"Иллюзии, или Приключения вынужденного Мессии" - читать интересную книгу автора (Бах Ричард)12.Был теплый день, мы отдыхали между полетами. С утра прошел дождь, и тротуары города были мокрыми от луж. — Дон, ты умеешь проходить сквозь стены? — Нет. — Когда ты отвечаешь «нет», я знаю, что это значит «да», но тебе не понравилось, как я задал вопрос. — Мы определенно наблюдательны, верно? — А в чем ошибка, в «проходить» или в «стенах»? — И в том, и в другом. Твой вопрос предполагает, что я существую в ограниченной пространственно-временной структуре и могу переходить в другую. Сегодня у меня нет настроения принимать подобные твои предположения относительно меня. Я нахмурился. Он знал, о чем я спрашиваю. Почему он не захотел прямо ответить, как у него выходят такие вещи? — Так я немножко помогаю тебе думать точнее, — мягко сказал он. — О'кей. Ты можешь сделать так, чтобы другим показалось, что ты проходишь сквозь стену? Этот вопрос лучше? — Да, лучше. Но если уж ты хочешь быть точным до конца… — Погоди. Я знаю, как спросить. Вот мой вопрос. Как тебе удается передвигать иллюзию ограниченного ощущения тождественности, выраженную, по этой вере, в виде пространственно-временной непрерывности под названием «тело», сквозь иллюзию материальной преграды под названием «стена»? — Отлично! Если правильно задать вопрос, он сам отвечает на себя, верно? — Нет, вопрос не дал ответ. Как ты проходишь сквозь стены? — Ричард! Ты сделал почти все правильно, и вдруг сам разрушил все на мелкие кусочки. Я не умею проходить сквозь стены… Когда ты так говоришь, ты принимаешь вещи, которых я не принимаю, а если я их приму, то вот тебе ответ: нет, не умею. — Но, Дон, выразить все точно очень сложно. Ты же знаешь, что я имею в виду. — Так что же, если тебе трудно что-то сделать, ты и пытаться не будешь? Сначала тебе и ходить было трудно, но ты упражнялся, и теперь ходить тебе легко. Я вздохнул. — Да, о'кей. Забудь об этом вопросе. — Я забуду о нем. А вот мой вопрос: а ты можешь? — он смотрел на меня самым беззаботным взглядом в мире. — Итак, Дон, ты утверждаешь, что тело это иллюзия, и стена это иллюзия, но тождественность реально и не может быть ограниченна иллюзиями. — Я этого не утверждаю. Ты сам утверждаешь это. — Но это же верно? — Естественно, — сказал он. — Так как же ты это делаешь? — Ричард, ничего не нужно делать. Ты вдруг увидишь, что это сделано, вот и все. — Тебя послушать, так это легче легкого. — Это так же просто, как ходить. Сейчас тебя удивляет, что тебе когда-то было трудно ходить. — Дон, для меня проходить сквозь стены не только трудно, это невозможно. — Ты думаешь, что если тысячу раз повторить слово «невозможно», то все трудное для тебя станет легким? — Извини. Это возможно. И когда придет время, я это сделаю. — Нет, вы только посмотрите на него! По воде он ходит, а стены, видите ли, его смущают! — Так то было просто, а это… — Отстаивай свою ограниченность, и будь уверен, что она останется при тебе, — сказал он нараспев. — Разве неделю назад ты не плавал в земле? — Плавал. — А чем стена отличается от горизонтальной земли? Какая разница, в каком направлении простирается иллюзия? Горизонтальную иллюзию можно преодолеть, а вертикальную никак? — Ты начинаешь меня утомлять, Дон. Он посмотрел на меня и улыбнулся. — Значит, настало время оставить тебя одного. Последнее строение на окраине города было амбаром. Это был громадный сарай из оранжевого кирпича. Похоже, что Дональд намеревался срезать угол и пройти по какому-то тайному короткому пути, который явно лежал сквозь амбар. Он резко повернул направо и исчез в стене. Сейчас мне кажется, что если бы я пошел за ним, у меня бы тоже так получилось. Но я стоял на тротуаре и смотрел на то место, где он исчез. Когда я протянул руку, мои пальцы коснулись твердого кирпича. — Когда-нибудь, Дональд, — сказал я, — в один прекрасный день… К самолетам я шел один, окружным путем. — Дональд, — сказал я, добравшись, наконец, до самолетов, — я пришел к выводу, что ты, просто-напросто, не существуешь в этом мире. Он с изумлением посмотрел на меня, стоя на крыле «Трэвел Эйр» и заливая в бак бензин. — Конечно, нет, а ты можешь назвать кого-нибудь, кто существует? — Что значит, могу ли я? Конечно, могу! Я! Я существую в этом мире. — Отлично, — сказал он, как будто сам докопался до скрытой истины. — Напомни мне, чтобы я угостил тебя сегодня ужином. Меня приятно удивляет то, что ты не перестаешь учиться. Это меня озадачило. В его голосе не было ни иронии, ни сарказма, он имел в виду только то, что сказал. — Что ты хочешь этим сказать? Конечно, я живу в этом мире. Я, и еще около четырех миллиардов людей. Это ты… — О Боже, Ричард! Ты это серьезно? Ужин откладывается. Не будет тебе ни гамбургеров, ни солода. Ты этого не заслужил. А я уж, было, подумал, что ты постиг эту основную истину, — он смотрел на меня с сердитой жалостью. — Ты в этом так уверен? Ты живешь в одном мире ну, скажем, с биржевым маклером? Твоя жизнь, я полагаю, меняется и приходит в смятение с изменением политики Общего рынка, если мандатный обзор дел говорит о потере пятидесяти процентов капиталовложений акционеров? Ты живешь в одном мире с гастролирующим шахматистом? Первая игра в конце недели, в Нью-Йорке. Если в Манхэттене тебя ждут Петросян, Фишер, Браун и приз в полмиллиона долларов, то что ты делаешь здесь, в Огайо, в этом поле на окраине Мэйтлэнда? Что ты здесь делаешь? Твои самые насущные проблемы это разрешение фермера на полеты, пассажиры, ждущие десятиминутного удовольствия, уход за мотором фирмы «Киннер» и смертельный страх перед грозой и градом. Ты, и твой «Флит» тысяча девятьсот двадцать девятого года выпуска. Сколько еще людей живет в твоем мире? Ты говоришь, четыре миллиарда? Ты пытаешься утверждать, глядя мне в глаза, что четыре миллиарда человек не живут своими собственными изолированными четырьмя миллиардами жизней? — он говорил так быстро, что задыхался. — А я уже чувствовал вкус гамбургера с плавленым сыром… — сказал я. — Прошу прощения. Я бы с удовольствием угостил тебя, но, увы, с этим делом покончено, забудь об этом. Хотя я в последний раз обвинил его в том, что он не существует в этом мире, я еще не скоро понял слова, которые прочитал в тот день в книге: |
||
|