уверена, что служанка до глубины души возмущена столь вопиющим нарушением приличий. Теперь, с тяжким вздохом подумала Сара, ее репутация безнадежно погублена.

Служанка наверняка считает ее женщиной легкого поведения.

Сара покачала головой и постаралась успокоиться. Но она ничего не могла с собой поделать, ее вновь охватил гнев — ведь это из-за Янси она оказалась в таком двусмысленном положении.

— Спасибо за вещи, — поблагодарила девушка. — Ничего не трогайте, я сама все разберу. — Она едва заметно улыбнулась и добавила:

— Вещей совсем немного, так что как-нибудь справлюсь сама.

Мария, проигнорировав эту откровенную попытку примириться, сдержанно кивнула.

— Как вам будет угодно. Если я больше не нужна, то я пойду. У меня еще много дел по дому. — На лице служанки было написано явное неодобрение. Она отвернулась и направилась к выходу. У самой двери остановилась и, не оборачиваясь, бросила через плечо:

— У двери на бархатном шнурке звонок. Если я вам понадоблюсь, дерните за него. Я буду на кухне и через несколько минут приду.

В данную минуту Саре хотелось не дергать за бархатный шнурок, а накинуть его на шею Янси и задушить мерзавца.

— Спасибо, Мария, — с робкой улыбкой поблагодарила Сара. — Вы мне очень помогли.

Сара посмотрела на покрытые тонким слоем пыли седельные сумки с одеждой. Она принялась разбирать платья и с радостью обнаружила, что Танси собрала довольно много вещей. Сара достала из сумок два платья, ситцевую накидку, три пары панталонов из прекрасного муслина, две украшенные тонкой вышивкой ночные рубашки, корсет из китового уса и еще несколько предметов женского туалета. Она надела нижнее белье, юбку из плотной темно-зеленой ткани и свою любимую муслиновую блузку с короткими рукавами.

Приодевшись, начала развешивать остальные вещи в огромном, напоминающем пещеру шкафу, который занимал почти целую стену ее комнаты. Сейчас гнев Сары перекинулся на Танси. Она считала ее предательницей, но была вынуждена признать: жена дворецкого сложила почти все, что ей, Саре, могло понадобиться на новом месте. Танси не забыла положить даже ситцевую накидку и ее любимую ночную рубашку из мягкого муслина.

Убрав одежду в шкаф, Сара аккуратно уложила косы кольцами на затылке. Затем, глубоко вздохнув, вышла из комнаты. Было совершенно очевидно: если слухи о ее недостойном поведении уже разнеслись по дому, то ей следует приготовиться — не только Мария, но и другие слуги будут относиться к ней не очень-то благожелательно. Сара вышла из комнаты и пошла по широкому переходу. Внешне она казалась абсолютно спокойной, хотя в душе трепетала от страха. Ей очень не хотелось стать объектом всеобщего осуждения и насмешек. К ее огромному облегчению, Мария, похоже, решила держать язык за зубами. Двое слуг, мимо которых она прошла, приветствовали ее дружелюбными улыбками и вежливо поздоровались.

Наступил вечер, на землю опустились сумерки. Фонари, висящие по обеим сторонам изящных арок, заливали крытые переходы своим мягким светом. Внутренний дворик купался в золотистых лучах. Еще днем дворик, выложенный каменными плитами, показался Саре красивым и уютным. Теперь же, увидев его при этом таинственном золотистом свете, она решила, что впервые в жизни видит такую красоту. Сара подошла к фонтану, из которого с журчанием вытекала вода, и, замирая от восторга, стала разглядывать золотых рыбок, лениво плавающих в маленьком прудике.

