"Дитя Плазмы. (Сборник)" - читать интересную книгу автора (Щупов Андрей)

Часть 2. МИСТЕР МОНСТР

Туша каракатицы осталась далеко позади. Вырвавшись из нее подобно торпеде из чрева подводной лодки, Гуль несся по раскручивающейся спирали, пронзая земную глубь, чувствуя себя сильным, птицеподобным, не ведающим преград.

Многослойные угольные пласты, базальтовые громады, нефтяные бассейны и расплавленное варево магмы пропускали его с одинаковой легкостью, распахиваясь и смыкаясь створками неведомых дверей. Превращенный в невесомую тень, он летел сквозь землю, и она представала перед ним в своей первозданной сути, выставляя напоказ сокрытые от человека сокровища. И снова Гуль ощущал пространство, не видя и не слыша его. Новое измененное тело знакомило с окружающим совершенно иначе, нежели обыкновенного человека, и это нравилось и волновало. Наверное, он уподобился ребенку, которому преподнесли увлекательную игрушку. Скорость и проносящиеся видения порождали восторг, и Гуль с трудом сдерживал себя, помня, что целью была поверхность Земли. К ней он стремился. К счастью, они САМИ подсказали ему путь, вывели к нужной пещере, и Гуль вошел в нее, так и не поняв, чем же отличается она от тех, прежних, что попадались ему до сих пор. Отличие приоткрылось только теперь. Пещера не являлась одномерным проходом. Он пребывал в двухмерном состоянии! Лишенный третьей решающей координаты, объем съежился и исчез. Равнина, на которую угодил Гуль, простиралась в бесконечность — до звезд, видимых лишь в мощнейшие телескопы. Он в состоянии был задать любой маршрут и, если бы знал кратчайший путь, не стал бы обращаться к давнему правилу спасателей-подводников. В сложившейся ситуации движение по кругу показалось ему наиболее разумным. Гуль не сомневался, что рано или поздно земная толща закончится и он пробьется наверх, под открытое небо.

Свет сверкнул перед глазами разорвавшейся бомбой. Бездонная и ослепительная синь рванулась навстречу. Слишком поздно и неумело Гуль принялся тормозить.

Трехмерность обрушилась на него словно беспощадный зверь. Он так и не уловил того мига, когда тело из плоской неуловимой тени превратилось в обычное человеческое. Отчаянно размахивая руками, словно пытаясь уцепиться за несуществующую опору, Гуль падал. В ушах свистело, неприятно холодела грудь. Город под ним, огромный и жаркий, лоснящийся множеством огней, будто раздувался по мере падения. Гуля занесло на огромную высоту и, закрыв глаза, он обреченно думал, что боли не ощутит. Сокрушительный удар обгонит мучения…

Он падал, слыша, как рычат и сигналят внизу автомобили. Скрежетало железо, гомонили люди. Миллионами голосов город нашептывал историю своей нелегкой жизни. Гуль летел к этому шепоту, и губы каменного гиганта близились, спеша сообщить небесному посланнику все последние человеческие новости.

Перед ударом Гуль вновь распахнул глаза. Неожиданно оказалось, что ему суждено упасть на территорию автомобильного кладбища. Не желая пачкать свои тротуары, город в последнюю минуту аккуратно отступил в сторону. Внизу пестрели выпотрошенные корпуса машин, сложенные стопками шины, проржавевший механический хлам… Большего осмыслить не успел. Труба диаметром в мужскую ладонь торчала из груды металла, словно булавка из коллекционной коробки, поджидающая очередную бабочку. Тупым иззубренным концом она вошла ему под ребра, как входит гарпун в неосторожную рыбу, и, соскользнув по ней, лицом, грудью, всем телом. Гуль врезался в искореженное железо.

* * *

В полдень он очнулся. С трудом припомнил, что в первый раз ему удалось только освободиться от трубы и доползти до укрытия. Должно быть, прошло немало времени, потому что чувствовал он себя значительно лучше. Голову все еще кружило, в низу живота скребся клешнястый краб, но с этим можно было мириться. Слава Богу, он остался жив!

Тяжело ворочая шеей, Гуль огляделся. Сиденья, облупившаяся краска, таблички с непонятными надписями — он находился в салоне бывшего автобуса. Старый изувеченный каркас успел основательно обветшать. Толстые зеленые мухи с гудением влетали через окна и дыры, с удовольствием садились на ржавчину.

Запрокинув голову, Гуль взглянул на солнце. Как давно он не видел его!

Может быть, поэтому и не узнавал. Трудно было понять, в чем дело: Гуль смотрел внимательно, не моргая, но не было ни слез, ни прищура. Солнце казалось бледным, лишенным черт лицом, уныло зависшим над Землей. Оно не слепило, — глаза воспринимали сияние совершенно спокойно…

Послышался рев приближающейся машины. Тяжелая и сияющая, переполненная грохочущим презрением к покалеченным собратьям, она прокатила мимо, не сбавляя скорости. Ей, здоровой, коптящей рокочущими выхлопами, погруженной в ревностное исполнение механического долга, было, конечно, плевать на какой-то затерявшийся средь забытого металлолома автобус.

Перевернувшись на бок. Гуль увидел на полу, прямо под собой, окаменевшую лужицу крови. С изумлением коснулся лужицы пальцем. Бурая застывшая медь.

Чуточку прозрачная и потому похожая на янтарь… Вот, значит, как это происходит! Перед внутренним взором промелькнуло перекошенное лицо Пола.

Теперь Гуль понимал, о чем говорил тогда на дежурстве американец. Стоит лишь раз умереть — и жить уже не хочется. Потому что много боли. И одолевает ненависть к тому, кто причинил эти страдания, одарил днями мучительной неподвижности.

Он попытался сесть и тотчас ощутил приступ тошноты. В пробуждающемся теле пробуждались и раны. Засаднили порезы на руках и на ногах, остро заныло правое колено. Возможно, была раздроблена коленная чашечка. Вдобавок ко всему он не сомневался, что у него сломаны ребра, — он ведь ударился о борт перевернутого автомобиля!..

Гуля замутило. Невидимый палач с садистской неторопливостью запустил колючие пальцы в желудок, принялся раздирать его на куски. Гуль со стоном опустил пылающий лоб на спинку кресла. Никелированная труба немедленно согнулась. Гуль бессильно ухватился за нее рукой. Неужели и здесь то же самое?.. Повторная вспышка в животе согнула пополам. Мозг бушевал и расплескивался, белые призрачные кораблики ходили по волнам, глотая пробоинами воду, разбиваясь о скалы, один за другим отправляясь ко дну. Не замечая того, что делает. Гуль стиснул пискнувшее под рукой железо и, выдрав кресло из пола, повалил на себя. Силы оставили его, он снова впал в забытье.

Ленивой улиткой солнце переползло чуть ниже. Взлохматив темные шевелюры, к нему со всех сторон двинулись маленькие хищные тучки. Вечерний взбалмошный ветерок загулял по свалке, заглядывая в разбитые окна, раздувая облака кружащейся пыли. Скомканный пакет из-под картофельных хлопьев, прыгая, подкатился к голове и замер. Края его медленно стали обугливаться, легкий дымок заструился над бумажным комком. Вырвавшийся язычок пламени, дрожа от нетерпения, поглотил свою жертву и исчез. Гуль так и не пошевелился.

* * *

Очнуться в очередной раз заставили голоса. Некоторое время он лежал неподвижно, затем приподнялся на руках и осторожно выглянул в окно.

Беседовали двое: девушка и парень; им было лет по семнадцать, может, шестнадцать, однако внешне парень выглядел значительно старше своей спутницы — длинноногой, худенькой брюнетки с личиком накрашенной куклы. И все равно она выглядела откровенным подростком, но паренек явно тянул на мужчину — во всяком случае по телосложению. Ни джинсы, ни тесная спортивная майка не скрывали перекатывающихся мышц. Вероятно, от переизбытка энергии он беспрестанно двигался — подергивая плечами, размахивая длинными, как у гориллы, руками, и оттого это раннее обилие мускулов еще более бросалось в глаза. Высокий, сбитый, с нелепо спадающим крашеным чубом, он сразу не понравился. Когда-то Гуль завидовал мускулистым ребятам. Дома одна из стенок была заклеена от пола до потолка фотографиями культуристов. Его всегда привлекала сила, и биографии Поддубного, Дикуля и Власова были для него своеобразной хрестоматией. Но, увы, с тех далеких пор утекло много воды. Кое-что серьезно изменилось — и прежде всего в нем самом.

Он смотрел на беседующих с любопытством вволю хлебнувшего на своем веку старца. Это были первые встреченные им люди.

— Чего ты боишься, детка? Все просто, как дважды два!.. Заходим, поворачиваем в отдел с выпечкой, и, пока ты строишь глазки продавцу, я спокойно занимаюсь прилавком.

— Но, Дин! Ты обещал, что мы не будем увлекаться.

— А кто увлекается? Ты еще не знаешь, детка, что такое увлечься по-настоящему.

— Но когда-нибудь нас обязательно заметят. Ты же сам говорил!

— Ну, заладила!.. — Парень звучно зевнул, с удовольствием поворочал плечищами. — Ни черта не заметят. Если, конечно, ты будешь делать все, как надо. Знаю я этих тихонь за кассами, — день-деньской пялятся на женские коленки.

— Я не пойду туда. Дин!

— Пойду, не пойду… Ты мне надоела! — Парень играючи уцепил девицу за шею, пригнул вниз, приговаривая: — Твое дело цыплячье! Поняла? Цы-пля-чье!

Слушайся и выполняй, вот и все, что от тебя требуется.

Взвизгнув, девица попыталась его ударить, но не дотянулась. В согбенной позе ей было слишком неудобно размахивать руками. С хохотом Дин отпустил ее.

— Вот такой ты мне больше нравишься! Люблю, когда с норовом!.. Слушай, может, вернемся на минутку в фургон?

— Скотина! — Она взмахнула сумочкой, но он успел перехватить ее кисть.

— Полегче, Долли, полегче! Я ведь могу и рассердиться.

