"Девон: Сладострастные сновидения" - читать интересную книгу автора (Байерс Кордия)Глава 4— Смотритесь что надо, ваша милость, — сказал Уинклер с развязной усмешкой, подсаживая леди Агату в кабриолет. — О! — только и сумела вымолвить леди Агата, до глубины души оскорбленная тем, что какой-то кучер позволил себе заговорить с ней, да еще и лезть с комплиментами. Для слуги это просто недопустимое поведение! Пристроившись поудобней на потертом сиденье, она посмотрела на свою сидящую напротив спутницу и покачала головой. Черная шляпка на ее напудренной прическе слегка сдвинулась набок. Она подчеркнуто резким движением поправила свой головной убор который всегда напоминал Дэвон складывающийся верх экипажа: можно поднять, если дождь, или опустить — если ясно и тепло. — Твой кучер оставляет желать, Дэвон. Ему надо сказать, что это неприлично обращаться с комплиментами к тем, кто выше его по положению. — Простите, леди Агата, — сказала Дэвон, хорошо, что темно и не видно, как она едва сдерживает улыбку. Уинклер не меняется. Взрослый уже, а все попадает во всякие переделки. — Это он не нарочно. Он хороший слуга, просто, боюсь, он не обучен роли кучера. Это он временно, мой старый кучер Симе не смог приехать с нами в Лондон. Дэвон благоразумно умолчала, что он уволился несколько месяцев тому назад, найдя хозяина, который мог себе позволить, по крайней мере, не задерживать выплату жалованья. — Хороший слуга должен все уметь и все знать, — отрезала леди Агата. Ее обидело то, что Дэвон явно не проявила достаточной солидарности с ней в ее негодовании по поводу непочтительного поведения слуги. Оно ее очень задело. Столько затратить сил и времени, чтобы как-то пробиться наверх, — и вдруг какой-то лакей обращается с ней как с равной. — Это, конечно, твое дело, но ты должна позаботиться, чтобы такое не повторялось, Дэвон. Он твой слуга и должен знать свое место. А то они так на шею сядут. Ты должна это помнить, дорогая. — Я поговорю с Уинклером, и, уверена, он больше не будет так поступать, леди Агата, — Дэвон опустила глаза, осмотрела свои перчатки, едва сдерживая раздражение. Что эта дама о себе воображает? Репутация-то у нее тоже «оставляет желать» В глазах многих она не очень-то отличается от прислуги. Да, Уинклер в ее доме считается слугой, но он давно уже ее друг — пожалуй, с того самого дня, как она лупила его в той куче навоза. И Уинклер, и Хиггинс стали для нее членами семьи. Другие ушли, узнав о ее финансовом положении. Они оба остались ей верны, выполняя поочередно роли кучера, дворецкого, лакея и даже служанки-горничной. Благодаря их поддержке, и только благодаря ей, никто и не заподозрил, что молодая леди, одетая по последней моде в роскошные платья из самых дорогих тканей — отрезы этих тканей она обнаружила в сундуках бабушки на чердаке, — что эта леди порой не имеет ничего в кармане, кроме нескольких пенсов. Дэвон выглянула в промокшую от дождя ночь. Боже! Как она ненавидела все это вранье! Ну, слава богу, лорд Самнер скоро сделает ей предложение, и ей не нужно будет больше играть эту надоевшую ей роль призовой телки на какой-нибудь сельской ярмарке. И прекратятся эти ее опасные ночные экскурсии. — Хоть бы погода улучшилась немного, — леди Агата вывела Дэвон из мира ее мрачных мыслей. — Так весь сезон будет испорчен. Ни тебе вечеринок на свежем воздухе, ни танцев в саду. Она бросила на Дэвон оценивающий взгляд и улыбнулась: — Я пришла к выводу, что если хочешь заполучить мужа, то садовая романтика — это самое надежное дело. Я всегда говорю моим леди, что самый стойкий холостяк не выдержит этого — лунный свет в комбинации с запахом роз… Такая атмосфера волшебным образом действует на мужчин; он еще и сам не понимает, что с ним, а уже стоит на коленях и предлагает руку и сердце. — Боюсь, сегодня не такая ночь, — деловито ответила Дэвон. Интересно, неужели лорд Самнер просто дожидается такой вот романтической ночи, чтобы наконец предложить ей то, чего она давно уже ждет? Она вспомнила о том, что о нем говорил Хиггинс. Неужели он действительно такой? Она не знала ответа. У нее просто не было опыта, чтобы судить о мужчинах. Оставалось положиться на леди Агату. Леди Агата между тем сделала вид, что ей страшно холодно и задернула занавеску. Потом украдкой бросила взгляд туда-сюда, словно желая еще раз убедиться, что они одни и их никто не услышит. Потом она наклонилась к ней и с нотой священного ужаса доверительно обратилась к спутнице: — Ты слышала последнюю новость насчет Тени? — И еще тише, прямо в ухо: — Сегодня утром леди Поуп рассказала мне, что этот грабитель настолько обнаглел, что позапрошлую ночь залез в дом лорда Монтмейна, когда он был в соседней комнате. — Леди Агата еще поежилась — немножко лицемерно-жеманно, как это для нее было всегда свойственно. — Не знаю, куда катится этот мир. Нигде нет покоя, даже в собственном доме. Мы спим, а в это время всякие бандиты приходят, уходят, берут все, что им понравится. Дэвон снова с преувеличенным вниманием обратила свой взор на свои перчатки. Они были на этот раз снежно-белые, изящно контрастируя с черным