"Миллион открытых дверей" - читать интересную книгу автора (Барнс Джон)Часть третья ДОЛГАЯ, ДОЛГАЯ ДОРОГАГлава 1Еще долго потом я вспоминал последующие несколько дней как время, когда я чудовищно недосыпал. Переворот, затеянный Сальтини, завершился через четыре часа. За это время были арестованы и лишены средств общения последние независимые проповедники в Утилитопии. После того как Сальтини взял под свой контроль провинции — а это было не так уж сложно, поскольку большая часть консервативно настроенных поселений и так уже была на его стороне, — постепенно наладилась связь. В первый день Брюса три часа продержали под арестом, и Биерис пришлось довольно долго выстоять перед зданием Пастората Социальных Проектов, чтобы попытаться с кем-нибудь поговорить и устроить его освобождение под залог. Она была не одинока — на улице перед Пасторатом толпились родственники и друзья арестованных. То и дело вдоль толпы курсировали «коты» ПСП, автоматические видеокамеры, установленные на лестнице, постоянно следили за людьми. Толпа была оцеплена копами, вооруженными дубинками-парализаторами. Нам приходилось непрерывно перезваниваться, поскольку «псипы» не одобряли мои попытки воспользоваться средствами Центра в качестве залога для освобождения Брюca и отвечали на них всевозможными возражениями, а мне нужно было всякий раз на эти возражения отвечать и держать деньги наготове до очередного возражения. В общем, Биерис пришлось торчать на своем посту и добиваться освобождения Брюса, хотя она не была уверена в том, есть у нас для этого деньги или нет. Мне и сидя у интеркома было довольно-таки противно всем этим заниматься, а что пришлось вынести Биерис, не отличавшейся крепким здоровьем и вынужденной стоять под проливным ледяным дождем… Большую часть времени ей, вдобавок, приходилось держать поднятой лицевую пластину, поскольку «псипы» нарочно понижали уровень громкости своих микрофонов и динамиков. Биерис отличалась завидной выдержкой и привыкла подолгу находиться на воздухе, но к тому времени, когда мы наконец вызволили Брюса, она вся посинела и дрожала от холода. Биерис сказала мне, что видеоканал своего портативного интеркома она отключила, боясь, что, увидев, как она выглядит, я отправлю кого-нибудь из наших студентов ей на смену. Ее опасения были вполне оправданны, но я понимал, как и она, что за пределами Центра всем им в этот день грозила опасность ареста. На самом деле, как выяснилось из указов, ставших достоянием общественности в ближайшие дни, территория Центра вовсе не была неприкосновенной. По всей вероятности, решительное поведение Шэна настолько ошарашило Сальтини, что он пока не мог для себя решить, настолько же ли неприкосновенен Центр, как Посольство. Вероятно, он еще сильнее разнервничался из-за того, что через час после возвращения Шэна в Посольство туда с помощью спрингера прибыли четыре подразделения особой полиции Гуманитарного Совета — можно считать, морские пехотинцы. Сотрудники Посольства, среди которых насчитывалось несколько шпионов Сальтини, сообщили ему о том, что отряды особой полиции несут круглосуточное дежурство на тот случай, если персонал Посольства потребуется охранять или спасать. Обо всем этом я узнал с опозданием, а жаль, потому что тогда чувствовал бы себя спокойнее. Торвальд оказался незаменим. Он привлек к работе Маргарет и Пола, и они взяли на себя заботу об обустройстве спальных мест, оповещении родственников и питании для всех, кто остался в Центре. Таких было почти две сотни, то есть примерно половина всех записанных на разные курсы. Все они боялись возвращаться домой, пока в городе действовало чрезвычайное положение и по улицам разъезжали «псиповские» «коты». Копы продолжали отлавливать неблагонадежных проповедников, бывших членов Либеральной Ассоциации, старост прихода Кларити Питерборо и даже тех, кто ухитрился неодобрительно отозваться о Сальтини за кружечкой пива. То и дело я слышал, как снизу доносился чей-нибудь плач или ругательство. Это означало, что еще кто-то узнал об аресте брата, возлюбленного, кого-то из родителей. Из-за этого мне было ужасно трудно сосредоточиться на споре с компьютерным разумом… Я выдумывал и выдумывал очередные аргументы… Биерис — ответственная сотрудница Центра, она не сможет полнокровно трудиться, пока не будет освобожден Брюс… «Возражение: излишняя забота о субъективных переживаниях сотрудников — это…» Брюс — один из главных поставщиков Центра, а я заинтересован в том, чтобы наше с ним сотрудничество не прерывалось… «Возражение: можно найти другого поставщика, согласного работать за меньшую плату…» Биерис подпишет контракт и будет давать дополнительные уроки, что даст мне добавочную прибыль и позволит выплатить залог за освобождение Брюса… «Возражение: взаимоотношения Биерис Реаль с