"Тотальный контроль" - читать интересную книгу автора (Балдаччи Дэвид)Глава 19Сидней приехала на работу и сидела в своем кабинете. Дверь кабинета была закрыта на ключ. Пошел девятый час вечера. В глубине кабинета слышалось жужжание факса. Она взяла телефон и набрала домашний номер Кэй Винсент. Ответил мужчина. — Пожалуйста, попросите Кэй Винсент. Это Сидней Арчер. — Минуточку. Ожидая, она осмотрела кабинет. Когда-то ей здесь было очень уютно, теперь — странно. На стене висели ее дипломы, но она, кажется, не помнила, где их получила. Когда наваливалось одно несчастье за другим, оставалось лишь реагировать на события. Она не знала, какой сюрприз ждать от разговора с Кэй. — Сидней? — Привет, Кэй. В голосе на том конце звучало смущение: — Мне так стыдно, я утром забыла спросить об Эми. Как она? — Она сейчас у моих родителей. — Сидней с трудом сглотнула рыдание и добавила: — Эми пока ничего не знает. — Извини, что так разговаривала с тобой. Ты же знаешь, как на работе бывает. Там сердятся, если в рабочее время занимаешься личными делами. — Понимаю, Кэй. Я не знала, с кем еще поговорить. — Она не произнесла слов «кому можно доверять». — Понимаю, Сид. Сидней глубоко вздохнула. Она собиралась приступить к делу и не заметила, как медленно повернулась ручка двери кабинета и остановилась — запертый замок не позволял повернуть ее дальше. — Кэй, ты ничего не хочешь мне сказать? О Джейсоне? На том конце наступила заметная пауза. Затем Кэй сказала: — Лучшего начальника и желать нельзя было. Он много работал и быстро шел в гору. Тем не менее он находил время поговорить со всеми, побыть вместе со всеми. — Кэй умолкла, наверно, собиралась с мыслями, прежде чем продолжить. Пауза затянулась, и Сидней задала пробный вопрос: — Он изменился? Стал вести себя по-другому? — Да. — Кэй выпалила это слово так внезапно, что Сидней едва разобрала его. — Как это произошло? — Началось с мелочей. Первым делом Джейсон заказал замок для своей двери. Это обеспокоило меня. — Замок для двери кабинета — в этом нет ничего необычного. Я тоже поставила замок. — Сидней посмотрела на дверь своего кабинета. Ручка двери больше не двигалась. — Знаю, Сид. Дело в том, что в двери Джейсона уже был замок. — Не понимаю, Кэй. Если у него был замок, то зачем он заказал еще один? — На его двери был простой замок, вмонтированный в дверную ручку. У тебя, наверно, точно такой же. Сидней снова бросила взгляд в сторону двери. — Ты права. Разве в учреждениях не все замки одинаковы? — Не в наше время, Сид. Джейсон поставил компьютеризированный замок. Открыть его можно только при помощи карточки. — Карточки? — Это такая пластиковая карточка с микросхемой. Точно не знаю, как она работает, но без нее невозможно войти не только в здание, но и, между прочим, в некоторые помещения с ограниченным доступом. Сидней порылась в своей сумочке и вытащила пластиковую карточку, которую нашла дома в ящике стола Джейсона. — В «Трайтоне» у кого-нибудь еще есть такие замки? — С полдюжины. Большинство в финансовом отделе. — Джейсон говорил тебе, почему он заказал дополнительный замок? — Я спросила его, так как боялась, что кто-то, возможно, проник в кабинет, и никто нам об этом не сообщил. Джейсон ответил, что у него в фирме появились дополнительные обязанности и для хранения вещей нужна надежная защита. Устав сидеть, Сидней встала и начала ходить. Она посмотрела в темное окно. Напротив через улицу горели огни «Спенсера», шикарного нового ресторана. Поток такси и дорогих машин выплескивал элегантно одетых людей, неторопливо направлявшихся в ресторан, чтобы насладиться едой, вином и последними городскими сплетнями. Сидней опустила штору. Она со вздохом опустилась на кушетку, сняла туфли и рассеянно стала потирать болевшие от усталости ноги. — Почему Джейсон не хотел, чтобы ты кому-либо рассказала о его дополнительных обязанностях? — Не знаю. В компании его уже трижды повышали по службе. Я понимала, что дело не в этом. Никто же не будет делать секрета из повышения в должности, как ты думаешь? Сидней раздумывала над полученной информацией. Джейсон ничего не говорил ей о повышении. Ей было трудно поверить, что он мог так поступить. — Он не говорил, кто ему поручил дополнительные обязанности? — Нет. Мне не хотелось быть назойливой. — Ты кому-нибудь говорила о том, что тебе рассказал Джейсон? — Никому; — уверенно ответила Кэй. Сидней была склонна поверить ей. Она покачала головой. — Что еще тебя беспокоило? — Джейсон в последнее время стал вести себя обособленно. Он также находил отговорки, чтобы не присутствовать на собраниях сотрудников. Так продолжалось примерно месяц. Сидней перестала нервно потирать ногу. — Джейсон не говорил, что зондирует почву в другой компании? — Никогда. — Сидней почти чувствовала, как Кэй на том конце решительно качает головой. — Ты не спрашивала Джейсона о том, что его беспокоит? — Однажды, но он был не в