бархатом накидки. — Есть хоть какие-нибудь предположения, кто бы это мог быть? — Насколько я знаю, никаких. Леди Поуп сказала, что полиция считает, что у него есть сообщники, которые передают ему о том, где хозяева: он вроде бы всегда знает, когда их нет дома. Если бы лорд Монтмейн не почувствовал себя плохо на балу у леди Фитцрой, он бы так до утра и не обнаружил пропажи. Ему еще повезло: очевидно, он спугнул вора, и тот не нашел его драгоценностей и денег, которые были в столе. — Леди Агата многозначительно пошевелила подбородком. — Я сказала леди Поуп, что скорее всего грабителю помогает какой-нибудь недовольный хозяином слуга. Но она не согласна со мной. Говорит, что один слуга не может знать так много о самых разных людях. Дэвон вздохнула с облегчением. Выходит, Хантер Баркли никому не рассказал об их встрече. А из того, что она подслушала, следует, что он давно уже не был в Лондоне и еще не успел познакомиться со слухами о криминальных подвигах Тени. Это просто счастье для нее. Если бы он знал или заподозрил, что она уже обчистила немалое количество друзей его дядюшки, он мог оказаться и менее снисходительным. Дэвон вздрогнула от этой мысли. Наверняка, в этом случае она бы уже сидела в камере Ньюгейтской тюрьмы, ожидая казни через повешение в Тайберне. Леди Агата почувствовала реакцию Дэвон, но, слава Богу, не догадалась о ее истинной причине. Матерински похлопав ее по коленям, она произнесла несколько слов, чтобы успокоить эту трусиху. — Я не хотела тебя пугать, дорогая. Уверена, нам-то бояться нечего. Этот негодяй вроде бы грабит только очень богатых. Будуары молодых леди его не очень привлекают Она подтвердила свои слова улыбкой. — Он вроде Робин Гущ — хотя я и не уверена, что он делится своей добычей с бедняками. Леди Агате самой понравилась ее шутка, и она еще раз похлопала спутницу по коленям, потом опять откинулась назад. — Тебе о другом надо волноваться. Выкини из головы все эти мысли насчет Тени и думай о главном. По-моему, именно сегодня лорд Самнер должен сделать тебе предложение, хватит уж ему в '"кошки-мышки" играть. Похлопай-ка себя по щекам, мы уже приехали. Вереница блестящих экипажей полукругом выстроилась перед великолепным трехэтажным особняком лорда и леди Хит. Музыка и огни канделябров заставляли отступить туманную темноту ночи, несколько разгоняя тоскливое настроение, создаваемое мерзкой погодой. Весь лондонский свет, казалось, собрался здесь, сверкая дорогими жемчугами и умопомрачительными туалетами. Уинклер, ловко маневрируя по булыжной мостовой, подал экипаж к вымощенному брусчаткой проходу, где выстроились лакеи в ливреях. Каждой прибывающей даме слуга помогал спуститься на землю и затем провожал ее к подъезду. Мраморные ступени, мраморные колонны, отражающие свет факелов, — все это выглядело величественно и великолепно. Дэвон и леди Агата вошли в вестибюль, выложенный белыми и черными плитами итальянского мрамора. Господствовал стиль рококо, недавно пришедший из Франции. Резные колонны повторяли рисунок орнамента на дверях. Сверху с балкона на гостей сурово смотрели фамильные портреты, по стенам стояли на постаментах статуи, изображавшие предков хозяев. Выражение их лиц имитировали, возможно, бессознательно, лакеи, которые принимали у входящих верхнюю одежду и направляли их к парадной лестнице из красного дерева с латунными вставками. Стены бального зала, занимавшего весь второй этаж, были драпированы золотистым шелком. Зеркала отражали лица и наряды гостей. Сияющие канделябры с тысячами горящих свечей создавали непередаваемую ауру очарования; в ней, под тихие звуки музыки, пробивавшейся через бархатные занавеси, которые скрывали оркестрантов, бурлило, переливалось и наслаждалось жизнью высшее лондонское общество. Матери семейств, которые не принимали участия в танцах, сидели как королевы в креслах с шелковой обивкой, болтая между собой, но не спуская в то же время придирчивого взгляда с молодежи. Именно они определяли правила и нормы, которым все должны были повиноваться. Ни один член парламента или представитель королевского двора не осмелился бы противопоставить свой голос мнению этих гранд-дам. Дэвон почувствовала знакомый комок в горле. Она с усилием проглотила его и храбро сделала приветственный жест. Получилось почти по-королевски. Каждый раз было то же самое. В начале каждого бала ее охватывало мрачное предчувствие, что сейчас кто-нибудь взглянет на нее и вдруг разоблачит как самозванку. С приклеенной улыбкой и с холодком в спине она выслушала, как распорядитель бала объявил их с леди Агатой имена. Все головы повернулись в их сторону, на какой-то момент они двое оказались в центре всеобщего внимания. Секундой позже выкликнули следующую пару, о них уже забыли. — Пошли, Дэвон, — распорядилась леди Агата тоном, не допускающим возражения. — Мы должны прежде всего засвидетельствовать свое почтение хозяйке, а потом она представит тебя кому-нибудь из гостей. Наметанным глазом леди Агата прошлась по лицам собравшихся, мысленно распределяя их по рангам положения в обществе и богатству. Она улыбнулась седовласому