арестованным не настолько близки, чтобы с ее стороны было рационально соглашаться на такую жертву…» Брюса отпустили ближе к окончанию Второго Света, вместе с несколькими сотнями других арестованных, которых, судя по всему, хотели просто припугнуть. Только тогда мы узнали, где Аймерик. Как натурализованный аквитанец и к тому же сотрудник Гуманитарного Совета, он был настолько же неприкосновенной персоной, как мы с Биерис. Поэтому он остался в главном административном здании Совета Рационализаторов, где предпринимал попытки добиться освобождения своего отца и Кларити Питерборо. Это ему не удалось, но хотя бы он узнал, что их планируется через пару дней заключить под домашний арест. Только за час до наступления темноты Аймерик, Брюс и Биерис наконец смогли доехать на трекере до Центра. Как только я узнал, что они уже в пути, я спустился вниз, чтобы посмотреть, как идут дела у Торвальда. Результаты обустройства студентов мне продемонстрировала Маргарет, а Торвальд, как выяснилось, находился наверху и пристраивал последних учащихся в солярии. — Если нам повезет, — негромко проговорила Маргарет, — Пол сумеет впервые в истории Каледонии совершить несанкционированное проникновение в базы данных — то есть мы так думаем, что впервые. Тогда, вероятно., нам удастся узнать, кого еще могут арестовать, а кого — нет. — А вы не боитесь… — и я недвусмысленно указал на углы комнаты. — Уже нет, — усмехнулась Маргарет и бросила на стол пригоршню сломанных «жучков». — Хотя «псипы» отлично знают, чем мы занимаемся. Дело в том, что им никогда не удавалось скрыть того, что они шпионят за людьми, потому что они полагали, что для людей вполне рационально желать, чтобы за ними шпионили. Можно не сомневаться: в первые несколько недель после победы они будут еще сильнее доктринерствовать… и мы надеемся на то, что они не смогут признаться в том, что эти штучки принадлежали ПСП, а потому и обвинить нас в порче своего имущества не сумеют. — А я бы не стал проявлять такую самоуверенность, — вырвалось у меня. Маргарет ответила мне не сразу. Может быть, из-за того, что комната была озарена холодным закатным желтым солнцем, кожа на лице Маргарет так сильно лоснилась, а коротко стриженные белесые волосы казались плесенью, покрывшей ее голову. Я понял, что смотрю на нее до неприличия пристально, и когда отвел взгляд, заметил, что она это поняла, но промолчала. Еще никогда в жизни мне не было так стыдно, ни раньше, ни потом. Но вот наконец она смущенно улыбнулась мне, как будто испугалась, что я закричу на нее, и проговорила: — Ну что ж… если они обвинят нас в этом, мы отправимся за решетку. С точки зрения истории мы попадем в совсем неплохую компанию — Иисус, Петр, Павел… Адама Смита сожгли на костре, а Мильтона Фридмана в Цюрихе съели каннибалы. — Будем надеяться, что до этого не дойдет, — торопливо проговорил я. О первых троих я, конечно, знал, а насчет последних двоих ничего говорить не стал, поскольку подозревал, что с их биографиями Маргарет знакома из местной версии мировой истории. Из всех глупостей, имевших место в процессе Диаспоры, эта глупость была одной из самых ужасных, поскольку в результате этого возникли глубочайшие противоречия и залегли настоящие пропасти между различными колониями Тысячи Цивилизаций. Когда я впервые услышал, как некий межзвездник с пеной у рта разглагольствовал на улице о том, что Эдгар По не погиб в Париже во время беспорядков в тысяча восемьсот сорок восьмом году, что Рембо никогда не был королем Франции и что Моцарта не убил на дуэли Бетховен, я вызвал этого мерзавца на поединок и прикончил как бешеную собаку. Одному Богу было известно, как отреагировала бы безмерно уставшая Маргарет, если бы я ей возразил насчет Смита и Фридмана. Она, Торвальд и Пол совершили поистине невероятное. Я бы ни за что не догадался, что в Центре хватит места для такого количества людей не только для спанья, но и для мытья, и для того, чтобы можно было рассесться и поесть. За то время, что я торчал у интеркома, они ухитрились превратить Центр не то что в сносную ночлежку, а, пожалуй, в приличную гостиницу. — У меня к тебе деликатный вопрос, — сказала Маргарет. — У вас с Торвальдом отдельные комнаты… — Можно в мою поставить пару раскладушек, я не против, — сказал я. — Еще кого-то нужно разместить? — Осталась еще одна комната — гостевая, там обычно спят Биерис или Аймерик, и там есть кое-какие их вещи. Я подумал о зарождающемся романе Биерис и Брюса, о тех проблемах, которые по этому поводу возникли у Аймерика, и только собрался что-то сказать, как они втроем вошли в дверь. С их одежды струями стекала вода. Особенно сильно промок Брюс, которого держали под открытым небом во внутреннем дворе ПСП и при этом не снабдили, мерзавцы, подходящей одеждой. Я решил, что прежде всего надо