Пока что Сару восхищало поместье Кантрелла. Ей нравилось абсолютно все, начиная от черноглазых смуглых мексиканцев и кончая этим чудесным двориком. Удивительно — как Маргарет могла невзлюбить этот райский уголок? Скорее всего бедняжка просто не разглядела посреди бескрайних прерий Техаса этот оазис красоты и уюта. Возможно, что во время ее единственного приезда в «Солнечное ранчо» дом находился в запушенном состоянии, но все же Маргарет должна была догадаться, что после ремонта здесь все изменится. Неужели она оказалась настолько глупа, что не поняла этого? Или она сделала вид, что не замечает красоты «Солнечного ранчо», и воспользовалась запушенным состоянием поместья как предлогом, чтобы дать Янси отставку и броситься на шею Сэму? Сара нахмурилась и отогнала эту неприятную мысль. У нее достаточно своих забот, ей некогда забивать голову мыслями о том, чем вызваны странные поступки давно умершей женщины.., убитой женщины.

Сара стояла во дворике, залитом золотым светом фонарей, и прислушивалась к тишине. Стоило ей подумать об убийстве Маргарет — и она вся задрожала. Кто же убил вторую жену Сэма Кантрелла? Янси? Неужели Маргарет пала от руки хладнокровного убийцы, от руки своего бывшего жениха?

Интуиция подсказывала, что думать об этом глупо и бессмысленно, но Сара прекрасно понимала: пока преступление не будет раскрыто, ни она, ни кто-либо другой, попавший в сферу действия злых чар Маргарет, — никто не сможет избавиться от страха и ужасных подозрений.

Сара попыталась выбросить из головы Маргарет, больше не думать о ней. Она последний раз взглянула на золотых рыбок и снова зашагала по крытому переходу. Войдя в просторную главную sala, девушка остановилась, не зная, куда теперь направиться. В этот момент послышались мужские голоса. Она повернулась и увидела идущего к ней высокого стройного Янси, необычайно красивого в ослепительно белой рубашке с расстегнутым воротом, черных штанах в обтяжку и сапогах. Рядом шел, вернее, почти бежал, стараясь не отстать, невысокий пожилой мужчина в черных одеждах священника.

Сердце Сары тревожно забилось. Священник!.. Неужели Янси решил рассказать священнику о том, что произошло между ними в первый же день путешествия? При одной мысли об осуждении, которое она прочтет в глазах этого невысокого мужчины в черном, ей стало так страшно, что захотелось выбежать из комнаты. Сара велела себе успокоиться — ведь она не сделала ничего дурного. Что же касается Янси, то душа у него, наверное, чернее, чем у самого сатаны. Она взяла себя в руки и встретила мужчин натянутой улыбкой.

Янси с усмешкой приветствовал «гостью»:

— Ах вот ты где, моя дорогая! Позволь представить тебе падре Кинтеро. Я пригласил его разделить с нами первый в твоем новом доме ужин. Падре Кинтеро сгорает от нетерпения познакомиться с женщиной, на которой я собираюсь жениться.

Сара тяжело вздохнула, понимая, что у нее не хватит духу сказать правду. Ее улыбка стала еще более фальшивой. Она мысленно ругала себя за трусость — пришлось вежливо кивнуть маленькому священнику. Не заметив на его лице осуждения, Сара немного повеселела.

Затем все трое устроились в уютных мягких креслах, обтянутых ярко-красной испанской кожей. Падре Кинтеро наклонился и, поблескивая карими глазами, потрепал Сару по руке.

— Янси уже объяснил мне ситуацию, — негромко проговорил он. — Хотя мне не по душе, что он решил сочетаться с вами сначала гражданским браком в Сан-Фелипе, все же не скрою, я был очень рад, узнав, что он вовремя одумался и решил повторить брачную церемонию по католическому обряду, повторить в «Солнечном ранчо» в окружении своих людей.

Сара так и не поняла, как ей удалось сохранить невозмутимое выражение и не раскрыть от изумления рот. Немного придя в себя от потрясающей новости, девушка бросила испепеляющий взгляд на своего похитителя. Ну и мерзавец! И как только у него хватило наглости! Это же надо — наврать падре, что они уже женаты! Однако она вынуждена была признать, что ложь звучит вполне правдоподобно. С ее помощью Кантрелл, наверное, надеялся спасти репутацию своей пленницы и сохранить ее доброе имя. После недолгих размышлений Сара решила, что должна даже благодарить Кантрелла за сообразительность и быстроту, с которой он действовал. Однако в душе она не чувствовала к нему никакой благодарности. С немалым трудом сохранив на лице натянутую улыбку, Сара отвела взгляд от Янси, который с насмешливой улыбкой разглядывал ее, и посмотрела на маленького священника.