мужчине, который стоял у стола с напитками и закусками, потягивая бокал шампанского. — Ага, лорд Баркли уже прибыл. Кто из этих молодых людей его племянник, интересно? Дэвон бросила мимолетный взгляд на лорда Баркли и перевела его на других гостей. Слава Богу, племянника-то как раз и не видно. Решительно изгнав из головы мысли о Хантере Баркли, она остановилась на фигуре мужчины, с которым были связаны все ее надежды. Лорд Нейл Самнер стоял, склонив голову и внимательно слушая что-то, что вещала ему рыжеволосая красавица, в которой она узнала Эми Фергюсон. Странная смесь эмоций охватила Дэвон, когда она увидела, как лорд Самнер улыбается этой вертихвостке. Ревность, тревога, мрачные предчувствия — все это противным холодком прошлось по спине. Она, вообще-то, что-то редко виделась с Нейлом последнее время. Явно он стал уделять неприлично много внимания Эми Фергюсон. Неужели она не сумела достаточно прочно привязать его к себе? За этими мыслями она пропустила мимо ушей то, что ей нашептывала леди Агата — пока та не наградила ее довольно чувствительным пинком в спину. — Дэвон, ты забыла о хорошем тоне! Леди Хит с тобой хочет поздороваться, — слова были жесткие и оскорбительные, хотя сказаны были сладко-доброжелательным тоном. — Ой, извините, извините, — заикаясь, проговорила Дэвон, с трудом отгоняя от себя мысли о лорде Самнере. — Боюсь, я что-то задумалась. Пожалуйста, простите меня, леди Хит. Леди Хит понимающе улыбнулась. Она еще не забыла — что это такое: быть молодой и влюбленной. Да, эта бедняжка здорово втюрилась в негодника Нейла; лишь бы это плохо не кончилось. Линнет Хит многое знала о лорде Самнере — и не только понаслышке. Несколько лет тому назад она сама с ним несколько раз переспала. — Я прощаю вас, мое дитя. Для молодой девушки нелегко соблюдать все эти правила этикета, когда голова и сердце заняты совсем другим. Дэвон вспыхнула от смущения. — Миледи, боюсь, ничто не может оправдать моего дурного поведения, хотя вы настолько добры, что меня прощаете. И страшно благодарна вам за приглашение. Это — большая честь. — Я всегда рада вас видеть, милочка. Я еще девочкой знала и любила вашу бабушку. Как жаль, что ее здоровье не позволяет ей сопровождать вас, — произнесла леди Хит, подчеркнуто игнорируя присутствие леди Агаты. — Очень жаль, что сегодня здесь нет племянника лорда Барюга. У него что-то там срочное; сказал, дело прежде всего, развлечения потом. — Как жаль! — лицемерно заметила Дэвон, в душе облегченно перекрестившись. — Не одна ты об этом жалеешь. Многие здесь были бы не прочь познакомиться с единственным наследником лорда Баркли. — Наследником? — немедленно среагировала леди Агата. — А молодой человек женат? Леди Хит, читая мысли леди Агаты, презрительно фыркнула: — Я не особенно интересовалась семейным положением этого молодого человека. Думаю, вы сами его можете об этом спросить. Он либо сам вам ответит, либо посоветует, куда обратиться за справкой, леди Агата. Подарив на прощание эту шпильку, леди Хит раскрыла свой перламутровый веер, взмахнула атласом и кружевами юбок и, полная достоинства, удалилась встречать новоприбывшую пару. Удар был точный; леди Агата дернула подбородком и изрекла: — Эта женщина еще пожалеет о своей грубости. Не обращая внимания на эту пикировку между хозяйкой и своей спутницей, Дэвон вновь обратила взгляд на лорда Самнера и его партнершу, которая, казалось, ловила каждое слово. Да, сомнений нет, теперь он, кажется, занят Эми — она интересует его не меньше, чем он ее. Что-то тошнотворное подступило к сердцу. Да, видать, ее планы в отношении лорда Самнера были построены на песке. Вот черт! Уинклер однажды сказал, что она сложила все яйца в одну корзину; а теперь дело выглядит так, что ни одно не проклюнется! Сколько времени, да и денег она потратила на этого гада, а теперь что же — все пропало? Теперь нет ни того, ни другого, чтобы начинать все сначала с кем-нибудь еще. К тому же, как только кредиторы пронюхают, что лорд Нейл Самнер утратил к ней интерес, они тут же набросятся на нее, как стая голодных псов. Это — катастрофа. Дэвон сделал глубокий вдох. Пусть по крайней мере никто из присутствующих не увидит того, что увидела она. Надо сделать вид, как будто ее ничуть не трогает, как Нейл и Эми весь вечер вместе и нежно воркуют. По крайней мере хоть смеяться над ней поменьше будут, когда поймут, что между ними все кончено. — Дэвон, пойди, познакомься с лордом Баркли, — сказала леди Агата. Схватив Дэвон за руку, она начала настойчиво подталкивать ее туда, где стоял седовласый мужчина, которого она прошлой ночью пыталась ограбить. Леди Агата быстро зашептала ей на ухо: — Если племянник лорда Баркли неженат, он вполне сойдет тебе за мужа. Дэвон резко повернулась, и они остановились. Она посмотрела на свою спутницу так, как будто та сошла с ума. — Я не собираюсь выходить замуж за колониста, — выпалила она и вспомнила, что ведь никто ей не говорил, что он живет в Америке. — Бедная глупышка! Разве ты не слышала, что сказала леди Хит? — леди Агата состроила сладкую улыбку. Лихорадочно обмахиваясь веером, она