их переодеть, накормить и согреть. Просто удивительно, как некоторые вещи в определенных обстоятельствах вдруг теряют значение. Активность Маргарет была поистине пугающей; через две минуты Биерис, Брюс и Аймерик уже были направлены под горячий душ, снабженные комплектами сухой одежды, а на кухню поступил заказ на большую кастрюлю горячего супа и булки. — Боюсь, — сказала Маргарет, — придется взять с них деньги за еду. Только так мы способны всех прокормить. — Нет проблем, — ответил я. — Кто хозяйничает на кухне? — Прескотт. Он умело нажимает на все кнопки и заказывает припасы. Если и дальше будет так успешно трудиться, я сочту его человеком. Я попросила Валери помочь ему, но она слишком занята — у нее, видите ли, истерика, и сразу трое мужчин утешают ее, причем среди них нет Пола. Я еще ни разу не слышал от Маргарет такой язвительности, но она, конечно, устала и потому была не в своей тарелке. Между прочим, у себя на родине я никогда не слышал, чтобы кто-то критично отзывался о привлекательной donzelha. С другой стороны, к ним никто и не предъявлял никаких претензий и ни о чем не просил, так что трудно сказать, как бы они справились с порученным делом, буде им таковое поручили. Маргарет показала мне счета. Возможно, благодаря ей Центр теперь больше напоминал общежитие и столовую, нежели тогда, когда был чисто образовательным учреждением. Мало того: она ухитрилась все устроить так, что теперь мы могли работать и даже вести занятия в течение неопределенного продолжительного времени. — Да, кстати, можешь считать, что ты нанята на работу. — Нанята? — Ну конечно. Столько народа, столько лишней работы — мне нужен еще один помощник, — объяснил я. — Торвальд мне во многом помогает, но теперь я хочу, чтобы к делу подключилась и ты. Она начала было, отказываться, но я прервал ее возражения: — А как еще ты докажешь, что с твоей стороны было рационально делать все, что ты сегодня сделала? На этот вопрос ответа у Маргарет не было. Она покраснела — румянец пополз от шеи по щекам. Я понял, что пробуждаю у нее чувства, которые поклялся гасить. Как бы то ни было, я действительно нуждался в ее помощи и потому дал себе слово, что не стану делать ей больно и буду надеяться, что она как-нибудь переживет мое равнодушие. Может быть, У них могло бы что-то получиться с Торвальдом? Правда, он был еще слишком молод. Мне Маргарет по возрасту была ближе… Ну ладно, еще будет время подумать об этом. И вообще — мне вовсе не обязательно было сидеть и ломать голову над тем, как быть с Маргарет, а то — мало ли что… Запищал интерком. Биерис звонила мне из женской раздевалки. — Жиро, ты хочешь, чтобы я всю жизнь была у тебя в долгу и стала твоей рабыней? — Легкомысленно щедрое предложение. Какой отвратительный поступок я должен совершить, чтобы это заслужить? — Посели Брюса в моей комнате и скажи Аймерику, что я тебя об этом попросила. А Аймерика возьми к себе. — Лучше бы я отдал свои гениталии на съедение крысам, — ответил я и услышал, как Маргарет, стоявшая у меня за спиной, издала сдавленный звук. Пожалуй, она еще не была готова к грубым вариантам аквитанского юмора. — Но ты сделаешь это? — Всю жизнь — ты сказала, companhona? — уточнил я. — Ладно, согласен. Испечешь мне именинный пирог. И будешь слушать все мои дурацкие излияния. — Вот это будет потруднее, но так и быть. — Договорились, — сказал я и отключил связь. Странный получился разговор. Будто нам было лет по четырнадцать. И откуда ей было знать, что я так отреагирую на ее просьбу? Маргарет печально вздохнула. Печально, но при всем том романтично. — Это будет нелегко, да? — В Нупето было бы сложнее. Аймерик был бы обязан вызвать Брюса на дуэль, даже если все это было бы ему в высшей степени безразлично. — Но разве после дуэли все на стало бы нормально? — спросила Маргарет. Вид у нее был удивленный. — Вот вы же с Торвальдом… — О deu, это же была просто случайность. Он больше меня расстроился. И в нашей драке не было ничего личного. — Я пожал плечами и стал говорить, загибая пальцы: — Аймерик и Биерис прожили вместе шесть месяцев. Это довольно долгий срок для мужчины, который поддерживает отношения с entendedora. He исключено, что они всерьез подумывали о браке, когда ей исполнилось бы двадцать пять. Так что Аймерика вряд ли порадует такой оборот событий. И все же средний аквитанец… — О, как трудно мне было в этом признаваться, а делать было нечего — не лгать же Маргарет в самом деле… — Так вот: средний jovent не особенно обращает внимание на свою entendedora. На самом деле он даже не очень-то знает, что она собой представляет. Главное — преклоняться перед ней и служить ей, а не заводить постоянные отношения. Обычно это происходит позднее, после того как выезжаешь из Молодежного Квартала. Безусловно, бывает, что кто-то женится