духе. Он — хороший друг, но в то же время и мой босс. Мне не хотелось приставать к нему. — Понимаю, Кэй. — Сидней встала с кушетки и надела ботинки. Она заметила, как под дверью мелькнула тень и замерла. Прошло несколько секунд, но тень не сдвинулась. Нажатием кнопки она отсоединила телефон от провода и перевела его на портативный режим. Ей в голову пришла мысль. — Кэй, кто-нибудь приходил в кабинет Джейсона? — Ну... — Колебание Кэй позволило Сидней задать следующий вопрос. — Но как при всех этих мерах предосторожности можно попасть в его кабинет? — В том-то и дело, Сид. Никто не знал кода карточки Джейсона. Толщина его двери в металлической раме составляет три дюйма. Гембла и Роу на этой неделе не было на работе, и никто не знал, как поступить. — Значит, в кабинет Джейсона никто не заходил с тех пор... как это произошло? — Сидней взглянула на карточку. — Никто. Роу сегодня пришел поздно. Он распорядился, чтобы компания, ставившая замок, завтра открыла дверь. — Кто еще приходил? Сидней слышала, как Кэй глубоко вздохнула. — Кого-то пригласили из компании «Секюртех». — quot;Секюртехquot;? — Сидней приставила трубку телефона к другому уху и продолжала наблюдать за тенью. Она приблизилась к двери. Непрошеный гость ее не испугал. Многие еще работали. — Эта фирма — консультант «Трайтона» по вопросам безопасности, не так ли? — Не знаю, почему их пригласили. Говорят, это обычная процедура при подобных обстоятельствах. Сидней уже стояла справа от двери, ее свободная рука потянулась к дверной ручке. — Сидней, у меня на работе остались вещи Джейсона. Фотографии, свитер, который он мне однажды одолжил, книги. Он пытался заинтересовать меня литературой XVIII и XIX веков. Боюсь, ему это не удалось. — То же самое он пытался проделать с Эми, пока я не сказала, что ей сперва лучше выучить азбуку, а уж потом с головой уйти в Вольтера. Обе женщины рассмеялись, от чего им стало легче на душе даже в этой печальной ситуации. — Можешь зайти в любое время и забрать его вещи. — Обязательно зайду, Кэй. Может быть, мы пообедаем вместе... и еще раз поговорим. — С удовольствием. С большим удовольствием. — Кэй, я очень благодарна за то, что ты мне рассказала. Ты мне здорово помогла. — Я очень уважала Джейсона. Он был хорошим, порядочным человеком. Сидней почувствовала, как у нее на глазах выступают слезы, но, снова увидев тень под дверью, она напряглась. — Да, он таким был. — В этих словах прозвучала твердая решимость. — Сид, если тебе что-нибудь понадобится, все что угодно, звони. Ты слышишь меня? Сидней улыбнулась. — Спасибо, Кэй. Ловлю тебя на слове. Отключив и положив телефон, она одним рывком распахнула дверь. Филип Голдман ничуть не смутился. Он стоял, спокойно глядя на Сидней. Это был мужчина с лысеющей головой, выразительным лицом, глазами навыкате, неширокими, округлыми плечами и первыми признаками животика. Его одежда казалась очень дорогой. В туфлях Сидней была на два дюйма выше Филипа. — Сидней, проходя мимо, я заметил свет. Понятия не имел, что ты здесь. — Привет, Филип. — Сидней пристально смотрела на него. В иерархии «Тайлер Стоун» он занимал место пониже Генри Уортона. У Голдмана была хорошая клиентура, и он сосредоточил внимание на собственной карьере. — Сидней, должен признаться, я удивлен, видя тебя здесь. — Не так-то приятно находиться дома. Он задумчиво кивнул. — Да, да, я все хорошо понимаю. — Через ее плечо он увидел телефон, лежавший на книжной полке. — Разговаривала с кем-нибудь? — Личные дела. Надо разобраться кое в чем. — Разумеется. Смерть — всегда малоприятная штука. Что и говорить о внезапной смерти. Он продолжал многозначительно смотреть на нее. Сидней почувствовала, как кровь хлынула к лицу. Она отвернулась, забрала с кушетки сумку, сняла пальто с двери, немного прикрыв ее. Избегая столкновения с дверью, Голдман поспешно отошел в сторону. Сидней надела пальто и положила руку на выключатель. — Я опаздываю на встречу. Голдман отступил в коридор. Прежде чем закрыть дверь, Сидней демонстративно повозилась с замком. — Возможно, сейчас неподходящее время, Сидней, но я хотел поздравить тебя с удачным ведением дела по приобретению «Сайберкома». Она резко повернула голову. — Филип, думаю, нам не следует обсуждать эту тему. — Знаю, Сидней, — сказал он. — Однако я все еще читаю «Уолл-Стрит Джорнэл», а там твое имя упоминалось три раза. Натан Гембл, наверно, очень доволен. — Спасибо, Филип. — Она повернулась к нему. — Мне пора идти. — Дай знать, если я могу тебе чем-нибудь помочь. Сидней торопливо кивнула и прошла мимо. Она направилась по коридору к центральному входу и исчезла за углом. Голдман широкими шагами прошел по коридору и успел заметить, что Сидней вошла в лифт. Затем он беспечной походкой зашагал в сторону кабинета Сидней. Посмотрев в обе стороны, достал ключ, вставил его в замочную скважину, открыл дверь и вошел. Замок щелкнул и наступила тишина. |
||
|