раскланивалась с проходящими гостями и делала вид, как будто ничего особенного между ней и ее подопечной не происходит. — Может быть, он и колонист, но он еще и наследник одного из самых знатных родов в Англии. Не стоит тут нос воротить. По сравнению с лордом Баркли этот Самнер — просто нищий. К тому же род-то какой: его предки сражались вместе с Вильгельмом в битве при Гастингсе. «А его племянник теперь сражается против Англии», — подумала про себя Дэвон, но вслух сказала иное: — Извините, леди Агата. Понимаю, что Вы хотите мне помочь, но у меня нет никакого желания покидать Англию — вне зависимости от того, какие там у него предки. — Не будь дурочкой, Дэвон! Может быть, несколько лет и придется прожить в колониях, но ведь лорд Баркли — старик. Когда он умрет, его наследник вернется сюда, примет его титул и его владения. — Леди Агата перехватила взгляд Дэвон, направленный туда, где лорд Самнер все еще продолжал свой флирт с Эми Фергюсон. Она с презрением фыркнула, и в голосе ее прозвучало явное разочарование. — Я думала, ты умнее, Дэвон. Зная его репутацию и тебя, я никак не предполагала, что ты потеряешь от него голову. Иначе я бы никогда тебе его не порекомендовала. — Она грустно покачала головой. — Лорда Самнера считают хорошей добычей, но он сам больше похож на лису в курятнике. Он уж много раз увиливал от женитьбы. Не поздно все поменять: вот этот племянничек лорда Баркли, либо какой-нибудь еще холостячок.. — Леди Дэвон, а мы разыскиваем вас, — голос Кристофера Гранта на полуслове прервал тираду леди Агаты. Вместе со своим другом, Реджинальдом Холстедом, он появился перед ними как из-под земли и разразился целым фейерверком слов: — Ты должна нам танец — мне и ему, мы настаиваем. Старик Самнер как собака на сене — сам дома сидит и к своим красоткам никого не подпускает. Конечно, он капитан королевской армии, а вы, молоденькие девушки, к военным неравнодушны, но мы-то почему должны страдать — бедняжки? Ты нас даже не замечаешь. Это несправедливо. Дэвон невольно улыбнулась. Она познакомилась с Кристофером и Реджинальдом на своем первом балу. Они ей понравились, она им — тоже, но, увы, ни один из них не подходил под тот критерий, который она считала необходимым для мужа. Оба были симпатичные молодые люди из хороших семей, но не настолько богатые, чтобы спасти Макинси-Холл от разорения. К их компании присоединилось еще несколько молодых людей. Леди Агата отошла в сторону — им она неинтересна, да и они ей тоже. Продолжать при них разговор с Дэвон насчет племянника лорда Баркли невозможно, да и вообще ее не переспоришь. Она нашла себе место за несколько кресел от верхушки материнской олигархии. Она им не будет навязываться. Она хорошо знала, как они к ней относятся, и приучила себя не обращать на это внимание. Она сумела проникнуть в их мир, но была достаточно разумна, чтобы держаться на расстоянии от тех, кто в нем правил. Даже она, при всей своей бесцеремонности, не могла на это осмелиться. Свою уязвленную гордость она может удовлетворить на таких, как леди Хит, — она тоже не из круга самых-самых. Веселая болтовня немного отвлекла Дэвон. Она заставила себя не думать о мужчине, стоявшем в другом конце зала, и проблемах, которые могут возникнуть в ее жизни из-за его равнодушия к ней. Эта молодежная компания считала ее своей, и она не намеревалась с ней порывать. Восемь лет она провела в закрытом привилегированном интернате, но приобрела там мало знакомств, и еще меньше — друзей. На нее там смотрели как на чужачку. Она поначалу совсем не знала того, что называется приличными манерами, и потому другие девочки ее сторонились. Несколько раз, когда она пыталась наладить с ними контакт, ей недвусмысленно указывали на место. Однажды она здорово отлупила одну из наиболее нахальных девиц, которая ее всячески высмеивала. Ее наказали, она замкнулась в себе. Лучше уж быть в одиночестве. Она усердно училась, впитывая в себя все, что ей давали воспитатели, полная решимости доказать всем, что она — настоящая Макинси. Уроки заведения госпожи Камерон сослужили ей хорошую службу в эти последние месяцы. Никто из лондонской золотой молодежи не мог и подумать, что она когда-то была прислужницей у кухарки. Они приняли ее в свой круг и часто развлекали ее своими штучками. Перемывание косточек родителям с их ископаемыми идеями насчет того, как молодежи следует себя вести, бесконечные обсуждения скачек в Аскоте, и всякие такие пустяковые разговоры заставляли Дэвон хоть на короткое время забыть, что ее жизнь гораздо сложнее, чем у этих ее новых друзей. Когда она приезжала с очередного бала — тут-то она и возвращалась опять к грустной реальности. Сидя у кровати больной бабушки, она с болью расставалась с фантазиями, рожденными при свете канделябров. Балы посещали молодые богачки, которые искали себе не менее богатых мужей. А она была Дэвон Макинси, незаконнорожденная дочь лорда Колина Макинси, наследница обнищавшего поместья. Она тоже хотела выйти замуж, но прежде всего ей надо было выжить. Ей нужен был особенно выгодный брак. Она не могла себе позволить тратить свое время и