на своей entendedora — мой отец, к примеру, поступил в свое время именно так, но бывает, что люди остаются друзьями или любовниками. Но все это непредсказуемо, а гораздо более типично находиться в отношениях, которые можно назвать… ну, скажем, хобби. Finamor в чем-то подобна дуэлям. Это нечто такое, чем занимаешься, пока взрослеешь. Маргарет с трудом сглотнула подступивший к горлу ком. — Гм-м-м… Не будет ли мой вопрос чересчур личным… Я рассмеялся. Вот странно: сейчас мне самому казалось малопонятным то, что еще так недавно было так же естественно, как дыхание. Ощущение было незнакомое, но с другой стороны, я вообще чувствовал себя так, словно родился не далее как сегодня утром, решив остаться на Нансене и занять сторону моих каледонских друзей. Так что вряд ли мне суждено было умереть из-за еще одного нового ощущения. Маргарет тоже выглядела смущенной. Может быть, действительно она собралась задать вопрос, который очень интересовал ее, а может быть, мой смех смутил ее. — Нет-нет, ничего, — поспешил заверить девушку я. — Я засмеялся только потому, что до того, как я оказался здесь, я бы и не понял смысла этого вопроса. Дело в том, что я понятия не имею о том, что у donzelhas творится в голове. Я мог бы многое рассказать тебе о том, какое тело у Гарсенды Монверай, мог бы точно сказать, какого цвета у нее глаза, что она любит делать… для забавы. — Маргарет стояла пунцовая от смущения. Я подумал о том, что, наверное, еще ни разу не разговаривал с девственницей такого возраста. — Но мне нечего сказать о ее мыслях или чувствах. Маргарет состроила гримасу и покачала головой, но ничего не сказала. — Ты собиралась что-то сказать, — напомнил я. — И что бы ты ни сказала, ты меня не обидишь. — О… я только хотела сказать, что, похоже, это самообман. Все мы способны любыми способами привлечь к себе внимание, но внимание со стороны того, кто даже не знает, что ты собой представляешь… — Она пожала плечами и развела руками. Улыбка у нее получилась усталая, вымученная. — Знаешь, не хотелось бы переходить на тон проповедника, но впечатление такое, словно все время все торгуются между собой. — Может быть. И пожалуй, одни люди лучше приспосабливаются к чужим обычаям, чем другие. Здесь есть такие, кому будет не по себе в Новой Аквитании, а есть аквитанцы, которые без труда освоились бы здесь. — Наверное, — улыбнулась Маргарет, и мне почти понравилась ее улыбка — она у нее была совершенно особенная. — Думаю, со временем стоимость путешествий с помощью спрингера понизится. Говорят, что это может произойти лет через десять — двадцать, и тогда любой сможет найти для себя планету по своему вкусу. Конечно, если ее к этому времени не успеют уничтожить те, кто нашел ее раньше. Долгую-долгую минуту мы молча просидели рядом. Я пытался взглядом перекроить Маргарет, пытался придумать, как можно было бы ее, что ли, переаранжировать, чтобы она мне понравилась внешне, но понял, что ничего поделать нельзя. Если бы рядом с Маргарет оказалась Валери, взгляд невольно потянулся бы к ней в поисках красоты и симметрии, а глядя на Маргарет, я невольно искал недостатки, и они затмевали все остальное. Неловкость усиливалась, и уже надо было что-то предпринимать, чтобы как-то ее рассеять, и тут из мужской раздевалки вышел Брюс. Я сообщил ему о тонкостях размещения по комнатам. Похоже, новость его не слишком порадовала, но он молча кивнул, взял свою сумку и поднялся наверх. Я еще не представлял, что скажу Аймерику, и только начал думать над этим, как он вдруг появился на лестнице и спустился ко мне. Я пожалел было о том, что придется вести неприятный разговор при Маргарет, но она вдруг как будто испарилась, и тут у меня возникла противоположная мысль: а не смогла ли бы она мне чем-нибудь помочь, если бы осталась. Верно она сказала насчет того, что всегда можно поторговаться. Аймерик приветствовал меня суховатой усмешкой. — Что, Биерис еще не спускалась? — осведомился он. — Еще нет, — осторожно ответил я. — Послушай, можно я переберусь к тебе? Тогда она пусть сама решает — позвать ли ей Брюса в гостевую комнату или превратить ее в женскую спальню. Пусть делает, как пожелает. Не хотелось бы вынуждать ее сообщать мне о своем выборе. Находись мы в Нупето, я бы сказал, что у этого мужчины нет никакой гордости и что он под каблуком у donzelha. А тут я просто выпалил, не особо задумываясь: — Que merce! Аймерик изумленно посмотрел на меня. — А ты на самом деле изменился. — Да не очень. — И тут у меня вдруг мелькнула мысль, засевшая в голове с прошлой ночи. — Послушай, когда мы вернемся… не откажешься ли ты стать моим секундантом в поединке с Маркабру? Он написал мне невероятно оскорбительное письмо. Я, на его взгляд, просто-напросто погряз в каледонских делах. Ну, в общем, я подумал, что если мы успеем