— О, я всегда доверяю здравому смыслу моего мужа… — Сара с огромным трудом произнесла слово «муж». — Он всегда делает то, что нужно.

В ответ Янси Кантрелл одарил ее ангельской улыбкой. На какое-то мгновение Сару охватило бешенство, перед глазами у нее заплясали красные круги.

Хотя за время ужина возникало еще несколько подобных ситуаций и Саре стоило немалого труда держать себя в руках, ей удалось кое-как досидеть до окончания трапезы. Янси же, вместо того чтобы хоть немного помочь ей успокоиться, то и дело выводил ее из себя своей подчеркнутой вежливостью и вызывающими взглядами в ее направлении.

После ужина Сара с облегчением вздохнула и, пожелав болтливому священнику спокойной ночи, поспешила скрыться в своей комнате. Но даже там не обрела долгожданного покоя. В спальне Сару ждала огорченная Мария Чавес. Не успела она переступить порог, как служанка со слезами в голосе воскликнула:

— О, сеньора, умоляю, простите меня! Я ведь не знала, что вы и сеньор Янси уже муж и жена! — Черные глаза служанки молили о прощении. — Я не должна была осуждать вас.

Как только сеньор Янси рассказал мне о свадьбе в Сан-Фелипе, я тут же поняла свою ошибку. — Мария виновато опустила голову. — Я не имела права обвинять вас, сеньора. Поверьте, я искренне раскаиваюсь в своем поведении. Если бы вы знали, как мне стыдно! Вы меня простите, сеньора?

От стыда и смущения Сара была готова провалиться сквозь землю. Она снова разозлилась на Янси, из-за которого оказалась в таком затруднительном положении.

— Мария, пожалуйста, не просите прощения, — смутившись, проговорила Сара. — Вы ничем меня не обидели. Давайте лучше побыстрее забудем об этом глупом недоразумении!

Мария Чавес широко улыбнулась и со вздохом облегчения воскликнула:

— О, сеньора, как вы добры!.. Неудивительно, что сеньор Янси от вас без ума! — Она сделала паузу и добавила с лукавой улыбкой:

— Я знала, что должно существовать какое-то разумное объяснение… Сеньор Янси очень хороший человек. Он никогда не сделает ничего плохо, я уверена в этом.

С трудом удержавшись от очередной вспышки гнева, Сара проговорила:

— О да! Сеньор Янси образец для подражания!.. А сейчас, Мария, извините меня, но я хочу спать.

Служанка опустила глаза, едва заметно улыбнулась и сказала:

— Ах да, я вас, конечно, прекрасно понимаю. Наверное, сеньору не терпится побыстрее прийти к своей жене. Ухожу, ухожу… Не буду беспокоить вас теперь до утра. Не бойтесь, я не буду торопиться и постараюсь прийти попозже.

Стоило красавице Марии закрыть за собой дверь, как Сара дала волю своему гневу. Она вполголоса выругалась, бросилась на кровать и принялась молотить кулачками пуховую перину. Лишь после того как она представила многочисленные и страшные пытки, которым с удовольствием бы подвергла своего мучителя, ей полегчало. Правда, Сара так и не смогла придумать для «этого негодяя» такую пытку, которой он заслуживал.

* * *

Следующие несколько дней прошли для Сары как в тумане. Она не знала, что предпринять — то ли признать свое поражение, то ли бросить вызов своему похитителю. Когда близилась к концу первая неделя ее пребывания в «Солнечном ранчо», она пришла к выводу, единственный выход из создавшегося положения — побег!