свои скудные средства на невинный флирт. Кристофер начал рассказывать какую-то очередную смешную историю. Дэвон снова взглянула в сторону, где стоял лорд Самнер. Ага, он ее заметил и улыбнулся в знак приветствия. Она улыбнулась в ответ — высокомерно-вызывающе, и сделала вид, что ее очень интересует треп Кристофера. Будь она проклята, если она позволит ему увидеть, в каком она отчаянии. Так, вот и он подошел, отвел ее в сторону с самодовольной улыбкой собственника: — Миледи, я думаю, следующий танец — мой, не так ли? Мятежный дух проснулся в Дэвон. Да, ей нужен богатый муж, но не такой, чтобы целый вечер любезничал с какой-то там Эми Фергюсон, а потом вдруг подошел и потребовал ее внимания, как будто она ему что-то должна. Нет, она не позволит себя унижать. В последние месяцы она многое такое делала, от чего ее саму дрожь пробирала, но гордость свою она не потеряла. Она высвободила свою руку. — Милорд, по-моему, здесь какая-то ошибка. Следующий танец я обещала сэру Кристоферу. — Боюсь, сэр Кристофер сейчас неспособен на танец, миледи. Он слишком занят своим рассказом — как всегда идиотским, — лорд Самнер бросил на Кристофера Гранта тяжелый взгляд: ну-ка, скажи что-нибудь, только попробуй! Лицо Кристофера вытянулось. Наглое поведение Самнера его возмутило, но с этим завзятым дуэлянтом лучше не связываться; зачем ему рисковать жизнью из-за какого-то танца, это такая мелочь. Глаза его, обращенные к Дэвон, взывали к пониманию. Он пожал плечами, молчаливо признавая свое поражение. Дэвон бросила на него оскорбленный взгляд и вновь приняла руку лорда Самнера. — Кажется, милорд, это моя ошибка. Фраза была двусмысленной, но Нейл Самнер был слишком надменен, чтобы это понять. Он одарил Дэвон одной из самых очаровательных улыбок, обнажившей зубы, белизну которых ярко подчеркивал мужественный загар лица, и повел в круг танцующих. Начиная танец, он шепнул: — Вы прощены, моя прелесть. Дэвон чуть не взвыла от ярости. В виски ударила кровь. Ну и мерзавец! Он ее, видите ли, прощает — да он на коленях ее должен молить о снисхождении. Дэвон понадобились вся сила воли и все самообладание, чтобы не повернуться и не уйти сразу от этого самодовольного болвана. Она проглотила вертевшиеся уже на языке не слишком почтительные характеристики его родителей и его самого, изобразила сладенькую улыбочку и, демонстративно бросив взгляд в сторону Эми Фергюсон, ответила в лучшем светском стиле: — Милорд, как вы добры, что прощаете мне мои маленькие прегрешения! Заметив, куда она смотрит, лорд Самнер произнес каким-то подхалимски-совратительным тоном: — Ах, ты моя прелесть! Неужели ты на меня сердишься из-за того, что, пока тебя не было, я немножко развлекся с этой бедняжкой Эми? Он грациозно направил ее в сторону балкона, выходящего в сад, освещенный фонарями, свет которых, однако, едва-едва пробивался через густой туман. — Ах, что вы, милорд! Вы свободны развлекаться с кем угодно — как, впрочем, и я тоже, — сухо отреагировала Дэвон, высвобождаясь из его объятий и выходя на балкон. Она отошла от Нейла подальше и повернулась к нему спиной. Рассеянно потерла руку об руку, зябко передернула плечами — от влажного вечернего воздуха было промозгло-холодно. Как бы ей справиться со своим темпераментом! Лорд Самнер положил свои теплые ладони ей на плечи, притиснулся ей к спине. Да, непомерное тщеславие и армейская грубость — не лучшее сочетание в мужчине. — Дэвон, ну брось! Ты же знаешь, мне нужна только ты. — Шутить изволите, милорд, — решительно сказала Дэвон. Вот сейчас как раз самое время покончить с этими играми. Надо все — таки выяснить его намерения. — Я даже еще и не слышала от вас, что вы меня любите. Лорд Самнер легко провел губами у основания ее шеи. По спине ее прошла невольная дрожь. — Да ты и так знаешь, что я чувствую к тебе. Ты знаешь, как я тебя хочу. Ты одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел. — Значит, ты хочешь на мне жениться? — у Дэвон даже дыхание оборвалось. Вот сейчас он скажет «да», и окажется, что Хиггинс-то не прав. Но нет: она почувствовала, как его руки на ее плечах как-то сразу отяжелели, он весь куда-то ушел в себя, вздохнул. Ну, все ясно… — Дэвон, не разрушай то, что у нас есть, лишними вопросами. Давай насладимся жизнью — черт знает, что там будет со мной в колониях, на этой войне. Неглупый ход — спекульнуть на своей солдатской доле, вызвать сочувствие. На некоторых наивных девочек это в свое время, наверное, действовало. Но с Дэвон это не пройдет — у нее слишком много своих проблем. — Ты что же, не собираешься делать мне предложения? Лорд Самнер опустил руки. — Дэвон, ты одна из самых желанных женщин, которые у меня когда-либо были, но это недостаточно для того, чтобы я захотел на тебе жениться. Если ты этого добиваешься, то, боюсь, зря. Дэвон резко повернулась. Зеленые ее глаза полыхнули темным пламенем. — Так значит, ты все это время просто морочил мне голову? Твои ухаживания — это ничего не значит? Лорд Самнер пожал плечами и сардонически ухмыльнулся: — Ну что значит — морочил? Я бы сказал, это ты стала меня преследовать с того первого