— Ага, сейчас расплачусь! — Долпи в ярости притопнула сапожком. — Это и есть твоя роскошная жизнь? Ночуем на каких-то свалках, еду таскаем из магазинов…

Парень залепил ей пощечину, и в эту секунду с ним что-то произошло.

Схватившись за виски, он со стоном опустился на колени. Лицо его судорожно передергивалось.

— Что с тобой. Дин?

Пьяно покачиваясь, парень глухо промычал что-то сквозь зубы, ухватил приятельницу за руку и тяжело поднялся.

— Черт!.. — Ладонями он протер глаза. — Не знаю… Чепуха какая-то! Словно кто ударил кулаком по затылку. А вот здесь и у висков что-то треснуло. — Он недоумевающе встряхнул головой. — Думал, сдохну на месте.

— Может, это давление?

— Какое, к черту, давление? Я же говорю, ударило сюда и по вискам. А теперь прошло. Будто ничего и не было.

— И ты больше не чувствуешь? Парень помотал головой из стороны в сторону, неуверенно потрогал лоб и нахмурился.

— Вроде нет.

В следующую секунду он настороженно обернулся. Может быть, что-то почувствовал, а может, сработала воровская привычка оглядываться. Так или иначе, теперь Дин смотрел прямо в глаза Гуля. Губы его нервно задергались, глаза потемнели.

— Взгляни-ка. Вон на то чучело…

Гуль не отреагировал на возглас. Лицо его, перепачканное кровью, хранило невозмутимость, однако в душе Гуль был смущен. Он догадывался, что заставило парня скрючиться пополам. Это произошло в тот самый момент, когда Гуль возненавидел его. Этот мускулистый акселерат как раз ударил свою подружку, и тотчас после пощечины Гуль мысленно обрушился на него. Это походило на вспышку гнева, и, как это часто бывает, воображение услужливо нарисовало картину возмездия. Вспомнились сны, виденные еще совсем недавно, вспомнился экран Мудрецов, позволяющий прочувствовать видимое всем телом.

Даже показалось на мгновение, что ощутил под пальцами череп парня — хрупкий, беззащитный, с одной-единственной несчастливой макушкой. Гучь мог бы раздавить его легким нажатием, как яйцо, но удержался. В самый последний момент, ужаснувшись, он выпустил забияку, подобрав свои клокочущие силы, как подбирают когти успокоившиеся звери. Ненависть испарилась, уступив место страху. Он ясно понял, что действительно МОГ все это совершить.

Колени у Гуля дрогнули. Вот и случилось то, о чем он мечтал, возвращение в старый, привычный мир. Но значило ли это, что он снова стал человеком?..

— Не надо. Дин! Пойдем отсюда! — Долли тянула приятеля за руку.

— Подожди! Чего он так на меня вытаращился?

— Пусть смотрит. Какая тебе разница?

— Но он же все слышал!

— Пойдем отсюда, Дин! Ну, пойдем же!

— Дура! Чего ты переполошилась? Или тебя напугал этот бродяжка?

— У него лицо, как у покойника.

— Точно, но с одной поправкой. Оно станет таким после того, как я с ним потолкую.

— Дин, не подходи к нему! — взвизгнула девушка. Гуль с тревогой взглянул на нее. Несомненно, Долли каким-то образом ощущала его чужеродность. Она не просто паниковала, она была страшно напугана. Учитель интуитивизма Бергсон, любимец Пилберга, безусловно, порадовался бы за Долли. Она не понимала причин своего страха, но чувствовала, что именно Гуль эта самая причина и есть. И потому по мере сил Долли пыталась спастись и спасти своего неумного приятеля.

Салон загудел от ударов. Толстокожий Дин лупил по борту автобуса похожей на кочергу железякой.

— Вылезай, придурок!

Гуль не тронулся с места.

— Ты слышишь?.. Или ждешь, когда я оболью этот драндулет бензином?

Снова посыпались удары. Сухо сглотнув, Гуль вцепился в поручень, как клещ.

Пальцы его побелели от напряжения. Вот теперь ему сделалось по-настоящему страшно. И боялся он сейчас, пожалуй, не меньше девчушки. Потому что опять начинал ненавидеть. Снова между ним и этим беснующимся качком установилась неведомая, пугающая связь: чем громче ругался Дин, тем прочнее опутывали его нитевидные цепкие щупальца… Гуль ничего не мог с собой поделать.

Нечто клокотало в нем, пробиваясь наружу, и он обреченно понял, что ЭТО так или иначе произойдет. Гуль сжался, но остановить себя не сумел. Железный поручень треснул в его руках, и одновременно хрустнуло правое запястье Дина. С воплем тот выпустил обрезок трубы и ухватился за покалеченную руку.

Лицо его, светлокожее и скуластое, с юношеским пушком над верхней губой, перекосилось от боли. Гуль заметил выступившие на лбу парня бисеринки пота и отвел глаза в сторону.

— Уведи его, — глухо произнес он.

Можно было подумать, что Долли давно уже дожидалась этой команды. Семеня сапожками, она подбежала к дружку и, ухватив за плечо, потянула прочь.

— Пойдем, Дин! Пойдем скорее!..

Прислушиваясь к удаляющемуся бормотанию, Гуль покосился на свой живот.

Продранная гимнастерка и окаменевшая кровяная короста на том самом месте, где еще совсем недавно чернела ужасная рана. Если можно, конечно, назвать раной сквозную дыру, в которую запросто проскочил бы средних размеров будильник. Тем не менее он был жив — вопреки всякой логике. Его замутило…

Ухватившись за спинку сиденья, Гуль все же нашел в себе силы улыбнуться.

Если жив, значит, надо радоваться. Радоваться, а не ломать голову — отчего да почему. Покосился в замутненное стекло и разглядел бледную тень своего отражения. Вот и состоялось твое первое воскрешение, дружок! Или, может, второе?.. Так или иначе, прощай царство теней, и да здравствует грешный земной мир!.. В таких случаях, кажется, положено плакать от умиления.

Гуль шатко поднялся. Кости ноюще отозвались на первые неуверенные шаги, в нижней части живота, ожив, заелозил шипастыми клешнями краб. Но значительно тише. Да и шипы были уже не те…

Выглянув наружу, он поискал взглядом Дина и Долли, но парочки уже и след простыл.

Долли и Дин… Имена, рожденные языком колокольчика. С такими именами не магазины обворовывать, а счастливо жить где-нибудь в девственном лесу, никогда не прибегая к пощечинам… Гуль криво улыбнулся. Как бы там ни было, первые встреченные им люди убежали. И правильно сделали. Вполне вероятно, будут убегать и другие.

* * *

— Кто это? — охранник в ливрее швейцара кивнул на спутника Йенсена. Глаза его, серые и внимательные, неуверенно моргнули, столкнувшись с такими же серыми и внимательными глазами Фила Николсона, заслуженного оперативника НЦ, которого в кулуарах давно уже называли оперативником номер один, первым из первых, а иногда и просто главным оперативником нации.

— Он тоже приглашен на совещание. Йенсен подтолкнул Николсона к массивной, украшенной бронзовыми завитушками двери и мысленно рассмеялся. Видимо, правду говорят: рыбак рыбака видит издалека. В лаковом отблеске витражных стекол он увидел отражение оставшегося позади «швейцара». Поднеся к губам портативную рацию и продолжая смотреть им вслед, тот торопливо сообщал данные о вновь прибывших. Теперь их будут ждать на всех этажах, а оператор перед телемониторами на минуту-другую удвоит внимание.

— Сколько их тут? — Николсон толкнул Йенсена в бок и снисходительно улыбнулся.

— Немного. В основном бывшие агенты ЦРУ.

— Так уж и бывшие? — Взгляд Николсона скользнул по стенам, машинально фиксируя все сколько-нибудь подозрительное. Дворец от фундамента и до конька крыши был нашпигован всевозможными датчиками, бдительной оптикой и электронными глушилками. — Ничуть не сомневаюсь, они и сейчас там числятся.

— Послушай, — возмутился Иенсен, — ты можешь наконец сосредоточиться на деле?

— Ладно, не психуй.

Николсон умолк. У подножия лестницы, заложив руки за спину, стоял еще один «швейцар». Должно быть, он нарочно выбрался из своей укромной ниши, чтобы взглянуть на гостей.

* * *

…Совещание проходило в знаменитом Круглом зале. Кроме седовласого, вечно худого и вечно удрученного жизненными печалями координатора, в глубоких креслах утопали двое советников. За отдельными столиками сидели офицеры ФБР во главе с сухопарым Симонсоном и полковник Беркович — полномочный представитель ЦРУ.

— А что здесь делают федералы? — неприязненно проворчал Николсон.

Вежливо улыбнувшись присутствующим, Джек Иенсен шепнул:

— Фил, ради Бога, заткнись!

Один из советников координатора, исполняющий одновременно функции секретаря и стенографиста, недоуменно шевельнул бровью. Извиняясь за опоздание, Иенсен изобразил рукой в воздухе нечто вроде вопросительного знака. Все так же печально координатор кивнул и, как только вошедшие расположились в креслах, поднялся.

— Господа! Время дорого, поэтому начну с главного. Разговор с президентом состоялся вчера вечером. Могу довести до вашего сведения, что он серьезно обеспокоен происходящим и только за последние несколько дней уже трижды связывался с Москвой. Теперь нам по крайней мере достоверно известно, что каракатица покинула северный полигон русских и возвращается.

— Куда?

Координатор проигнорировал идиотскую реплику представителя ФБР, зато с живостью обернулся к поднявшему руку Берковичу.

— Откуда вы черпаете данные? Сводки НЦ? — спросил Беркович.

— Да. За движением рептилии ежечасно наблюдают вертолеты ДС и НЦ. — Координатор развел руками. — До сих пор сведения по большей части подтверждались, и оснований сомневаться в их достоверности…

— Одну минуточку, координатор! — Беркович раздраженно провел платком по лоснящемуся лбу. — Вы заявляете: нет оснований… Хорошо. Но это было до сих пор, а задача слишком ответственная! Словом, не слишком ли мы доверились экстрасенсам? Обостренная чувствительность недоказуема. Сегодня астролог обещает нам доброе здоровье, а завтра пожимает плечами…

— При чем здесь астрология? — перебил Фил Николсон. — Это из другой оперы, милейший! Иенсен вновь незаметно дернул его за рукав. Беркович неприязненно покосился на Николсона.