Пока все предсказания Янси подтверждались. Падре Кинтеро очень хотел выполнить просьбу хозяина ранчо. Сара с грустью смотрела на многочисленные примеры преданности мексиканцев Янси Кантреллу. Все до единого обитатели «Солнечного ранчо» были готовы с радостью отдать свои жизни за любимого господина! Никто никогда не осмелится пойти против его воли. Сара не сомневалась, что ее все будут считать сумасшедшей, если она обвинит Кантрелла в похищении. Конечно, мексиканцы никогда не поверят, что их любимый сеньор Янси солгал им! Они не понимали смысла гражданской церемонии в Сан-Фелипе и с восторгом ждали, когда хозяин «снова женится» на своей невесте, на сей раз в деревенской церкви. Приготовления к свадьбе были в полном разгаре.

Сара видела, что события развиваются в желаемом для Янси направлении — ничто ему не мешало. Она мысленно ругала его последними словами, да и вслух не раз клялась, что скорее умрет, чем выйдет за него замуж. Кантрелл же с улыбкой слушал подобные клятвы. Выслушав в очередной раз ее гневные обвинения, он с невозмутимым видом заявил, что назначил свадьбу на среду, на пятое июня. До рокового дня оставалось совсем немного времени.

Каждое утро Сара просыпалась с ужасной мыслью о том, что свадьба приблизилась еще на двадцать четыре часа и что она никак не может помешать этому. И вновь приходила все та же мысль: побег — единственный способ отменить свадьбу.

Не будет невесты — не будет и свадьбы, размышляла Сара.

Наконец она приняла окончательное решение. Понимая, что время — ее главный враг, Сара незамедлительно начала обдумывать план побега. К счастью, Янси никак не ограничил свободу ее передвижений по ранчо, и она могла свободно разгуливать где пожелает. Сара знала, что нельзя терять ни минуты. Не прошло и двух дней после принятия решения о побеге, а она уже собрала и спрятала в тайник вещи и продовольствие на дорогу. Спрятала даже старинный пистолет с патронами, который нашла в одной из комнат. Сара решила, что для возвращения в «Магнолиевую рощу» ей вполне хватит бриджей, сапог и нескольких коротких платьев.

Сара многому научилась во время долгого путешествия в «Солнечное ранчо» и сейчас была готова на практике применить приобретенные навыки. Она знала, что дорога будет долгой и опасной, и понимала, что идет на большой риск. Но у нее не было выбора: если она не отправится в опасное путешествие, придется выйти замуж за Янси Кантрелла. Она предпочитала рисковать жизнью на огромных просторах Техаса, чем безропотно идти под венец.

Сара, с удовольствием поужинав — при этом она нахваливала кулинарное искусство Долорес, отличной поварихи, — сейчас лежала в своей уютной кровати. Почти готовое свадебное платье из белого атласа, украшенное жемчугами, висело в шкафу красного дерева. Сара, вспоминая улыбку Янси и его ласки, от которых голова шла кругом, порой спрашивала себя: а не сошла ли она с ума? Она собиралась отправиться в опасное путешествие, чтобы не выходить замуж за мужчину, о котором мечтали бы многие женщины. Он был красив и невероятно богат, он заставлял ее трепетать от наслаждения, заставлял ее сердце взволнованно биться. Едва ли можно найти женщину, которая отказалась бы оказаться на ее месте. Так что же ей еще нужно, спрашивала себя Сара? Чего она так боится?

Сара не могла ответить на этот вопрос. Она была уверена, что причина ее страхов — в завещании Сэма, в упорном нежелании Янси поверить ее объяснениям, а также в его упорном стремлении все решать за нее, даже определять ее планы на свое будущее! Но самая главная причина, пожалуй, заключалась в том, что он ни разу не произнес волшебное слово «люблю»…

По щеке Сары скатилась слезинка. Она была уверена, что Янси Кантрелл не любит ее. Конечно, он хотел ее, хотел обладать ее телом и, судя по всему, получил огромное удовольствие в тот раз, когда они любили друг друга под дубами по дороге в «Солнечное ранчо». Но он ни разу — ни словом, ни жестом — не намекнул, что за всеми его поступками, за его желанием жениться на ней стоит более глубокое чувство, чем физическое влечение. Он.., черт бы его побрал!., привел несколько очень разумных аргументов для обоснования их брачного союза, но ни разу не сказал, что любит ее.