вечера, как мы встретились. Не наоборот. — Сэр, ни один джентльмен не позволит себе сказать такое леди, — только и нашлась на это ответить Дэвон. Она сжала руки в кулачки и доблестно боролась с непреоборимым желанием врезать этому хаму как следует. — Давай уже будем точнее в выражениях, миледи. Если бы я не был джентльменом, я бы уж давно задрал тебе юбки, и ты бы сполна получила, на что все время напрашиваешься. — Да как ты смеешь со мной так разговаривать? — возмущенно выпалила Дэвон. Карие глаза Самнера сверкнули яростью. Он сделал шаг вперед и холодно, внятно произнес: — Я смею, потому что я — лорд Самнер, а ты — кухонная девка, которая строит из себя леди. Дэвон поперхнулась. Эти слова причинили ей физическую боль. Она побледнела, потом покраснела, но не сдавалась. — Если ты так считаешь, зачем же ты тратил время со мной? Лорд Самнер схватил ее за руку, грубо рванул к себе, и, осклабившись, бросил ей прямо в лицо: — Я уже тебе сказал: ты одна из самых желанных женщин из тех, что я встречал. То, что ты ублюдок рода Макинси, — почему это должно влиять на мое желание? В постели все женщины равны — леди, шлюхи, полукровки. Вот когда подбираешь будущую мать наследника — это другое дело. Тут подойдет только та, которая достойна моего имени. Дэвон, не раздумывая, влепила ему звонкую пощечину. На какое-то время она вызвала у него некий столбняк; воспользовавшись этим, Дэвон вырвала руку — черт, синяк будет — отошла на несколько шагов и почти королевским жестом подняла руку. Госпоже Камерон не было бы стыдно за свою воспитанницу Да и заключительная тирада удалась на славу: — Не дотрагивайтесь до меня больше никогда. Может быть, я и не рождена как Макинси, но я стала ею — и на законных основаниях. И я не позволю вам меня оскорблять. Желаю вам спокойной ночи, лорд Самнер. Надеюсь, наши пути в будущем никогда не соприкоснутся. Лорд Самнер, ошеломленный, потер щеку: она горела. Сузившимися от злобы глазами он проводил ее взглядом: она уходила, вытянувшись как струна, голова высоко поднята. Ну, ничего, эта высокомерная сучка дорого заплатит за то, что посмела поднять на него руку. А до этого он ее еще трахнет — он поклялся себе, что добьется этого, еще в тот самый первый вечер, когда он увидел ее, грациозно впорхнувшую в бальный зал, там, у лорда Седжвика, около двух месяцев тому назад. Потрясенная этой сценой с лордом Самнером, торопясь оказаться от него как можно дальше, Дэвон неслась, ничего не видя вокруг. Раз — и она буквально врезалась в какого-то худощавого мужчину у стола с закусками. Сильные руки поддержали ее, помогли сохранить равновесие. Она подняла глаза, открыла рот, чтобы извиниться за свою неловкость, и… слова замерли у нее на устах, а сердце ушло в пятки. Она узнала Хантера Баркли. Пожатие его рук уже больше напоминало цепкую хватку. Он тоже ее узнал. — О, будь я проклят, если это не моя маленькая воровочка! Господи, хоть бы никто не услышал этого приветствия! Дэвон лихорадочно оглянулась по сторонам. Слава Богу, вроде никого поблизости не было. Впрочем, дело выглядит достаточно паршиво. Она заметила каменное выражение его лица, и ее сердце бешено забилось. Что делать? Попробовать убедить его, что он ошибся, принял ее за кого-то другого? — Сэр, боюсь, я не вполне понимаю, о чем это вы. Я вас вижу в первый раз в жизни; вы, по-видимому, обознались, — это был, конечно, чистый блеф; только чудо может ее спасти. Хантер сурово сдвинул брови. Он никогда не забывал ни имен, ни лиц. Эта его особенность стала одной из причин того, что генерал Вашингтон избрал его для этой опасной миссии в Англию. Все увиденное запечатлевалось у него в мозгу как высеченное на камне. А уж эту девушку он не мог спутать ни с какой другой. Эти скульптурные линии фигуры, эти зеленые глаза — конечно, это она была прошлой ночью в доме его дядюшки! — Госпожа, не считайте меня дураком и не пытайтесь убедить меня в том, что я ошибаюсь. — Сэр, я слишком мало знаю вас, чтобы выносить какие-либо суждения о вашей личности. А теперь, отпустите меня, будьте любезны. Я бы хотела извиниться перед хозяйкой и уйти. У меня начинается мигрень. — Вы никуда не уйдете, пока не ответите на несколько моих вопросов, госпожа. Вы как-то сумели затесаться среди гостей леди Хит, и хотите, чтобы я стоял в сторонке, пока вы будете набивать себе карманы их драгоценностями? Я вас прошлой ночью предупредил, что на нашу вторую встречу моей доброты уже не хватит. Дэвон чувствовала, как что-то упало у нее внутри. Эти беспощадные голубые глаза! Ну и вечер — одно несчастье за другим. Сперва все надежды на брак рассеялись как дым, а теперь перед ней прямая дорога в Ньюгейт: сейчас он всем объявит, что она и есть та самая ужасная и таинственная Тень… Дэвон на секунду закрыла глаза: обратно, обратно в свою куколку. Как в те дни, когда она прислуживала на кухне. С ролью бабочки придется распрощаться. А куколку сейчас раздавит беспощадный сапог этого Хантера Баркли. — Дэвон, дорогая! А я тебя как раз ищу. Хотела познакомить тебя с племянником лорда Баркли, но вижу, уже опоздала, — заворковала леди Агата. Она