— Астрология — это так, для примера… Но есть одно настораживающее обстоятельство… Вы действительно намерены предоставить НЦ самые широкие полномочия, координатор?

Старческая спина распрямилась, плечи расправились, в глазах блеснул упрямый огонек.

— Вы все поняли правильно. Более того — своим последним распоряжением президент передал в ведение НЦ оперативные отделы ЦРУ, ФБР и Национальной гвардии. Добавлю: я это решение вполне одобряю. Мы обязаны забыть об амбициях. Сегодня нет отдельных служб и отдельных задач. На повестке дня — безопасность страны, а может быть, и всего мирового сообщества.

— И вы всерьез полагаете, что каракатицей должен заниматься Национальный центр аномальных явлений?

— Да. Президент думает так же. Надо смотреть в лицо действительности, а она такова, что ни армия, ни военная разведка не готовы к грамотному восприятию феномена. Каракатица — это проблема, которую не разрешит обычное оружие.

Нужна иная методика, ее могут предложить только в НЦ.

— А они что-нибудь предложили? — Одутловатое лицо Берковича украсилось ехидной улыбочкой. Прищуренные глазки излучали сладковатый яд.

— Спросите сами. — Координатор перевел взор на Джека Йенсена. — Собственно, для того мы здесь и собрались, чтобы выслушать соображения одного из руководителей НЦ. Прошу…

Иенсен пружинисто поднялся из кресла.

— Я попробую уложиться в три-четыре минуты. — Иенсен покосился на откровенно скучающую физиономию Николсона, перевел взгляд на ухмыляющегося Берковича. — Несколько слов о том, что мы успели предпринять. — Джек Иенсен почтительно повернулся к координатору. — Вы уже упомянули о специальных вертолетах. Могу добавить, что среди экипажей, как и в прошлый раз, наши лучшие эксперты.

— Корбут, разумеется, среди них?

— Да. Он единственный, кто чувствует эту тварь на глубине до шестисот километров. Без Корбута слежение было бы совершенно невозможным. С ним мы контролируем маршрут каракатицы с точностью до градуса.

— А что вы предпримете, когда она объявится здесь? — поинтересовался Симонсон. Каркающий, неприятный голос оказался под стать его костлявому лицу.

— Мы встретим ее во всеоружии. — Иенсен бросил предостерегающий взор в сторону Николсона, но тот сидел тихо. — Наша задача подразумевает три аспекта: обеспечение безопасности населения, высокую секретность проводимых мероприятий и, самое важное, — общение с каракатицей.

— Это третье меня отчего-то особенно смущает. — Беркович издевательски крякнул.

— Я так не считаю, — возразил Иенсен. — Врага не обязательно убивать. Его можно локализовать и обмануть, с ним можно найти общий язык и даже завязать дружбу.

— Что-что?

— Вы шутите? С кем это вы собираетесь завязать дружбу?

— Это не шутка. Я стараюсь рассматривать задачу комплексно. Если бы каракатицу можно было подстрелить обычной ракетой, все обстояло бы предельно просто. Но вы знаете, к чему привели попытки военных. Ни мы, ни русские не добились ни малейшего успеха…

— К сожалению… — Беркович нетерпеливо махнул рукой. — Никто кругом ничего не добился, все сели в лужу. Но что собираетесь предпринять вы?

— Национальный центр аномальных явлений в экстренном порядке создал аналитический отдел…

— Браво! В таком случае я совершенно спокоен! Разумеется! Аналитический отдел! Как же это никто не догадался… — Беркович открыто издевался, но на лице Йенсена не дрогнул ни один мускул.

Выждав немного, он спокойно продолжил:

— Мы располагаем замечательными умами, глупо было бы не воспользоваться таким потенциалом. Первая же идея стала претворяться в жизнь. Суть ее — создание радиоактивных маяков или ловушек.

— Это что же? Радиоактивное заражение местности?

— Частичное заражение. Фон, излучение, но не пыль.

— Какая разница, черт побери! Это же все равно опасно.

— Да. Но это менее болезненно, нежели появление подобной громадины вблизи населенных пунктов. Разъяренного быка отвлекают мулетой. Почуяв наши маяки, каракатица наверняка свернет с первоначального маршрута. Так можно выиграть время или навязать ей более или менее безопасный путь. Координатор неохотно кивнул.

— В этом есть резон. Если такое чудовище выползет посреди какого-нибудь города, разразится катастрофа. Жертвы, разрушения, паника…

— Паникой должны заняться спецслужбы. И еще: никакой прессы, никаких журналистов! Полный контроль над распространением слухов!

— Вы считаете, что мы справимся? — Симонсон искренне изумился. Моргая светлыми ресницами, взглянул на координатора. — А что прикажете делать, если свидетелей окажется чересчур много?

— Задействуйте агентуру. Призовите на помощь гангстеров, воров, убийц. Мне ли вас учить! Используйте полицию, армейские формирования, что угодно!

Через двенадцать часов в силу вступает режим чрезвычайного положения.

Будьте готовы к немедленному введению карантина в том или ином райооне.

Что-нибудь вроде имитации холеры или чумы — и тройное кольцо оцепления!

— Не слишком ли круто, координатор?

— Нет, не круто! — Сухонький подбородок первого помощника президента упрямо вздернулся. — Круто будет тогда, когда слух о каракатице станет достоянием гласности. Вы все еще не отдаете себе отчета в том, что происходит. Мы имеем делом с гиперсуществом, превосходящим все мыслимые и немыслимые образы — по габаритам, по массе, по непосредственной угрозе. Если каракатица выберется наружу здесь — не сомневайтесь, будут и землетрясения, и магнитные бури. Но это в лучшем случае. Худшего мы не в состоянии предполагать, потому что мало о ней знаем. Пока нам наверняка известно только одно: человеческое оружие — даже самое мощное — не представляет для чудовища ни малейшей опасности. — Координатор перевел дух. — А теперь на минуту вообразите, что все эти сведения через радио, телевидение или прессу просочатся в общество. Это хаос, мои дорогие, ужасающий хаос! Беженцы, пикеты, правительство поспешат облить грязью. Зеленые атакуют атом, придется закрыть энергостанции и рассекретить радиоактивные могильники. Что начнется в России? В Европе?.. Каракатица непредсказуема, и этим особенно страшна! Никакого реального противодействия чудовищу мы не окажем. И даже за его местонахождением будем следить глазами экстрасенсов!..

— Хочу возразить… — Йенсен мягко прошелся по ковру. — Кое-что о ней мы все-таки знаем. Например, ее приблизительные размеры, ее пристрастие к радиации, ее сейсмическую активность. Кроме того, есть все основания считать, что в данном случае мы имеем дело с материей иного уровня, иного порядка. Иначе просто не объяснить ту колоссальную скорость, с которой каракатица перемещается под землей. Кстати, в водной среде скорость остается той же — порядка ста километров в час. Для подобной массы это чудовищно! Теперь о местонахождении каракатицы. Сейчас полным ходом ведутся работы по созданию детекторов. Эти приборы способны ее обнаружить! И еще: слежение с вертолетов идет вторые сутки, и наши первичные предположения подтвердились. Каракатица не петляет и не корректирует курс — она движется по прямой!

Выдержав паузу, Йенсен добавил:

— Она движется ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННО.

— Из чего вы и поспешили сделать вывод, что она возвращается, — кивнул Беркович.

— Не только. — Йенсен пожевал губами. — Мы произвели еще одно простое действие: обозначили предполагаемый маршрут по карте и, оперируя известной нам скоростью, определили, когда и какой город гостья из подземелья осчастливит своим посещением.

— Черт возьми! — Беркович не сумел скрыть охватившего его возбуждения. — Но если она все-таки свернет?

— Навряд ли. У этой твари поразительное чутье. То есть мне так кажется. И сейчас она что-то чует. Раньше ее притягивали радиоактивные захоронения, места ядерных полигонов, теперь что-то другое…

— Все программы по ядерным испытаниям приостановлены, — задумчиво произнес координатор. — Что ее может привлечь? Какой-нибудь старый засекреченный могильник? Или ракетная база?

— Это нам и предстоит выяснить. — Йенсен улыбнулся. — Нам потребуется помощь вашей команды, Беркович.

Генерал ЦРУ озабоченно прикрыл глаза ладонью.

— Разумеется. Какие населенные пункты угодили на эту вашу прямую?

— И вам, и в штаб-квартиру ФБР сегодня же будут доставлены подробнейшие карты. Могу назвать лишь некоторые из городов. Это Толидо, Спрингфилд, Каунт-Сити, Санта-Фе, Уичито, Альбукерке, Финикс и другие. Здесь же более двух десятков мелких поселений, фермерские хозяйства и так далее.

— Немало…

— Это же адова работа! — пролепетал Симонсон. Йенсен согласно кивнул.

— Тем не менее ее надо проделать, и по возможности быстрее. Предлагаю послать в перечисленные города контролеров, которые во взаимодействии с местными властями займутся изучением оперативной обстановки.

Беркович в сомнении покачал головой.

— Ответьте, Йенсен, о каком сроке мы можем реально говорить?

— Дня два, не больше.

— Но это абсурд!

— Значит, надо постараться. Расстояние до североамериканского континента каракатица покроет в семь, может быть, в восемь дней, и два из них уже позади.

— Но как мы сумеем?.. — Беркович недоуменно развел руками, не в силах завершить мысль.

— Господа! — Координатор успокаивающе поднял тонкую старческую кисть. — Трудностей действительно много, но это вовсе не значит, что мы с ними не справимся. И не вам прикидываться беспомощными овечками. За нашими плечами — президент, и, если понадобится, мы заставим работать на программу всю страну. Сейчас же от нас требуется одно — создать эту программу, разработать по пунктам, сколько бы их там ни насчитывалось.

— Согласен. — Йенсен вернулся в свое кресло.