вернуться домой вовремя, то я могу потешить себя убийством принца-консорта. — Договорились. Последние два письма, которые он прислал мне, тоже невыносимы. Вот только мне потеря дружеских отношений с ним ничем не грозит, поскольку по-настоящему близкими друзьями мы, по сути, никогда не были. И честно говоря, я никогда не понимал, что ты в нем находил. Я пожал плечами. — Долгое время он был моим companhon, нас многое связывало. Но до конца я его не знал. Очень многое выплыло из тех писем, которые я от него получил здесь. Вот почему мне бы и хотелось сразиться с ним. — Что ж, можешь считать меня своим секундантом. Аймерик поднял с пола свою дорожную сумку, и мы вместе с ним поднялись по лестнице. Его рука легла на мое плечо. Чувство, охватившее меня, когда мы поднимались с Аймериком по лестнице, я потом передал в песне, которую многие считают одной из лучших моих песен, но в те мгновения у меня просто вдруг сжалось сердце и я с трудом удержался от рыданий, но слезы из глаз все же хлынули. Аймерик цепко сжал мое плечо. — Жиро, в чем дело? Я всхлипнул и взял себя в руки. Deu, я уже дважды за день плакал в присутствии других людей. Что я за jovent, в конце-то концов? — О… Я просто подумал… Нас было четверо — ты, я, Маркабру и Рембо… Ведь Рембо я по-настоящему тоже мало знал до тех пор, пока мне не вживили его псипикс. Только тогда я понял, что вызывает у него радость и какой у него на самом деле мрачный юмор. И когда я начал ощущать, как он тает в моем сознании, горечь потери была сильнее, чем тогда, когда мы его схоронили, понимаешь? И вот сейчас мне вдруг стало жутко жаль, что я не знал его — не знал как друга, а не как просто одного из приятелей, пока он был жив. Аймерик кивнул. Вид у него был потешный и трогательный. Лысина у него стала еще больше, чем раньше, аквитанская одежда выглядела до предела небрежно. Дело в том, что у нас принято переодеваться трижды за день, да и одежда аквитанская не предназначена для того, чтобы ее носить постоянно, как каледонские комбинезоны. Аймерик сейчас был похож на пьяницу, что шастают по Молодежному Кварталу и каждому встречному готовы поведать истории из времен своей юности, потому что так и не сумели повзрослеть. И вот теперь я стоял на длинной серой лестнице, а впереди нас маячила колонна, освещенная последними маслянисто-желтыми лучами заходящего солнца… Я смотрел на Аймерика и понимал, что он и сам отлично понимает, как выглядит, но только это ему совершенно безразлично, потому что он знает, что он — такой, какой есть. На такое мало кто был способен, и в это мгновение я ощутил к нему необычайную любовь и сильнейшее уважение, да и не только за это, а за многое, что происходило раньше. — Теперь, — решительно проговорил я, — когда судьба будет сводить меня с людьми, я буду стараться узнать их лучше. — А я думаю, что никому из нас никогда никого не дано узнать до конца, — вздохнул Аймерик. — Я так рад, что ты согласился быть моим секундантом. Как думаешь, мне стоит вызвать его на бой без правил? — Почему бы и нет? Надо проучить этого засранца-садиста как следует. Он оскалился совсем по-акульи. Я ответил ему такой же усмешкой. Мы крепко пожали друг другу руки, и на какое-то мгновение между нами возникло нечто подобное тому, что я ощутил, когда Аймерик впервые вошел в дом моего отца. — Ну, как они там? — спросил я у Аймерика, когда мы поставили в моей комнате раскладушку для него и еще одну, на всякий случай. — Я про твоего отца и Кларити Питерборо. — Отец держится как мученик… только здесь это означает не совсем то же самое, что означало бы в Новой Аквитании. Понимаешь, он хорошо помнит о том, что в прошлом многим людям приходилось страдать за свои убеждения. И он… старается вести себя так, как они. — Аймерик вздохнул. — А вот Кларити… С ней все не так. — Он уселся на табурет и сразу обмяк, но, как я понял, не потому, что расслабился, а потому, что обессилел. — Ее мировоззрение… все, чему она учила своих прихожан, было основано на том, что каледонская политическая система в принципе хороша, справедлива, рациональна и что ее нужно лишь немножко усовершенствовать, что все дело только в считанных несгибаемых бюрократах, людях с негибкими моральными принципами. Дескать, если бы не они, то все пошло бы просто замечательно — в общем, в таком духе. И в этом смысле она действительно верила в доброго, разумного, любящего Бога… — А теперь больше не верит? — Хвалите Господа. Благодарите Его. Думайте Рационально. Будьте свободны. Четыре заповеди Керозы. А Кероза учил каледонцев тому, что это одно и то же. Мы хвалим Господа, стараясь подражать Ему. Поскольку Он — высшее рациональное существо, мы благодарим Его за рациональность и тем, что более не должны сражаться с тем рациональным миром, в котором живем, а следовательно — мы