бросила ободряющий взгляд на Хантера и понимающе улыбнулась, отметив, как крепко он держит ее руку в своей. Дело продвигается, видимо, быстро, если Дэвон уже разрешает ему такую вольность. Нейлу Самнеру это было впервые позволено лишь после нескольких недель знакомства. — Боюсь, что мы еще не познакомились как следует, миледи. Не окажете ли мне такую честь — представить нас друг другу? — проговорил Хантер, не спуская глаз с искаженного лица Дэвон. Леди Агата была так воодушевлена прогрессом ее подопечной, что даже не задалась вопросом: как же объяснить столь интимное пожатие рук между незнакомыми мужчиной и женщиной. Она перевела взгляд с него на нее, потом наоборот — как все прекрасно получается! — Конечно, конечно. Сэр, это леди Дэвон Макинси. Если моя память меня не подводит, ее и ваша бабушки были подругами детства. Только легкий изгиб бровей выдал то глубокое изумление, которое испытал Хантер: оказывается, воровка-то из хорошей семьи! Но это дела не меняет. Он холодно улыбнулся и впервые назвал Дэвон по имени; красиво звучит, как молодое вино. — Дэвон, как приятно, что мы наконец познакомились. А мне кажется, что я вас уже где-то видел раньше. А? Кстати, вы позволите мне этот танец? Дэвон бросила на леди Агату взгляд мученицы и неуверенным жестом поднесла руку ко лбу. — Извините. Мне что-то вдруг стало нехорошо. Наверное, из-за того, что душно. Извините меня, я пойду посижу. Хантер постарался скрыть улыбку. Она не разочаровала его, придумав еще одну уловку Богатая сокровищница фантазии. — Миледи, мне жаль это слышать. Уверен, несколько минут на свежем воздухе — и с вами будет все в порядке. Не ожидая реакции Дэвон и не извинившись перед леди Агатой, он решительно вывел ее из зала на балкон. Леди Агата так и осталась стоять с открытым ртом: какой грубиян; впрочем, все они там в колониях такие. Ну вот, здесь им никто не помешает; Хантер тщательно закрыл за собой стеклянную дверь балкона и повернулся к Дэвон. Она стояла спиной к мраморной балюстраде, воинственно сложив руки на груди, отчего контуры ее красивого, сформировавшегося бюста зрелой женщины стали еще более соблазнительными. Он сделал к ней несколько шагов. Она смотрела ему прямо в глаза, и во взгляде ее было больше всего усталости. Хантер остановился в шаге от нее. Да, ничего не скажешь, храбрости ей не занимать. Даже мужчина в такой ситуации скорее всего валялся бы в ногах, умоляя о пощаде. Не то леди Дэвон Макинси. Ее глаза как бы говорили: ну, делай свое черное дело и будь ты проклят! Хантер почувствовал, как кровь вскипает у него в жилах. Что же такое есть в этой женщине, отчего он сразу загорается, стоит ей только взглянуть на него своими зелеными глазищами? Он встречал женщин и более чувственно-страстных и даже более красивых, пожалуй, однако эта девушка действует на него так, как будто что-то проникает ему под кожу и начинает зудеть, зудеть — прекратить этот зуд можно, он наверняка знает, только одним способом — затащить ее в постель. Да, хорошее слово — зуд, это самое точное определение того, что он испытывает, когда видит ее. Хантер сам улыбнулся своим мыслям. Хантер сделал глубокий вдох. — Ну, а теперь, леди Дэвон Макинси, я думаю, самое время, чтобы вы все объяснили, наконец, — и без этих штучек с сестрами-калеками и слепой мамашей. Слушаю. Дэвон вспомнила эту придуманную ей тогда впопыхах историю и невольно улыбнулась. Да уж, глупее трудно было сляпать. — Можете смеяться, сколько угодно, миледи. Но скоро вы пожалеете о том, что меня дурачили. Жесткий тон его слов вернул ее к печальной действительности; да, дальше отпираться смысла нет. Она посмотрела на него. — Я вас не дурачила. Я просто пыталась что-то сделать для того, чтобы вы не отправили меня в Ньюгейт. Все, что я говорила и делала прошлой ночью, было подчинено этой цели. Хантер слушал ее в пол-уха. Он буквально тонул в море ее зеленых глаз. Сердце забилось чаще. Его тело отозвалось на ее присутствие — такое близкое, такое почти интимное — естественной реакцией мужчины. Он почувствовал, как там, внизу, под обтягивающей тканью его черных бархатных панталон все набухает и твердеет. Он вспомнил вкус ее губ. О, какое это было воспоминание! Он приблизился к ней так, что складки его изящно завязанного галстука коснулись скрещенных на груди рук Дэвон. — А что бы вы сделали сегодня, леди Дэвон, ради того, чтобы я не раскрывал вашей тайны? Дэвон нервно облизнула губы. Она видела опасность, но была бессильна отвратить ее. В его руках была ее жизнь — и жизнь ее бабули. Она сглотнула и опустила ресницы. — Все, что вам будет угодно. — Какая ты лапочка, Дэвон! Нетрудно догадаться, что будет угодно мужчине, который несколько долгих недель был лишен женского общества, — произнес Хантер, отгоняя от себя мысли, что не слишком-то красиво так пользоваться бедственным положением женщины. В конце концов, убеждал он сам себя, она не более, чем обычная воровка, и, при всех своих туалетах и высоком титуле, мало чем отличается от той обитательницы лондонского дна, за которую она себя выдавала прошлой ночью. Наверняка, она не очень-то привержена