— Да ты Цицерон, старик! — шепнул ему знакомый голос. Джек Йенсен повернулся. Фил Николсон глядел на него с насмешливым почтением.

* * *

Черная безмолвная пустота зависла вокруг, и Гуль сам не понимал, отчего обращается к этой пустоте, словно к человеку.

— Почему ты не пошла со мной, Милита? Я ведь не просил идти за мной, я звал тебя со мной. А ты не сказала мне ни единого слова. Или воля Пилберга сломила тебя и это была не ты? — Гуль напряг зрение, силясь разглядеть в пустоте что-то, что помогло бы ему услышать, угадать каким-либо образом ответ. — Ты должна была пойти со мной. Вместе нам было бы легче…

Он вздрогнул. Из мглы, до краев заполненной чернилами и сапожной ваксой, проступили чьи-то неясные очертания. Два темных пятна на фоне белеющего овала, мрачноватая полоска рта.

Лицо! Человеческое лицо!.. Сердце Гуля скакнуло и лихорадочно забилось.

Сразу стало жарко. Гуль узнал приближающегося. Это был Зуул. Мудрец добрался до него… Гуль попытался отстраниться от Зуула, но в спину уперлась спина — каменная и неподатливая. Губы у Зуула шевелились. Он что-то говорил, но вместо человеческой речи доносился лишь отдаленный треск, словно в печке разгорались свеженаколотые поленья. Но откуда здесь взяться огню? Зуул не мог его принести. Он вообще ничего не мог принести с собой, кроме лица и неясной тревоги…

Гуль резко сел и проснулся.

В первый момент он ничего не понял. Пожар ворвался в сознание, как врывается вода в нежданную пробоину. Пожар ослепил, огонь был всюду: справа, слева и даже сверху. Прикрывая лицо рукой. Гуль поднялся. Где он и что с ним? Память заработала подобно древнему арифмометру и с опозданием выбросила ответ: магазин…

Он забрался в магазин готовой одежды перед самым закрытием. Ему нужно было одеться, и он прокрался мимо суетливого продавца в складское помещение.

Долго ждал, когда утихнут голоса и стук дверей, а потом… Потом он подобрал себе одежду и сложил ее здесь, возле сушильного шкафа. Он хотел немного вздремнуть… Теперь на том месте, где он оставил костюм, возвышалась кучка пепла. Пол выгорел до бетонных перекрытий, каменные стены дымились. Гуль в страхе осмотрел себя. Кожа на руках и лице была в порядке, на теле красовалась все та же драная гимнастерка. Он так и не успел переодеться во что-нибудь мало-мальски приличное. А теперь все уничтожил пожар.

Заслоняясь от летящих искр и гудящего пламени, Гуль осторожно двинулся вперед.

А ведь он мог бы запросто сгореть. Ведь бывает такое: засыпают и не просыпаются. Ему просто повезло. Пламя обошло его стороной…

Гуль остановился. Ему показалось, что его с размаху ударили кулаком по затылку.

Почему он решил, что повезло? Может ли вообще человеку, угодившему в пламя, повезти? Снова огляделся, и страх металлическими пальцами сдавил горло. По спине, рассыпая волны холодных мурашек, прошлось гусиное перо, и зыбкие надежды, еще теплившиеся в сердце, растаяли, подобно шагреневой коже. Он шел в ревущем пламени, не ощущая ни боли, ни температуры. Пляшущий огонь мешал видеть, но не мешал дышать. Гуль не кашлял и не задыхался. Дым и угарные газы всасывались его легкими с той же естественностью, как еще совсем недавно вдыхался прохладный кислород городских окраин.

Снова захотелось присесть. Ноги не держали. Гладкие тяжелые шары мыслей сталкивались и разбегались в поисках единственно возможной лузы. Только вместо суконного стола перед ними расстилалась плоская бесконечность…

Так… Недавно Гуль угодил в раскаленный и спрессованный неимоверным давлением мир абсолютно неподготовленным. Тем не менее не погиб — с телом что-то случилось, он умудрился выжить. Почему же обратного не происходит теперь?..

С ужасом посмотрел вниз. Гигантской многоголовой гадиной пламя металось вокруг, подскакивая к ногам, заискивающе облизывая сапоги, ладони безвольно свисающих рук. Но он по-прежнему чувствовал лишь легкое тепло, не более того… Огонь являл собой буйную энергию, которая не могла умертвить его плоть.

Увлекая за собой тучу искр, сверху обрушилась балка. Здание содрогнулось. И тут же где-то впереди часто застучало, явственно послышались голоса. Гуль вобрал голову в плечи. Кто это?.. Люди? Но им-то что тут делать?

Струя шипящей пены вырвалась из огненной круговерти, пузырчатой клейковиной стала стремительно заливать пол. Помещение заполнилось густым паром. Стоило ему чуть рассеяться, как из дымного чада шагнуло сверкающее человекоподобное существо. Серебристое, складчатое одеяние, толстое стекло шлемофона, за которым Гуль разглядел ошеломленные глаза. Человек, обряженный в термостойкий скафандр, взирал на Гуля, как дикарь взирает на спустившегося с небес бога. Широкий раструб с кишкой шланга выпал из рук, пожарный сделал движение, словно пытаясь поднять его, но ничего не получилось. Пена вольно и щедро проливалась на пол, превращая его в заснеженную поляну. Пожарный изумленно таращился, и, не выдержав, Гуль развернулся, торопливо шагнув в огонь, подальше от этих неверящих глаз.

Веселящаяся плазма вновь обняла его за плечи, лаская потрескивающим говорком, повела худа-то вниз по белым от жара ступеням.

Да, он больше не боялся пламени. Во всяком случае, это было менее страшно, чем точечки зрачков того человека. Выражение, застывшее в глубине этих расширенных глаз, напоминало благоговейный ужас.

Спустившись на первый этаж, Гуль разглядел в просветах между дымными клубами улицу, запруженную машинами. Поблескивая серебристыми костюмами, пожарные быстро и умело разматывали ленты шлангов, с баграми наперевес бежали к горящему зданию.

Что ж… Значит, этот путь для него закрыт- Опираясь рукой о стену, Гуль двинулся подальше от лопнувших витрин.

Наружу он выбрался через служебный ход. Здесь тоже суетились люди, но их было значительно меньше, я, улучив момент, он перебежал заставленный контейнерами двор, стараясь не оборачиваться, укрылся в тени ближайшего дома. Редких зевак он не опасался. Лица людей были обращены к огню, ничего другого они сейчас не видели. Оба этажа магазинчика, из которого Гуль только что выбрался, полыхали вовсю, и зрелище действовало завораживающе.

Впрочем, на Гуля оно уже не могло произвести сколь-нибудь сильного впечатления. С осторожностью продвигаясь вперед, он выбрел наконец на пустынную улочку.

Над городом зависла ночь, прохожих было мало. Шагая по тротуару, он подумал, что ему все равно придется переодеться. Чужая страна, чужие люди… Как только наступит день, его гимнастерка привлечет внимание, а Гуль страшился людского любопытства, потому что знал, что за любопытством последует ужас. Он перестал быть человеком, но не желал признаваться в этом даже самому себе… Раньше чем настанет утро, он зайдет еще в один магазин, если понадобится, взломает замок или дверь и подберет себе парочку костюмов. Человеком можно и не быть, но на человека должно быть похожим.

Потому и придуманы всевозможные протезы. Внутреннее можно скрыть, и другое дело — внешний, столь уязвимый для чужого мнения облик. Он должен стать безукоризненным…

Через несколько кварталов он нашел то, что искал — магазин, торгующий одеждой. Гуль не сумел прочитать неоновой надписи, но в этом не было особой нужды. Сквозь стекло виделись торжественно-напряженные манекены. Кто-то из них сидел в кресле, закинув ногу на ногу, кто-то стоял, опершись о трость, но все как один взирали на человека в гимнастерке чуть свысока, презрительно улыбаясь ярко прорисованными ртами. Что они думали о нем своими пластиковыми мозгами? Должно быть, что-то весьма нелестное, так как вид у них был пресыщенно-снисходительный. Гуль решил, что, если бы они даже и ожили, — они и тогда бы сохранили на своих лицах надменную пресыщенность.

Он не интересовал их как возможный покупатель. Он их вообще не интересовал.

Медленным шагом Гуль пересек улицу и, приблизившись к витрине, ударил по ней кулаком…

* * *

Уже в полдень Николсон и его ребята были в Каунт-Сити. Полицейское управление услужливо предоставило под резиденцию вместительный особняк, именно в нем состоялись первые беседы с очевидцами: пожарником Стивом Хантом и неким Майклом Пикопуло — пьянчужкой, в два часа ночи случайно забредшим на Люмми-стрит — ту самую улицу, на которой в одно и то же время пострадало два магазина.

Мало кто верил в Йенсена и его коллег из НЦ. Гипотеза «прямой линии» так и продолжала оставаться гипотезой, сказывалась инерционность громоздких служб, механизм раскручивался тяжело и со скрипом. Тем не менее в операцию вовлекалось все больше и больше сотрудников.

В прошедшие сутки Николсону довелось поспать полтора часа, и он был счастлив. Колоссальный объем работы, контролеры, рьяно взявшиеся за дело, обращались наверх по каждому подозрительному пустяку. Вся команда Йенсена находилась в беспрерывных разъездах по городам черного списка. Собственно, в Каунт-Снти Николсона заставили примчаться показания Ханта. Протокольные записи свидетельствовали о том, что пожарник видел в огне живого человека.

Этот странный человек, одетый в военную форму, чувствовал себя в дыму и пламени самым превосходным образом. Должно быть, над бедолагой Хантом вволю посмеялись в полицейских участках, потому что, увидев, с каким вниманием его слушают люди из НЦ, пожарник не на шутку разволновался.

— Понимаете, этот пожар вообще был странный.

— Вы хотите сказать, подозрительный?

— Нет! Подозрительный — это когда поджог. А там было другое. Я ведь знаю, как и что горит, а там кругом бетон и перекрытие из металлоконструкций.

Облицовка консервативная — скорее уж обуглится, но не загорится.

— Однако пожар состоялся.