свободны. Свободны так, как физическое тело в состоянии свободного падения. Ты ведь не чувствуешь гравитации, если делаешь только то, чего от тебя хочет гравитация. — Он вздохнул и поежился — то ли от холода, то ли от того, что его охватил прилив сострадания. — Кларити во все это верит. Потому что она… ну; что я говорю — ты же знаешь ее. Она щедрая, она добрая, она всех любит. И оттого, что она такая, все эти идеи приобретают для нее особенно важное значение. Она не знает — и этого нельзя узнать, прожив всю жизнь в Каледонии, — что она хорошая и добрая не благодаря каким-то словам и что эти слова обозначают то, что обозначают, только потому, что она хорошая и добрая. Он уставился в одну точку, и я вдруг понял очень многое, чего не понимал раньше, о том, каково ему жилось первый год на Уилсоне, в доме моего отца в Элинорьене. Как же для него, наверное, было удивительно то, что люди вели себя прилично при том, что то, во что они верили, для него было откровенным богохульством! Только теперь мне стали понятны его тогдашние вспышки и дебоширство. Сейчас они казались столь же объяснимыми, как здешние утренние бури. — Ну, и как же она себя ведет? — Сидит. Слишком смирно сидит. Почти не разговаривает. Мне очень долго пришлось уговаривать ее послать от ее имени письмо ее общине. А когда она начинает говорить… Жиро, мне кажется, она сейчас жить не хочет. Она во всем полагается на волю Бога — того Бога, в которого она всегда верила. Переворот, учиненный Сальтини и осуществленный самыми верующими фанатиками в Каледонии, заставил ее думать о том, что всю свою жизнь она ошибалась. Думаю, когда ее выпустят, она будет сидеть дома и смотреть в стену. В ней не осталось ни капельки сопротивления. Так всегда бывает, когда веришь во что-то, а потом оказывается, что это все обман. — Он встал и начал раздеваться. — Есть не хочется — я слишком устал. Мне надо поспать. Хотя бы отец держится молодцом. Единственное, чего добился Сальтини, так это того, что превратил его в отъявленного либерала. И я очень рад тому, что этот старый динозавр на нашей стороне. Он еще себя покажет. — А еще как-то не задумывался о том, что мы — это «сторона», — признался я. — О? Ничего, все впереди. — Он швырнул рубаху в стиральную машину. — В любом обществе всегда найдутся те, кого существующий режим не устраивает. Но покуда каждый имеет свой кусок, недовольство никогда не приобретает четкой формы. Вот тебе пример классической ошибки — перевороты в экономической теории игр. Небольшая группировка захватывает абсолютную власть, и тогда недовольными становятся все остальные. Готов об заклад побиться: через три стандартных года Сальтини будет стучаться в двери Посольства и умолять Шэна предоставить ему политическое убежище и беспрепятственное бегство на другую планету. Я сидел в комнатке одного из двух зданий в многомиллионном городе, которые не были в руках Сальтини, и понимал, что на нашей стороне всего-то две сотни невооруженных, напуганных, измученных людей, в здешнем обществе считающихся неудачниками. Какой вывод я мог сделать из заявления Аймерика? Наверное, он просто сильно простудился. Когда Аймерик бросил ботинки в угол и надел пижаму, появился Торвальд и принес Аймерику суп и булочки. Аймерик уселся есть с видом ребенка, который прогулял зимой весь день и ничего не ел с самого утра. — Поешьте — и сразу в постель, — распорядился Торвальд совершенно по-матерински. — Мистер… ой, то есть… Жиро, мы там на кухне собрались, пьем какао. Может, хочешь к нам присоединиться и поговорить? — Конечно, — кивнул я, и мы вышли из комнаты. Когда я закрыл за собой дверь, я сказал: — Ваши сегодняшние достижения меня весьма впечатлили, мистер Спендерс. Он усмехнулся. — Ничего, я еще привыкну звать тебя по имени… Жиро. Надеюсь, и к твоим насмешкам привыкну. Я рассмеялся и не стал оправдываться — решил, что смеха в качестве извинений вполне достаточно. Спускаясь по лестнице, я обратил внимание на непривычный гул голосов, наполнявший здание, и понял, что даже в таком просторном доме, каким был Центр, присутствие двух сотен человек всегда будет заметно. И еще меня порадовало то, что в Центре, который проектировался и строился по моему усмотрению, сразу стало как-то теплее, несмотря на всю суматоху, вызванную с расселением учащихся. Пожалуй, мне еще не доводилось жить в более уютном и теплом доме. Мысль была случайная, побочная, но из нее мало-помалу сформировалась еще одна тема для песни. Я вспомнил об одном поэте докосмической эры, Вордсворте, который почерпнул массу вдохновения, пребывая во Франции во время падения «старого режима»… «Может быть, — подумал я, — потом мне будет хотя бы о чем спеть, пройдя через все это, и тогда я сумею превзойти любого аквитанского барда». В кухне в итоге оказались только