каким-либо моральным принципам. Так что он с ней будет миндальничать? Да она и не прочь будет переспать с ним — не такая уж большая цена за свободу. Должна же она чем-то расплатиться с ним за то, что он не передаст ее в руки полиции. Слезы выступили на глазах у Дэвон, она быстро-быстро заморгала, чтобы остановить их. Подчеркнуто грубым голосом она повторила: — Я сделаю все, что вам будет угодно, если вы дадите мне слово не говорить никому о том, что вы знаете обо мне. Я прошу не за себя, а за тех, кого я люблю. Хантер наклонился к ее трепещущим губам. Его руки сомкнулись на ней, прижали ее к его алчущему телу. Даже через несколько слоев своих юбок Дэвон ощутила прикосновение чего-то твердого и горячего. Было противно, но она заставила себя не двигаться: пусть делает, что хочет. Она слегка вскрикнула, когда его язык, раздвинув ее зубы, проник ей в рот. Она знала, что он ждет, когда ее язык тоже начнет отвечать ему, но нет, этого он не дождется. Ей и так пришлось собрать всю силу воли, чтобы удержаться и не забарабанить по нему кулачками. Он ее всего лишь поцеловал, но ощущение у нее было такое, что он ее уже изнасиловал — и духовно, и физически. Хантер оторвался от губ Дэвон и поглядел на нее сверху вниз. Нахмурился. Кожа у нее приобрела какой-то пепельно-серый оттенок, глаза зажмурены, на лице — выражение как у великомученицы. Розовые губы сжаты — вся она воплощение мятежного протеста. «Черт бы ее подрал, — подумал Хантер, — это уж прямо извращение какое-то». Если бы любая другая женщина так отреагировала на самое первое его прикосновение, он тут же повернулся бы и ушел. Но эта штучка уж столько раз его морочила — так стоит ли принимать за чистую монету вот эту ее реакцию? Может быть, она такая же подлинная, как и ее многочисленные истории? Будь он проклят, если опять попадется на эту липу. — Так не пойдет, Дэвон. Ты так легко у меня с крючка не слезешь. Ты согласилась на все, и я не собираюсь от этого отказываться. Я тебя пока отпускаю, но завтра вечером не позже восьми — жду тебя в дядюшкином доме. Ясно? Дэвон открыла глаза и уставилась на него молча — говорить она не могла. Хантер улыбнулся, но теплоты в этой улыбке не было. — Дорогу ты знаешь, так что об этом говорить тебе не нужно. На этот раз, пожалуйста, через парадную дверь. Это будет удобнее, чем через садовую калитку. Он выпустил ее из объятий и повернулся, чтобы уйти. — А что ты сделаешь, если я не приду? — в вопросе Дэвон слышалось отчаяние. Хантер даже не обернулся. — Думаю, что ответ ты уже знаешь. Кстати, мне даже не будет нужды обращаться в полицию за розысками и выдавать нашу маленькую тайну. Я знаю, кто ты, и всегда смогу тебя найти. Со мной так просто у тебя не выйдет. Нашу договоренность тебе придется выполнить. Хантер открыл балконную дверь и вышел в зал, оставив дрожащую Дэвон на балконе. Она снова закрыла глаза, откинула голову, вдохнула сырого ночного воздуха. Проиграла, проиграла! И у нее меньше двадцати четырех часов свободы — а потом придется заплатить Хантеру Баркли по счету. Дэвон встряхнула головой и обеими руками вцепилась в балюстраду. Нет, она до конца будет бороться, она не смирится с поражением. У нее есть время, за которое она должна найти способ отделаться от этих приставаний Хантера Баркли, и она его найдет. Она услышала какое-то хихиканье внизу. А, это Эми Фергюсон; Нейл Самнер тащит ее в мокрый сад; любовные игры… Она прищурилась, провожая парочку задумчивым взглядом. Вот они исчезли в тени деревьев… Так, подумаем, какие же у нее варианты? Пожалуй, единственный — это скрыться, исчезнуть до тех пор, пока Хантер не покинет Англию. Она уедет в Макинси-Холл. Но до этого надо расплатиться с кредиторами. Ее взгляд вновь вернулся туда, где она в последний раз видела фигуры удалявшихся под сень деревьев лорда Самнера и Эми Фергюсон. Она улыбнулась. Да, ее надежды поправить свои дела путем брака с Нейлом сегодня рухнули. Но лорд Самнер может помочь ей по-другому. Она однажды слышала, как он хвастался какому-то другу, что всегда предпочитает оплачивать свои карточные долги сразу — чтобы не будить ночью своего банкира или что-то там записывать, кому он должен. Поэтому он всегда держит приличную сумму наличных наготове у себя дома. Тогда она еще подумала — надо же, какой деликатный и добрый — банкира ему жалко. Теперь-то она знала его лучше. И кстати, он ей должен компенсировать потерянные почти два месяца; ее время — это чего-то да стоит. Улыбка стала еще веселее. В первый раз на протяжении своей карьеры взломщика она не чувствовала никаких угрызений совести: она возьмет деньги у одного мерзавца, чтобы освободиться от другого. — Домой, — пробормотала она как сомнамбула, имея в виду скорее Макинси-Холл. Она покинула бал с высоко поднятой головой, не оборачиваясь. Леди Агате она ничего не сказала. Она ей неплохо заплатила, а теперь в ее услугах больше не нуждается Лондонский свет — не для нее. Она забирает всю семью — и в Макинси-Холл. Там их место. — Домой, Уинклер, переодеться, — сказала она, когда он подсаживал ее в кабриолет. — Сегодня у нас будет работенка. |
|
|