— И еще какой! Полыхало так, словно кто-то подливал и подливал бензин.

Знаете, как с сырыми дровами? Пока под ними кусочек сухого горючего — горят, а погаснет огонек — погаснет все. Так и в том здании. Гореть-то оно, конечно, могло, но чтобы с такой силой… И скажу вам откровенно: нет ничего хуже, чем наткнуться в таком пекле на труп. Но чтобы встретить живого… То есть чтобы вот так, как я говорил…

— И человек этот не пытался спастись?

— В том-то и дело! Если бы он бросился ко мне или кричал что-нибудь… Так ведь нет! Он только зыркнул на меня и зашагал в самую гущу огня…

— А вы?

— Что я? Я как очухался, так и потопал обратно.

— Вы говорили, что он был в форме военного?

— Так точно. Сам когда-то служил, так что немного в этом разбираюсь.

— Взгляните. — Ханту протянули подшивку с фотографиями армейской униформы всех стран НАТО и Варшавского Договора. — Может, есть что-то похожее?

Желтоватый палец пожарника неуверенно ткнул в одну из цветных вклеек.

— Интересно… — Помощник Николсона искоса взглянул на своего шефа.

Когда пожарник вышел, оба вздохнули.

— Значит, опять русские?

— Хант мог и ошибиться.

— А мог и вообще все выдумать…

Рассказ Пикопуло звучал менее красочно, но более правдоподобно. Человека, по описанию схожего с «огненной саламандрой» Ханта, он видел ночью у витрины второго магазина. Та же военная форма, сапоги, короткая стрижка, грудь и живот чем-то основательно перепачканы. Кажется, брюнет, хотя особенной уверенности в этом у Пикопуло не было. «Там было темно, мистер.

Вы же знаете нашу распоясавшуюся молодежь. Ни одного целого фонаря!..» На глазах у Пикопуло человек этот разбил витрину и, раздев одного за другим всех ближайших манекенов, с одеждой на плечах ушел в темноту.

— Прежде чем уйти, он одному из манекенов свернул голову. Взялся за шею одной рукой и свернул…

— Минуточку! Он проделал это одной рукой или все-таки двумя? Может, вы что-то путаете?

— Ни в коем случае, мистер! Сами посудите, в другой-то руке у него был целый ворох одежды!..

Морщась от кислого дыхания рассказчика, Николсон подумал, что неплохо было бы проверить обоих на детекторе лжи, а после подвергнуть гипнотестированию, но этим некогда было заниматься. Кроме того, что-то подсказывало, что человек, о котором они рассказывали, не вымысел. Только что с того?

Странный пожар, странный русский…

Вернулся помощник, он был возбужден и сиял, как новенькая никелевая монетка.

— Похоже, мы нащупали, босс! Этот пожар и каракатица загадочным образом связаны.

— С чего ты это взял? — Николсон принялся ожесточенно растирать лицо.

— Я послал ребят на пожарище. С тонометром Корбута. И он сработал! Честное слово! Николсон быстро соображал.

— Срочно пробу с того места, где прибор сработал! Осмотреть каждый сантиметр! И доставить сюда этот чертов манекен с оторванной головой.

Боб кивнул и исчез. А уже через полчаса на столе Николсона лежали оранжевые безликие камушки.

— Прибор! — Николсон протянул руку, как хирург за скальпелем. — Сейчас посмотрим…

Старший оперативник поднес тонометр к затвердевшим кусочкам. Светодиод на панели уверенно замигал.

— Так, а теперь сюда. — Николсон, волнуясь, поднял с пола голову изувеченного манекена. — Черт! И здесь то же самое!..

— Но слабее…

— Да, слабее, но это уже не важно.

— Корбута бы сюда!..

— Сегодня же вызовем. — Николсон поднес один из кусочков к лампе. — Похоже на янтарь, но какой-то уж очень багровый. Надо бы посидеть с этими камушками в лаборатории. И не здесь, а у нас в НЦ.

Он поднял с пола туловище манекена, приставил к нему пластиковую голову.

— Одной рукой? Представляешь? Боб отрицательно замотал головой.

— Вот и я не представляю…

В следующую минуту они уже вызывали на связь Вашингтон.

— Это ты, Джек?.. Подожди ворчать, сейчас ты у меня на руках забегаешь. Мои гаврики обнаружили след… Да, тонометр впервые что-то уловил! — Николсон торопливо выложил Йенсену все последние новости. — Это он, босс! Печенкой чую, что он… А насчет того, упустим или не упустим, можешь не волноваться. Мы этот город в один день перевернем… Только вот что с этим парнем делать? Не арестовывать же?

— Ни в коем случае! Если обнаружите, ограничьтесь наблюдением. Я выезжаю к тебе.

— Только захвати с собой Корбута.

— Захвачу. И еще. Фил… Не мне тебе говорить, как это важно. Этот человек нужен нам живым. Будь осторожнее! Возьми его в тройное кольцо и огради от любых случайностей. Ни полиция, ни хулиганье не должны тронуть и волос на его голове.

— Я понял, Джек.

— Тогда до скорого!

* * *

За ним охотились, и он это знал. Уже трижды за этот день его навещало недоброе предчувствие. Оглядываясь, Гуль пытался обнаружить преследователей, но прохожие вели себя вполне обыденно. Если за ним и следили, то делали это весьма искусно. Смутное ощущение экрана в голове нет-нет да и возвращалось, тревога Гуля не исчезала ни на секунду.

Словесный сумбур стекался со всех сторон — мысли снующих вокруг людей.

Довольно пестрый кавардак, способный утомить самого любопытного.

Что предпринять?.. Этот вопрос Гуль задавал себе каждую минуту. Он зверски устал: колесил по городу уже много часов и лишь раз присел вздремнуть в скверике, но и там сразу же понял — за ним продолжают наблюдать.

А может, не стоит бегать от них? Пойти навстречу, попробовать объясниться?

А чтобы поверили, обратить внимание на различие в артикуляции или продемонстрировать чтение мыслей… Если он убедит их, что он русский, что ему надо в Россию, почему бы им не помочь ему? Сладкое предположение заставляло его безнадежно вздыхать. Увы, в подобную помощь он не верил.

Ничего в этом мире никогда еще не делалось ради человека. Ради человечества — да! Но не ради одного-единственного человеческого существа. В интересах человечества пренебречь интересами отдельно взятого индивида — такая вот нелепость… В лучшем случае его примутся изучать, как некую диковину, показывать по телевидению, давать информацию в газеты. В худшем — бросят в подвал, как существо опасное для общества. Ни того, ни другого он не хотел.

Он мечтал вернуться домой, освободиться от выпавших на его долю чудес.

Только за один этот день его дважды посетили неприятные открытия. Письмо в родной город, которое он пристроился писать на почте, вспыхнуло игривым пламенем прямо у него в руках. Громко и сердито закричали служащие почтамта, и, бросив догорающий лист на мраморный пол, Гуль поспешил выйти.

Чуть позже он обнаружил, что подклад костюма, в который он обрядился поутру, постепенно тлеет. То есть сначала это была легкая желтизна, как если бы к материи приложили разогретый утюг, чуть позже желтые цвета заметно сгустились, более всего потемнев на уровне груди. Кое-где кусочки ткани попросту обуглились! Пришлось возвращаться к автомобильной свалке, на которой спрятал украденную одежду, и спешно переодеваться. К счастью, изодранная гимнастерка находилась тут же. Это была еще «та» материя, и на этот раз Гуль предусмотрительно надел ее под костюм-тройку. Придирчиво оглядев себя, он нашел, что здорово похудел. Даже в таком двойном облачении одежда висела мешком, топорщась на спине и под мышками. Премудрый Пилберг был прав только отчасти. Им в самом деле не требовалось обычной пищи.

Что-то питало их тела, пока они жили в каракатице. Мельком он подумал, что теперь по крайней мере ясно, отчего загорелся магазин. Все, что происходило с ним в последнее время, было выше человеческого понимания, и единственный вывод, который он сделал, это что впредь ему следовало быть осторожнее.

Энергии, излучаемые им, были отнюдь не безопасны для этого мира.

Ближе к шести он вышел из автобуса в центре города. Улица гудела удивительными машинами — длинными, обтекаемой формы, непривычно красивыми.

Стены домов, высокие до головокружения, мигали и переливались рекламными огнями. Нечаянно шевельнулась в голове мысль, что вот он впервые за рубежом, в чужом симпатичном городе и что как было бы здорово по-настоящему отдохнуть, побродить по музеям и кинотеатрам, поглазеть на витрины, на аттракционы. Но не было желания смотреть и любопытствовать. Хотелось покоя, хотелось того, чего не было и не могло быть здесь — вдали от родины…

Гуль вздрогнул. В голове взбурлило. Город растворился и исчез, превратившись в тропку безликого тротуара, в хаос колышущихся теней. Мышцы поневоле напряглись. Он вдруг увидел себя глазами идущего позади человека.

Остановился. Остановился и тот, что крался за ним. Не оборачиваясь, Гуль торопливо свернул в подземный переход, на секунду задержался возле играющего на банджо негра. Поймав его рассеянный взгляд, негр улыбнулся, едва заметно кивнул на цинковый цилиндрик. Гуль смущенно развел руками.

Мгновенно потеряв к нему интерес, негр устремился взглядом к лестнице, по которой спускались возможные покупатели его мелодий. Тут же у стен стояли другие музыканты. Стараясь не встречаться ни с кем взглядом. Гуль поднялся по истертым ступеням и оказался напротив красочной вывески кафе. Не задумываясь, шагнул вперед и, миновав вращающиеся двери, обежал взглядом переполненный людьми зал. Несколько шумновато, но, может быть, это и к лучшему.