я, Торвальд, Пол, Маргарет и огромная лазанья, испеченная кем-то. В животе у меня заурчало. Я вдруг понял, что ничего не ел со времени наступления Первой Тьмы. Мы принялись с аппетитом уписывать прекрасную горячую лазанью. — Итак, — сказал я, наевшись, — официально объявляю, что ты, Пол, также нанят на работу. Думаю, ты и сам догадывался, что дело идет к этому. — Еще бы, — хмыкнул Пол, откинулся на спинку стула и вздохнул. — Если бы кто-нибудь сказал мне, что я буду рад должности, связанной с такой уймой работы… — Он усмехнулся. — Да, ты здорово постарался и всех нас обучил иррациональности. Я воспринял это как комплимент и поинтересовался: — Ну, как у тебя дела с базой данных ПСП? — Боюсь, никак. Все коммерческие компьютерные сети завязаны воедино и устроены так, что не позволяют людям нарушить религиозные догмы. Этот принцип очень хитро вплетен в систему доступа, обойти его невозможно. Боюсь, две такие системы я довел до безумия и только тогда понял, что мои попытки напрасны. — Он отпил порядочный глоток подогретого розового вина из Вавилонской котловины. Оказалось, что Торвальд обнаружил в наших запасах пару больших бутылей этого напитка. — Кроме того, существует множество кибернетических компьютеров, которые уже сотни лет работают на ПСП, и некоторые из них включены на постоянную имитацию. За двадцать секунд после начала моих попыток проникнуть в базу данных эти компьютеры, практически не обладавшие системой защиты, преобразились и стали самосовершенствующимися устройствами. Короче говоря, чтобы одолеть такую линию обороны, нам нужно не меньше десяти тысяч киберкомпьютеров, установленных за пределами Нансена. Только с их помощью мы могли бы провести массированную координированную атаку. Я пожал плечами и кивнул. Именно таков был тысячелетний опыт попыток проникновения в базы данных. Тысяча единиц атаки могла быть отражена одной тысячной единицы обороны. И все же попробовать стоило. На мой взгляд, опытный взломщик всегда для начала обойдет дом и попробует все двери и окна — вдруг где-то не заперто. — Одну систему файлов я все-таки выудил, — сообщил Пол, — но толку от нее не слишком много. Похоже, и Сальтини, и все его молодцы — селективисты» — Что-что? — перепросил Торвальд и от изумления застыл с открытым ртом. — Что именно ты раскопал? — спросила Маргарет. — В этих файлах есть перечень постановлений, который Совет Рационализаторов должен ратифицировать в течение ближайших трех месяцев. Большей частью речь идет о том, чтобы узаконить принимаемые Сальтини «чрезвычайные меры». И внести их в постоянную политику. Еще кое-что насчет воскресных правил, которые «псипы» пытались пропихнуть через Совет все эти годы. Но кроме того, они желают превратить селективизм в государственную доктрину, и с нашей точки зрения — это самое лучшее, на что они способны. Начнутся разговоры о мятеже… — Если вам не очень трудно, — вмешался я, — просветите меня, пожалуйста, насчет того, что такое «селективизм». Маргарет усмехнулась. — Эволюция происходит быстрее в присутствии разума, но еще быстрее — в присутствии рационального разума. Наверное, вид у меня стал озадаченным, поскольку Торвальд поспешил объяснить: — Таким образом наши ультрарелигиозные сограждане объясняют тот факт, почему ко времени прибытия колонистов на Нансене уже существовала жизнь. Они считают, что интеллект — рациональная цель жизни, и потому жизнь развивается быстрее, когда вокруг — множество интеллектов. И потому, дескать, что эта планета была самой судьбой предназначена для того, чтобы стать родиной Рационального Христианства, одного этого предназначения хватило для того, чтобы эволюция на Нансене пошла в тысячу раз быстрее, чем если бы это было не так. Мне было очень трудно удержаться от смеха, но я удержался, поскольку дал себе слово ни над чем каледонским не потешаться. Пол вздохнул и сказал: — На самом деле такую теорию мог бы разнести в пух и прах не самый умный богослов. Ведь если Бог — это бесконечный разум и присутствует во вселенной повсюду, то тогда (если гипотеза селективистов верна) камни, звезды и даже вакуум были бы живыми. — И что же, они на самом деле собираются сделать эту точку зрения всеобщей доктриной? — спросила Маргарет так, словно до сих пор не могла в это поверить. — Может быть, кто-нибудь скажет мне, какое это имеет значение? — полюбопытствовал я. — Ты должен будешь поклясться в том, что веришь в доктрину целиком и полностью, прежде чем примешь крещение, — объяснил Торвальд. — А крещение ты должен принять за три дня до голосования. — Стало быть, они готовы предать анафеме всех, кроме тех безумцев, кто их поддерживает? Нам это как-то совсем не на руку. — Ха! Погоди, еще не то будет. Посмотрим, что ты скажешь, когда обычному верующему, регулярно посещающему церковь, надо будет приносить