К огромному разочарованию — и одновременно облегчению — Сары, Янси больше не предпринимал попыток заняться с ней любовью. Во время пребывания на ранчо он был очень предупредителен, обращался с ней с такой подчеркнутой вежливостью, что у нее так и чесались руки — хотелось схватить его за уши и хорошенько отодрать! Когда Янси целовал ее, — а она давно обратила внимание на то, что он старается не упустить ни одной такой возможности, — поцелуи его были какими-то.., скромными, даже целомудренными, и это ей совсем не нравилось. После минут, проведенных под дубами, Сара поняла, что оказалась в плену еще новых и непривычных для нее желаний. Она помнила те ночи, когда, не в силах уснуть, металась по постели и страстно мечтала о прикосновении его рук! Когда же она видела веселые огоньки, временами загоравшиеся в его глазах, у нее возникало неприятное ощущение.., казалось, Янси прекрасно понимает, как ей не хватает его ласк… Нет, она права — необходимо бежать!

И именно эту ночь Сара выбрала для побега. Все уже было готово, оставалось только достать из тайника одежду с продовольствием, — а затем в путь!

Когда перевалило за полночь, Сара встала, надела бриджи и то же самое старенькое ситцевое платье, в котором ехала в «Солнечное ранчо», только сейчас оно было чистым и выглаженным. Она потихоньку выбралась из своей комнаты и осторожно пробралась к тайнику с припасами. Сара несла на плечах седельные сумки, которые, к ее счастью, Мария так и не унесла из спальни. Ежесекундно озираясь по сторонам и напряженно прислушиваясь ко всем шорохам, она направилась к дальнему концу поместья Там находилась небольшая конюшня, в которой, на случай непредвиденных обстоятельств, всегда стояли наготове несколько оседланных лошадей. Во время одной из прогулок Сара обнаружила, что Локуэла, кобыла, на которой она приехала в «Солнечное ранчо», находится в этой конюшне. Близость Локуэлы, которую она успела полюбить, отчасти и помогла ей решиться на побег.

Сара осторожно вошла в конюшню и, ласково заговорив с кобылой, повесила на нее сумки. Когда она, взяв Локуэлу под уздцы, вывела лошадь из конюшни, сердце ее учащенно забилось — Саре казалось, что оно вот-вот выскочит из груди. Беглянка направилась к невысоким воротам, обитым железом. Затаив дыхание, осторожно раскрыла их.

Петли негромко заскрипели, и Сара вздрогнула, по спине пробежали мурашки. Но вот она уже за пределами поместья, вот она вскочила в седло и пришпорила лошадь…

Для того чтобы объехать деревню, пришлось сделать большой крюк. Нервы беглянки были напряжены до предела, она вздрагивала при каждом шорохе. И тщетно пыталась хоть что-нибудь разглядеть во тьме. Напряженно прислушивалась — нет ли погони? Вот залаяла собака, и Сара вздрогнула, дернула за поводья, вызвав неудовольствие Локуэлы — кобылица возмущенно фыркнула.

Наконец деревня осталась позади, и теперь можно было не бояться, что ее кто-то увидит. Пора бы поторопиться, но Сара была незнакома с местностью. Время от времени она поглядывала на звезды и молила Бога, чтобы он указал ей путь.

Через несколько часов начало светать. Сара возликовала.

Издав громкий победный клич, она пришпорила Локуэлу. Она убежала, ей удалось бежать из «Солнечного ранчо»! Удалось освободиться от несносного Янси. Она скоро будет дома!

В первый день беглянка проехала не одну милю. Следующий день выдался не такой жаркий. Локуэла хорошо отдохнула, поэтому Сара не сдерживала ее. Да и мысль о возможной погоне заставляла поторопиться — ведь ее, конечно же, уже хватились. Она надеялась, что и Мария не заглянула к ней в комнату рано утром — в таком случае ее хватились бы не раньше обеда. Но даже не обнаружив ее в комнате, Янси не сразу заподозрит неладное, не придаст отсутствию пленницы особого значения, подумает, что она где-то гуляет. Пройдет еще несколько часов — а если повезет, то это произойдет ближе к вечеру, — прежде чем он поймет, что она бежала. Исчезновение Локуэлы, конечно, тоже не останется незамеченным, но Сара надеялась, что мальчик-конюх подумает, что кобыла понадобилась кому-то из ковбоев. Больше всего она боялась, что конюх доложит Янси об исчезновении кобылы в ту самую минуту, когда обнаружит, что Локуэла исчезла. Кантрелл сразу же поймет, что произошло.