Впереди высилась сверкающая стойка, рядом стояли обитые рифленой кожей табуреты. Вдоль стен угловатыми стражами выстроились игральные автоматы, музыкальный ящик на пару с плоским, подвешенным вместо картины телевизором оглашали помещение пронзительными криками. Весь этот шипящий и перезванивающий хор совершенно глушил голоса обосновавшихся за столиками посетителей. Вентиляторы, раскрашенные под гигантские ромашки, свисая с потолка, лениво перемешивали жаркий, задымленный воздух. Не теряя времени, Гуль занял ближайший свободный столик и подбежавшему мальчонке в белом переднике спокойным голосом заказал кофе. Его поняли. Малолетний официант скрылся за стойкой, а за столик грузно уселся плотный мужчина с бычьей шеей и багровой физиономией. Он не спрашивал разрешения. Взгляд горящих маленьких глазок был устремлен на экран телевизора. Передавали встречу по кик-боксингу. Вместе с фигурками прыгающих боксеров в камеру то и дело вползали раскрасневшиеся лица болельщиков. Гуль отметил, что многие посетители ничего не заказывают, завороженно следя за разгорающимся поединком.

Отлично!.. Он просидит здесь до самого закрытия. Денег на заказы у него не было, и более чем на одну чашку кофе он не рассчитывал.

— Кто выступает? — поинтересовался он. Багровая физиономия лениво поворотилась в его сторону. В поросячьих глазках читалось откровенное презрение.

— Боб Тайлер. Схватка на полтора миллиона.

Гуль кивнул мальчонке, принесшему кофе, и попытался спокойно, взвешенно продумать свои следующие шаги.

С анализом не заладилось. Поквакивающими лягушонками мысли скакали с места на место, заглушая друг дружку, совершенно не позволяя сосредоточиться.

Припомнив логические словопостроения Пилберга, Гуль вздохнул…

Итак, он здесь — это раз. Некто, возможно, даже целая организация охотится за ним. Это два. Почему?.. Скорее всего из-за разбитой витрины. Но разве это не рядовая кража? Гуль поморщился. Во всяком случае, этим следовало заняться полиции, а он был уверен, что следят за ним отнюдь не полицейские… Покосился на соседей. Багроволицый басовито обменивался впечатлениями с костлявым волосатиком, пристроившимся на табурете рядом.

Гуль невольно перевел глаза на экран. Огромный мускулистый негр в просторных звездно-полосатых трусах наскакивал на своего собрата, более рыхлого, медлительного, и резкими, кольцевыми ударами вонзал кулаки куда-то под локти противника. За канатами чернели распахнутые рты, публика вовсю улюлюкала и соловьем заливался комментатор. Гуль покосился на соседей. Он понимал их, как и прежде, а вот с телеизображением происходило иное.

Как же он не уловил этого сразу? Да и текст на афишах!.. Гуль припомнил многочисленные рекламные шиты вдоль дорог. Везде были английские слова, латинский алфавит! Эти буквы он никогда не умел складывать в слова, но слова, которые слышал и произносил, — здесь он не ошибся ни разу. Его понимали.

Нервно провел рукой по волосам; не чувствуя вкуса, отхлебнул кофе. Кроме вкуса, как оказалось, он не чувствовал и температуры. Нельзя было понять, горячий кофе или уже остывший… В волнении огляделся. Спокойно, дружок, ничего страшного. Чему, собственно, ты удивился? Разве это не та же самая телепатия? Живой человек — источник мыслей, экраны и печать — образ и не более того. Гуль почувствовал некоторое облегчение. Ответ, пусть и не совсем ясный, был найден…

— Ты обрати внимание на удар! Это же кувалда в перчатке! Да… Сегодня этому шкафчику будет определенно худо. Это он сейчас духарится и резвится.

А дома залезет под душ, сползет на дно, и скрючит его родимого. Знаю я эти радости!..

Глядя на оживленную физиономию багроволицего, трудно было понять, сочувствует он боксеру или нет. Волосатик, напротив, благодушно кивал.

Сбоку затрезвонил один из игральных автоматов. В ладонь счастливчика просыпался полновесный серебристый поток. Кто-то завистливо рассмеялся. Тем временем негр, уничтожающий печень соперника, скакнул вперед и, поднырнув под встречный крюк, серией ударил по корпусу.

— Нокаут! — фальцетом объявил волосатик и, ожидая одобрения, покосился на багроволицего. — Когда лопатки на ковре — это нокаут!

Подавшись всем телом вперед и стискивая напряженными пальцами колени, багроволицый внимательно следил за отсчетом.

— Сукин сын! — пробормотал он. — Полтора миллиона за четырнадцать минут!

Неплохая работка, а?

Соскочив с табурета, волосатик уже колотил по стойке, требуя выпивку.

Выпить было за что, и к бару потянулись желающие отметить завершение поединка. Шум голосов заглушил на какое-то время джазово-заунывные переливы из музыкального автомата. И никто не обернулся, когда в кафе вошли двое. На них отреагировал только Гуль. Неестественно медленным движением он потянул к губам пустую чашку. Очередной миг прозрения подарил ему долгожданный ответ. Невидимые до сих пор охотники вышли на финишную прямую. Эти двое являлись его преследователями!

Один из вошедших, помешкав, двинулся к игровым автоматам, второй с нарочитой неспешностью оперся плечом о стену возле дверей. Гуль продолжал прислушиваться к себе. Он не ошибся. Это действительно были загонщики, их целью был он.

Поставив чашку. Гуль поднялся. На короткий миг глаза его встретились с глазами стоящего у входа. Гуль смешался. Он не умел играть в невозмутимость и, конечно же, выдал себя! Эта идиотская мимика, поза напряженного истукана… Только слепой не сумел бы догадаться о внутренней его панике. А эти супермены наверняка принадлежали к категории особо прозорливых…

— Вы не заплатили за свой кофе!

Обернувшись, Гуль рассмотрел мальчонку в передничке. Окончательно смутившись, неловко зашарил по карманам. Денег, конечно, не имелось, движения его были чисто рефлекторными.

— Ты уверен, что я не заплатил? — умоляющим взором он впился в юношеское лицо.

— Простите, сэр… То есть да! Кажется, я запамятовал…

— Ничего ты не запамятовал! Этот субъект и впрямь не раскошелился!

Это сказал багроволицый, неожиданным образом появившийся рядом. Отставив в сторону банку с пивом и, видимо, подталкиваемый праведным негодованием, он стиснул Гуля чуть повыше локтя.

— Спокойно, официант! Сейчас этот парень пороется в своих карманах и наверняка что-нибудь да отыщет.

— Точно! — с ликованием поддакнул волосатик у стойки. Голоса в баре смолкли, головы любопытствующих развернулись в их сторону. Гуль заметил, что «супермен» у входа отлепился от стены и торопливо двинулся к столикам.

— В чем дело? — хрипло спросил Гуль. — Отпустите меня!

— Прежде заплати, дружище. — Багроволицый повернулся к толпе. — Я его сразу вычислил. Разве нормальные люди косятся по сторонам, как этот?..

Двое преследователей были уже совсем рядом. Лица их выражали привычную решительность, и Гуль словно пробудился от сна. Ему стало вдруг стыдно, что он вынужден юлить и оправдываться, как нашкодивший ребенок. Никто не хотел вникать в его проблемы, в его обстоятельства, а между тем ему действительно угрожала опасность. Кто-то из них уже стискивал в кармане рукоять пистолета, и Гуль почти чувствовал ее ребристую поверхность, плавный изгиб.

Однако в хаосе мысленной круговерти он не мог толком сориентироваться, распознать наверняка, кто из этих двоих вооружен. Опасность таилась где-то слева в трех или четырех шагах, — определить точнее Гуль был не в состоянии. Но так или иначе, всем им хотелось его пленить. Теперь уже не только этим двоим. Он это чувствовал. Мозг стиснуло злым, хлынувшим, словно водопад, возбуждением. Надо было решаться, Гуль вскипел.

Перехватив багроволицего за кисть, он отшвырнул его к стойке, как соломенный куль. Сунувшийся было вперед волосатик пискнул, обрушиваясь на пол. Разгребая людей в стороны, как воду. Гуль рванулся в сторону дверей. С дробным звоном по голове ударила бутылка, по лицу потекло вино, осколки посыпались под ноги. Но он даже не обернулся. Это было неприятно, но боли он не ощутил. Нечеловеческие «достоинства» имели в здешнем мире большой плюс!

Один из «суперменов» выстрелил в потолок.

— Всем оставаться на местах! Не двигаться!..

Но Гуль не собирался слушаться. Лицом и грудью он продолжал продираться через людскую толчею к выходу. Чужие кулаки месили его бока, на шее и плечах повис целый ворох извивающихся тел. Кажется, кто-то даже пробовал его укусить. Но все это было чепухой. Он продолжал двигаться, и выход был уже совсем рядом. Хрустнуло дерево, дверь вылетела наружу вместе с ним.

Позади громыхнул еще один выстрел. Но загонщики явно запаздывали…

Расталкивая прохожих. Гуль помчался наперегонки с потоком машин. Он ничего не видел и не слышал. Мелькание лиц и звуков смешалось в нечто неразборчивое. Он бежал настолько быстро, что в глазах прохожих читалось не удивление, а ужас. Люди обыкновенные так бегать не могли.

Задержавшись на перекрестке, Гуль заметил выходившую из-за угла группу загонщиков. Настороженно озираясь, они сжимали в руках черные футляры раций. Из маленьких коробочек с антеннами доносились голоса тех двоих, оставшихся в кафе, он слышал это.

На светофоре зажегся красный, проезжую часть запрудили разноцветные «вольво», «тойоты» и «ситроены». Гуль вскочил на крышу ближайшей машины и побежал, прыгая по скользкому, отполированному металлу. Кабины гулко прогибались, пружинили, и вспомнились неестественно упругие валуны каракатицы. Он словно и не покидал того мира…

Гуль испугал загонщиков насмерть. Они еще не понимали, что перед ними и не человек вовсе, а только нечто из другого мира в людском облике, но неистребимый инстинкт требовал самых решительных действий, и они выдернули свои кольты из кобур. Защелкали частые выстрелы. Окно на третьем этаже здания, стоящего на противоположной стороне улицы, звонко лопнуло, роняя осколки на тротуар и прохожих. Пронзительно заверещала женщина. Крик подхватили. Толпа, еще недавно размеренно и рассудительно плывущая мимо витрин и неоновых вывесок, пришла в паническое коловращение. Гуль спрыгнул на тротуар и на лету почувствовал, как ударило чуть повыше запястья. Пуля разорвала ткань и лишь самую малость оцарапала кожу. Как одержимый, бросился он за людьми, стремясь смешаться с этой гомонящей человеческой гущей и тем самым вырвать для себя право на жизнь и спасение. Прохожих было чересчур много, и двигались они с поражающей медлительностью. Гулю поневоле приходилось сдерживать себя. Он получил представление о том, на что способны его руки и ноги. За ними следовало присматривать в оба.