клятву о том, что он верит в сущую чепуху, прежде чем ему будет позволено голосовать против повышения налогов. Лучшей поддержки нам и ожидать нечего. Я поверил Торвальду на слово. Даже теперь, когда я по уши погряз в каледонской политике, умом я ее постичь не мог, как ни силился. — Не стоит ли нам обсудить что-нибудь еще, помимо программы путчистов? — спросила Маргарет, отрезая себе еще кусок лазаньи. — У меня такое впечатление, что если в данный момент в Каледонии существует сопротивление, то нас можно считать его руководителями. Торвальд усмехнулся и сказал: — Есть у меня одна довольно дурацкая идея… Но интересно, как она вам понравится. Я думаю, нам стоит создать творческое объединение. Эта мысль ни у кого не вызвала восторга. Даже мне, аквитанцу, трудно было представить менее достойный план деятельности сопротивления. Между тем хитрая усмешка Торвальда явно означала, что у него что-то есть на уме. Проглотив еще куска три лазаньи. Пол посмотрел на меня, перевел взгляд на Торвальда и проговорил: — Все, Торвальд, не томи. Почему именно творческое объединение? Почему тогда не клуб любителей кройки и шитья и не ассоциация гонщиков на лифтах? — Тоже неплохие предложения, — весело осклабился Торвальд. — Но вы вот о чем подумайте: чем рационально заниматься участникам творческого объединения? — Добиваться внимания публики, — мгновенно отозвался я. — Я понимаю, к чему ты клонишь. Можно будет говорить все что угодно и даже делать все что угодно, прикрываясь тем, что это — искусство. Но разве вам не заткнули рот не далее как вчера ночью? — Заткнули, но тогда у нас еще не было манифеста, — преспокойно отозвался Торвальд. — А теперь есть? — Завтра будет, — пообещал Торвальд и отрезал себе еще один большой кусок лазаньи. — Между прочим. Жиро, эту лазанью приготовил Прескотт Дилидженс, и на мой взгляд, самое лучшее, что бы ты мог сделать с утра, так это официально взять его на должность шеф-повара. На самом деле Прескотт блистал успехами исключительно в кулинарном классе, и я уже подумывал об этом, но сейчас у меня рот был набит лазаньей, и я ничего не сказал, только согласно кивнул. — Ну, и кто же напишет этот творческий манифест? — осведомилась Маргарет. — Я ужасно устала, поэтому намереваюсь принять горячий душ и через пять минут улечься на любую свободную кровать. — Она допила вино и бросила посуду в регенератор. — Если мы и в самом деле не планируем завтра с утра начать революцию, то дел у нас будет по горло. — Осталось две свободные кровати, — сообщил Торвальд. — Одна в моей комнате, и одна — в комнате Жиро. Маргарет и Пол, вам решать, кто где ляжет. Есть пожелания? Маргарет залилась румянцем. Я-то догадывался, где бы она предпочла устроиться, но прежде чем успел придумать, что бы такое сказать по этому поводу (пригласить ее к себе и тем самым подать надежду? Пригласить к себе Пола и тем самым обидеть Маргарет, когда она так устала и измучена? ), Пол вытащил из кармана монетку и сказал: — Орел или решка, Маргарет? — Орел, — ответила она. Пол подбросил монетку и поймал. — Ты ночуешь у Аймерика и Жиро. В этой комнате есть душ, так что там можешь и вымыться. — Спасибо, — буркнула она и пулей вылетела из кухни. — А как легла монетка? — поинтересовался я. — Решкой, конечно. Бедняжка проиграла, — ответил Пол с совершенно невинным выражением лица, но эта невинность не обманула бы и двухлетнего ребенка. — Ага, — кивнул я. Наверное, вид у меня был не очень-то радостный. — Жиро, — проговорил Торвальд. — Что? — Ты не обязан влюбляться в Маргарет. Тебе просто нужно быть подобрее с ней. Ты первый парень, которым она вообще заинтересовалась в жизни. Даже если тебе случится обидеть ее, ты уж постарайся поделикатнее. — Он улыбнулся мне. — А не то мне придется еще раз попробовать тебе нос разбить. — Ты этому пока плохо обучен, — мрачновато буркнул я, бросая посуду в регенератор. — Это верно, но если я смогу вынудить тебя, защищаясь поколотить меня, то ты потом будешь так переживать, что это будет похуже, чем если бы я тебе нос разбил. — Самое ужасное, Торвальд, что ты прав. Но как бы то ни было, Маргарет — славная девушка, и нарочно обижать ее я не намерен. Юные сердца так ранимы… — Ты все правильно понял. Торвальд торжественно протянул мне руку, я пожал ее. И тут я вдруг понял, что здесь у меня, пожалуй, больше настоящих друзей, чем в Новой Аквитании. Но с другой стороны, понял я, когда поднимался по лестнице, теперь я лишился всякой возможности ухаживать за Валери, и добился этого Пол. Пора было перестать недооценивать навыки каледонцев в великой игре под названием «finamor». Когда я вошел в свою комнату, Аймерик крепко спал, спала и Маргарет. Я принял решение не забывать о том, что усталость — лучшая защита, и уснул, как только голова моя коснулась подушки. |
||
|