Сару охватил ужас при мысли о том, что она может вновь оказаться пленницей Янси. Беглянка изо всех сил пришпорила Локуэлу. Больше мили они летели как на крыльях, но в конце концов здравый смысл взял верх, и Сара придержала Локуэлу, рассудив, что ничего не добьется, если загонит кобылу.

Ночью Сара разбила лагерь возле зарослей чапареля. Неподалеку журчал ручей. Беглянка была очень довольна прошедшим днем. И уснула с безмятежной улыбкой на устах, уснула у костра, пламя которого отбрасывало на нее багряные блики.

Сару разбудило громкое ржание Локуэлы. Она открыла глаза и не сразу поняла, где находится. Испуганная кобыла пританцовывала у кустов акации, к которым была привязана.

Когда в ночной тишине раздался волчий вой, Сара наконец поняла, чего испугалась Локуэла. Кобыла снова заржала. Вскоре послышался вой еще нескольких волков. По спине Сары пробежал холодок. Костер почти угас — в нем тлели последние головешки. Сара схватила несколько сухих веток, которые приготовила перед тем, как улечься спать, и сунула их в костер.

Минуту спустя они уже весело потрескивали, объятые пламенем. Еще через несколько минут она увидела вспыхивающие в темноте красные точки — волчьи глаза. Стая хищников окружила костер плотным кольцом.

По дороге на ранчо Янси предупреждал ее, говорил о возможной встрече с волками. В Техасе водилось немало этих хищников. Поскольку прерии изобиловали дичью, недостатка в пище они не испытывали, и с каждым годом их становилось все больше. Это были дерзкие и сильные хищники. Благодаря своей многочисленности они могли справиться со взрослой лошадью и даже с лонгхорном. И не боялись людей, хотя редко на них нападали. Едва ли они сейчас тронут ее, размышляла Сара. Но если им нужна не она, то… Значит, волки решили полакомиться Локуэлой!

Саре пришлось пережить самые, пожалуй, страшные минуты в своей жизни. Она оказалась одна ночью в прерии, вооруженная только старинным испанским пистолетом, окруженная огромными свирепыми хищниками, позарившимися на ее лошадь. Но без Локуэлы ей не выжить!

Один из волков, крупный сильный хищник с густой черной шерстью, неожиданно выпрыгнул из темноты. Локуэла с громким ржанием поднялась на дыбы и, оборвав веревку, которой была привязана, умчалась в ночь. Волчья стая бросилась за ней.

Сара ничего не могла поделать. Кобыла мгновенно исчезла во тьме, стук ее копыт вскоре затих. Дрожа от страха, Сара подложила в костер веток и подсела поближе к огню. Она подтащила к себе все свое снаряжение — словно эти неодушевленные предметы могли защитить от хищников — и постаралась не думать о том, что ждет Локуэлу.., возможно, ее тоже.,.

Ночь казалась бесконечной. В конце концов Сара не выдержала и задремала у огня. Одной рукой она сжимала рукоять пистолета, который на всякий случай вытащила из седельной сумки, а другой — ремешки сумок.

Проснулась беглянка на рассвете. Посмотрела на безбрежное море колышущейся травы — и задрожала от дурных предчувствий. На душе у Сары кошки скребли, утро не принесло облегчения.

Допив кофе, она сложила в сумку продукты и наполнила фляжку водой из ручья. Хотя Саре грозила смертельная опасность, ей даже в голову не пришла мысль о том, что разумнее отказаться от побега и вернуться на ранчо. Пусть она и лишилась лошади, зато у нее сильные молодые ноги и провизии в достатке. Седло, конечно, придется оставить, поскольку сейчас оно ей ни к чему. Зачем тащить с собой лишний груз?