На какое-то время погоня отстала. Вдалеке слышался вой сирен, и захлебывающимися трелями перекликались свистки полицейских. Они спешно стягивали силы, пытаясь оцепить район.

Гуль свернул в боковую улочку и припустил во всю прыть. Здесь было относительно безлюдно, и можно было не опасаться сбить зазевавшегося прохожего. Пожилая супружеская чета, вытаращив глаза, замерла у бордюра.

Гуль несся быстрее любого спринтера.

Остановился он у мигающей огоньками афиши кинотеатра. Переводя дыхание, приблизился к центральному входу.

— Билетик? — Плотный седой человечек, сидящий за конторкой, поднял на него глаза, недоуменно сморгнул.

Господи!.. Только бы получилось!.. Гуль постарался вспомнить, как вышло у него с тем малолетним официантом, и тотчас болезненно застучало в висках и затылке. Он напрягся так, что задрожали руки и голова. Седой человечек откинулся назад, глаза его закатились под лоб. Рублеными фразами, проговариваемыми чуть ли не вслух. Гуль внушал ему одно и то же: все тихо, все спокойно, ничего подозрительного билетер не видел и не увидит в течение ближайшего часа…

Должно быть, он переусердствовал. Голова билетера затряслась, служащий стал медленно сползать со стула.

— Хватит! — Ощущая легкую тошноту. Гуль отпрянул назад. В глазах седого человечка вновь заискрилась осмысленность. Не дожидаясь полного его «пробуждения». Гуль шагнул к шторам, прикрывающим вход в кинозал, и, потянув на себя створку, юркнул в темноту. В уши ворвались спорящие голоса, и тут же он увидел перед собой здоровенного полицейского. На экране крутили кинодетектив. Стараясь ступать тише, хотя никакой нужды в этом уже не было, Гуль пробрался в пустующую часть зала и пристроился с краю. Сюжет фильма и размахивающий кольтом полицейский его ничуть не интересовали. Хотелось просто передохнуть. Кроме того, было над чем подумать.

* * *

Йенсен метался по кабинету разъяренным львом. На этот раз он распалился не на шутку. На расставленных полукругом стульях сидели виновники стрельбы на городских улицах: агенты ФБР во главе с потускневшим Симонсоном и люди Николсона.

— Все получилось как бы само собой. Это какая-то чертовщина, поверьте… — оправдывался Симонсон.

— Установка была ясной! — громыхал Йенсен. — Не подходить и не задерживать!

Только слежка! Аккуратная, издалека… Где он теперь? Может быть, уже в Вашингтоне? Или на Гавайских островах?

— Я наказал всех, кто принимал участие в сегодняшнем инциденте. — Симонсон был бледен. Он искренне страдал за репутацию фирмы. — Но если вдуматься, мистер Иенсен, не так уж они виноваты. Такого поворота событий никто не ожидал. Там было полно людей, кто-то из них завязал с ним драку. Мои агенты хотели помешать этому…

— Мне плевать, кто там и что начал! Вы — ФБР! Значит, обязаны предусмотреть все! Кстати, Фил, это и твоя вина. Ты должен был их страховать.

— Я и страховал. — Николсон смущенно взглянул в лицо разгневанного друга. — Агенты ФБР себя не выдали, я свидетель. Он их вычислил. Потому и завязалась эта свара с посетителями. А те, что находились на улице, вообще не успели ничего сообразить. Потому и открыли огонь. Они уверяют, что стреляли только вверх.

— Все молодцы и никто не виноват… — Иенсен энергично развел руками. — Стреляли вверх и попортили пару витрин. Ненарочно… А где теперь искать нашего клиента, об этом ты подумал?

— Сегодня же отыщем. Теперь с нами Корбут.

— Корбут… — передразнил Иенсен. — Только на него и надеетесь. А он, между прочим, с ног валится.

Николсон хотел было заметить, что и он не спит уже вторые сутки, но промолчал.

— Как бы то ни было, но из города этому типу не выбраться. Очень уж заметен. На всех дорогах и вокзалах патрулируют специальные патрули.

Приборы имеются у всех. — Симонсон нервно тискал собственную кисть. — Разумеется, остается фактор непредсказуемости…

— Для вас, — перебил Иенсен, — этого фактора не существует! Ясно?!

— Мистер Иенсен! Мы имеем дело не с человеком! — подал голос один из агентов.

— Что? — Иенсен стремительно обернулся. Поднявшись с места, агент представился.

— Лейтенант Вильсон, третий муниципальный отдел… Я хотел сказать, что поскольку он не человек, то и с логикой мы столкнемся нечеловеческой.

— Почему вы решили, что он не человек? Лейтенант заволновался.

— Потому что я видел его. Целый ряд данных. Во-первых, радиационный фон — тридцать-сорок микрорентген. Навряд ли это можно назвать нормальным.

Тонометр срабатывал в двадцати шагах… Кроме того, этот тип дьявольски силен. Я специально наводил справки: человек, которому он сломал руку, — бывший боксер-профессионал в полутяжелом весе. Но там были и другие. В сущности, на этого парня навалилась целая толпа, но никому не удалось задержать его. Это надо было видеть своими глазами. На нем навис целый ком, а он продолжал шагать к дверям как ни в чем не бывало! Видели бы вы, как он несся по улицам!..

— Ты забыл о телепатии, Вильсон, — тихо подсказал Симонсон. — Он внушил мальчику, что заплатил за свой кофе.

— Да, сэр. Это было стопроцентное внушение, и все это видели. Потому и возник спор… Иенсен упрямо взмахнул рукой.

— И все равно я остаюсь при своем мнении. Экстраординарные способности — это еще не феномен. В мире проживают сотни телепатов и тысячи магнитных людей, но никто не называет их инопланетянами. Так что выбросьте эту блажь из головы.

— Но сами-то вы догадываетесь, кто он такой?

— Может быть. Во всяком случае, я усматриваю связь между этим человеком и каракатицей. Ну а насчет выводов… Подождем. Будущее покажет.

— Но… рано или поздно нам придется схватить его. Необходимо по крайней мере представлять, с какой силой мы можем столкнуться.

— А сталкиваться и не понадобится. — У Йенсена боевито блеснули глаза. — Напротив, мы попытаемся помочь ему.

— Помочь?

— Вот именно! И вы сами увидите, что эту помощь он примет.

* * *

Собака неопределенной породы, грузная и коротконогая, бегала меж ноздреватых сугробов, таская на носу большущий ком снега. Он мешал ей видеть, но не мешал различать запахи. Оттаявшие проплешины земли раздражали ее, и она никак не могла успокоиться. Не отзываясь ни на одно из имен, на ходу придумываемых Гулем, она возбужденно принюхивалась и тыкалась мордой в скрытые под снегом мышиные норы, отчего грязноватый ком на носу рос и уплотнялся.

Было тогда Гулю лет восемь или девять — возраст неомраченного доверия и полного взаимопонимания с такими вот дворнягами. Он бегал за ней вприпрыжку и, хватая лохматую морду в ладони, со смехом заглядывал в ласковые глаза.

Чем-то они походили друг на друга. Оба радовались приближающейся весне, оба готовы были удивляться любым неожиданностям. Есть, вероятно, некая возрастная грань, за которой человек перестает радоваться новому. Он и сам эту грань ощущает, потому и раздвигает неосознанно рамки условной молодости, не желая покидать территорий, отданных на откуп весне, интуитивно страшась слякотных осенних времен. Дети уподобляют мир игрушке в яркой обертке. Они заворожены им и крутят перед глазами, постоянно ожидая прекрасных открытий. Взрослые же вооружены многолетним опытом, и опыт этот рекомендует не прикасаться к миру голыми руками, не всматриваться и не принюхиваться. Потому и смотреть на этот мир взрослые предпочитают глазами защищенными — сквозь стекла очков, сквозь стекла машинных и домашних окон.

Это уже другой взгляд, а значит, и другой мир. Жажда жизни и жажда покоя — начало и конец каждого из нас. И ничего с этим не поделать…

Сонно встрепенувшись. Гуль оглядел зал. Снова крутили какой-то фильм, и динамики обрушивали на зрителей буханье разнокалиберного оружия, монотонные вопли жертв.

Зачем приснилась ему та далекая, ныне уже не существующая собака? Зачем, черт побери, сны тычут измученных, разуверившихся во всем взрослых в забытые годы детства?

Гуль огладил ладонью разорванный рукав пиджака и поднялся с кресла. Его качнуло, и он подумал, что обычному человеку в его положении давно следовало бы подкрепиться. Что ж, он и подкрепится. А почему нет? Хватит стесняться и озираться по сторонам. Пилберг был прав, утверждая, что колонистам достаточно радиации, которой до малейших пор пропитана плоть каракатицы. Сейчас этой энергии ему явно недоставало. Следовало возвращаться к прежнему земному рациону. Мир, в котором он так желал очутиться и в конце концов очутился, был беден лучистой энергией. Зато здесь ежедневно поглощались тысячи тонн мяса, фруктов и овощей. И если ему вновь хочется стать человеком, можно начать и с этого.

Выйдя в вестибюль. Гуль сообразил, что уже вечер. Он просидел в зале до наступления темноты. В паузах между сеансами заходил знакомый билетер, проверяя, все ли покинули помещение. На Гуля он смотрел, как на пустое место. Приблизившись к выходу, Гуль молча повернулся. Ему не очень-то хотелось делать это, но костюм с продранным рукавом бросался в глаза.