Ведь седло только мешало бы ей. Забросив седельные сумки на одно плечо, а одеяло — на другое, Сара, ни разу не оглянувшись, направилась в сторону «Магнолиевой рощи». По крайней мере беглянка надеялась, что «Магнолиевая роща» находится именно в том направлении, куда она шагала.

Сара шла ровным шагом, изредка останавливаясь передохнуть в тени чапареля и невысоких деревьев, встречавшихся на пути. Она упорно брела час за часом, брела, не позволяя себе даже задумываться о том, что ее рискованное предприятие может закончиться неудачей. Сара старалась думать о чем-нибудь веселом и приятном. Например, о том, как все удивятся, когда она в конце концов доберется до «Магнолиевой рощи»…

Подобные мысли помогали ей не пасть духом, но никак не возмещали быстро убывающие запасы продовольствия и воды. С водой дело обстояло особенно плохо — она убывала с пугающей быстротой, а Саре, как назло, до сих пор не попалось ни одного ручья. Днем техасское солнце безжалостно жгло путницу своими лучами, но ночью было еще хуже. По ночам ей не давал уснуть вой волков. Сара нуждалась в отдыхе и сне, а уснуть никак не удавалось. Казалось, волки идут по ее следам, и с каждым днем их вой становился все громче и громче…

Сара очень устала и мучилась от жажды. К жажде и голоду добавились опасения, что она сходит с ума. Какой же она была дурой, когда надеялась сама найти дорогу в «Магнолиевую рощу»! И почему она отказалась выйти замуж за Янси Кантрелла? Ведь он такой красавец! Неужели быть его женой хуже, чем смерть в бескрайних техасских прериях? Никто теперь даже не найдет ее костей.

Сара едва стояла на ногах от усталости и недосыпания.

Вскоре она начала избавляться от вещей, выбрасывала их по дороге, надеясь таким образом облегчить свою ношу. На пятый день у нее начали путаться мысли. Она выбросила седельные сумки и даже не заметила этого. С трудом переставляя ноги, Сара давно уже перестала думать о том, в правильном ли направлении идет. Впрочем, интуиция подсказывала: что-то явно не так. Еще при свете дня Сара прошла мимо искривленного дуба с огромным дуплом и поняла, что уже была здесь прошлым утром. Она была уверена: это тот самый дуб. Забыть такое дерево просто невозможно. Начали сбываться ее самые ужасные опасения — она ходила кругами и не знала, что делать! Сара в отчаянии опустилась на землю. Прислонившись к дереву, она подтянула колени к груди и впервые дала волю слезам, — а ведь до этого ни разу не заплакала.

Сара долго плакала. Наконец успокоившись, она приказала себе встать и идти дальше. Если она останется здесь, то умрет у этого проклятого дуба. Если же продолжит путь, то у нее появится хоть какая-то надежда, что она выйдет к воде. Она с трудом поднялась. Из вещей у нее оставались только нож, давно опустевшая фляжка и пистолет.

Но она все равно найдет воду! Сара расправила плечи, как бы бросая вызов суровой судьбе, и двинулась в путь, полная решимости найти воду и в конце концов добраться до «Магнолиевой рощи».

Сара с трудом продиралась сквозь густые заросли чапареля. Когда начало темнеть, она поняла, что пора поискать место для ночлега. Отыскав подходящее место, принялась собирать хворост для костра. И тут совсем рядом — по крайней мере ей так показалось — раздался вой волка.

Сара тут же бросила наземь охапку веток и сучьев и, похолодев от страха, огляделась по сторонам. Она ничего не увидела, но через минуту снова послышался вой, только на сей раз хищник находился значительно ближе. Сара прислушивалась, замирая от ужаса. И снова послышался вой, теперь уже с другой стороны. Сара вздрогнула, в голове промелькнуло: «О Господи, только не это!»

Через какое-то время леденящий кровь вой доносился уже со всех сторон. Сара поняла, что Господь не внял ее мольбам и вскоре она станет добычей серых хищников.