С покорным видом, так и не произнеся ни звука, билетер протянул ему чужой плащ. Пожелав старику здоровья на сто лет, Гуль вышел на улицу. Шагая по тротуару, он шарил глазами по неоновым сверкающим надписям, выискивая обжорку поскромнее. Над самой головой, шумно и бестолково хлопая крыльями, пролетела пара голубей. Один из них чуть было не задел его. Сидящий на каменном бордюре подросток рассмеялся, бесцеремонно указав на Гуля пальцем.

Глуховатый тембр, интонация ломкого, неокрепшего голоса. «Переводчик», поселившийся в голове Гуля, послушно воспроизвел насмешливые слова.

Поежившись в тесноватом для него плаще, Гуль оглянулся на смеющегося.

Никакая это не телепатия. Он ловил и усваивал устную речь, впитывая ее через облик людей, через мимику и жесты. Чужие мысли лишь отчасти дополняли картину. А возможно, он и здесь заблуждался. Мозг — хитрейшая из всех созданных природой машинок. Что, если он только догадывался о сказанном, а догадываясь, сочинял фразы на свой лад?..

Гуль чертыхнулся. Ответы, неуловимо изменчивые, юркие, как рыбная молодь, не давались ему. Впору было свихнуться, но Гуль не собирался сдаваться. В его ситуации следовало отбрасывать лишние проблемы. Вот и с этой дьявольской артикуляцией — не думать о ней, и все! К черту! На самые дальние острова!.. У него пока других задач предостаточно!

Он скосил глаза на выглядывающие из-под плащевой ткани манжеты. Снятая с манекена сорочка медленно, но верно приобретала мглистый оттенок.

Скрывающееся под костюмом казенное обмундирование не в состоянии было уберечь от тления.

«Нелепо! — мелькнуло у него в голове. — До чего все нелепо! Эти кирзовые сапоги под стрелочками брюк, желтеющая рубаха… Конечно, над ним будут смеяться. Чего еще ждать в подобном обмундировании?..» Слуха коснулась знакомая мелодия. Остановившись, он в сомнении бросил взгляд на аляповатую неоновую рекламу и, толкнув стеклянную дверь, очутился в вестибюле молодежного дансинга. Мелодия приобрела мощь и ясность, однако Гуль так и не припомнил, где и когда ее слышал раньше. Возле выкрашенной под мрамор стены сидели на корточках худосочные бесполые создания и, затягиваясь сигаретами, со знанием дела пускали в воздух перед собой сизые, туманные кольца. Некто высокий с оголенной мускулистой грудью шагнул навстречу, но Гуль опередил его. Сидящие у стен не мешали ему. Дрянь, которую они курили, совершенно опустошила юные мозги. Единственная ленивая мысль, которую сумел выловить Гуль, принадлежала тоскующему вышибале. Он хотел прозаического — получить с вошедшего плату за вход. Раньше чем верзила раскрыл свой заросший рыжей щетиной рот, Гуль всучил ему мысленно пару денежных купюр, за что и был немедленно пропущен.

Зал дансинга дрожал, сотрясаемый топотом и могучими динамиками. Площадка под скачущим людским стадом, расчерченная на квадраты и ромбы, вспыхивала в такт ударнику то розовым, то безобразно-желтым капитулянтским светом. Не снимая плаща, Гуль прошел в затемненный угол и уселся на первый свободный стул. Заведение было не ахти какое, но в нынешней ситуации его вполне устраивало. По крайней мере он чувствовал себя в безопасности и здесь имелась пища. Блики прыгали по раскрасневшимся лицам, дым от сигарет поднимался к зеркальному потолку. Рассмотреть кого-либо в этой сумятице было достаточно сложно. Легким усилием воли он отключился от грохочущего окружения и тотчас очутился дома…

Дом! Как же это сладко, черт возьми! Темные кирпичные стены, исчерканные рисунками, исшорканные кожаными мячами, дворик, завешанный сохнувшим бельем, и старая песочница с облупившейся краской на деревянных перильцах.

Ничто другое человек никогда так не узнает и не изучит, как собственный двор. Он испятнает его миллионами следов, и миллион криков осядет в пыли этого крохотного пятачка Земли. Математики открыли число «пи», физики — гравитационную постоянную, и это правильно. Что-то должно быть в жизни незыблемым, не зависящим от социальных потрясений, что-то похожее на эти самые постоянные. Скучен и жалок тот, душа которого подвешена в пустоте.

Более, чем ногам, ей нужна опора.

«Скучен и жалок…» — вслух прошептал Гуль. В открывшиеся глаза вновь ударил ущербный свет ламп, виски сдавило от скрежещущей музыки. Он принял решение. Через день-два он окажется дома. Дома!..

Сердце прошлось вдруг барабанной дробью, звонко отозвалось в голове.

Пилберг, Фергюсон, Сван и другие… — ему никогда не понять их, а им не понять его. Слишком хорошо умели они забывать, слишком быстро распрощались с надеждой выбраться из багрового мира. А может, дворик, приютивший их детство, выветрился из памяти? И получилось, что этого дворика как бы и не было вовсе? Память… Неведомое поле, по которому мечется жизнь, и рассерженная метель спешит, как воспитательница за расшалившимся малышом, не успевая замести вытоптанное. Хранилище мелодий и разговоров, радостей и обид, которые нужны нам, которые рано или поздно, осознанно или нет, но обязательно вернутся. Наши дворики нужны нам…

Гуль поднял голову. Служащий заведения, маленький и коренастый, в малиновом узорчатом пиджаке, с фирменным значком на груди, удивленно смотрел на его сапоги. Задвинув ноги подальше под стул. Гуль мысленно поманил служащего.

Малиновый пиджак покорно приблизился. При каждом его шаге буковки на серебристом значке весело и искристо поблескивали. «Розмари» — прочитал Гуль. Вероятно, название дансинга… Все так же молча он велел человеку принести что-нибудь поесть и без особых усилий проделал с ним тот же фокус, что и с вышибалой. В полной уверенности, что только что получил от посетителя крупную банкноту, служащий растянул губы в подобострастной улыбке. Гуль поспешил отпустить его. Музыка на минуту смолкла, и тотчас рядом плюхнулись на табуреты распаренные от танцев вихрастые юнцы. С хлюпаньем потягивая из маленьких бутылочек темное пиво, они принялись поругивать кого-то, разражаясь время от времени язвительным смехом.

Покончив с пивом, непринужденно закурили. И снова Гуль поймал себя на том, что взирает на здешнюю молодежь взглядом опытного взрослого. Нечто отгородило от прошлого красной чертой. Собственной юности он больше не принадлежал.

— Телефон, мистер… Вас просят подойти. Перед ним стоял все тот же малиновый пиджак. Пунцовое лицо светилось готовностью услужить. Гуль опешил. Он не понимал, о каком телефоне может идти речь.

— Вы ошиблись, — пробормотал он. — Меня здесь никто не знает.

— Мне описали вас. И даже подсказали, где вы сидите. Я сразу понял, что это вы.

В груди у Гуля похолодело. Стало быть, они снова сумели выследить его. Но, черт подери, каким образом?! Гуль был уверен, что в зале загонщиков нет. Он наверняка бы почувствовал их присутствие. Что крылось за этим звонком?

Проследовав за служащим в небольшой коридорчик, Гуль увидел телефонный аппарат. Взяв дрогнувшими пальцами трубку, заставил мысленным посылом человека со значком удалиться.

— Слушаю вас. — Свободной ладонью зажал второе ухо, защищаясь от грохочущих ритмов.

Энергичный мужской голос что-то спросил, и от волнения Гуль не сразу сообразил, что обращаются к нему на английском. Вопрос повторили дважды, и абонент озадаченно умолк. Но Гуль не видел собеседника и, значит, ничего не понимал. Он собирался уже повесить трубку, когда неожиданно на том конце провода кого-то взволнованно позвали. Послышались быстрые шаги.

— Подождите! Не бросайте трубку. Сейчас вам все объяснят.

Гуль догадался о смысле фразы. Сухо сглотнул. Они не знали, что он русский, но подозревали. Потому и пригласили толмача.

— Але, вы нас слышите?

Он слышал. Однако отвечать не спешил. Далекий собеседник-невидимка вполголоса подсказывал переводчику вопросы. Гуль вслушивался в едва слышимые слова и пытался сообразить, как много они о нем знают. Приметы, национальность, местонахождение… Что еще? Гуль перевел дыхание. Впрочем, он ведь сам еще совсем недавно хотел этого — контактов с внешним миром. Вот мир и пришел к нему. Первым протянул ладонь для рукопожатия. Только вот для рукопожатия ли? Может, вообще лучше опустить трубку на рычаг и уйти? А что потом? Снова бегать и прятаться, вздрагивая от чужих взглядов и прикосновений?..

— Кто вы? — тихо спросил.

— Нам необходимо встретиться.

— Кто вы? — повторил с нажимом.

— Так ли это важно?.. Но, если желаете, могу сказать. С вами хотели бы поговорить представители НЦ.

— Что такое НЦ?

— Национальный центр аномальных явлений.

— Аномальных явлений? — Гуль хрипло рассмеялся. — Кажется, начинаю понимать.

— Так что, встреча состоится? Мы могли бы подъехать прямо к дансингу. Или, если хотите, встретимся в месте, которое вас устроит в большей степени.

— Нет. Меня это не интересует.

— Но почему?.. Поверьте, у нас могут найтись общие интересы. Мы поможем вам, а вы нам. Гуль промолчал.

— Пожар в магазине — это ведь ваша работа?.. То есть мы понимаем, что все произошло неумышленно, но полиция этого не знает. Так вот, мы можем твердо обещать, что никаких судебных разбирательств не последует. Об этом не беспокойтесь. НЦ в состоянии оградить вас от посягательства любых спецслужб.

— А что вы хотите взамен?

— Мы?.. Совсем немного. Кое-какую информацию о вас и… пожалуй, даже все.

Так вы согласны?

— Да, если вы переправите меня на родину.

— Гм… Честно говоря, это несколько проблематично, но со временем…

— Я хочу попасть туда как можно быстрее.

— Да, да! Я понял вас, но… это не так просто, как вы думаете. Хотя, разумеется, выполнимо. Может быть, нам все-таки встретиться? Телефонная беседа, сами понимаете, — несколько не то.

— Что будет после встречи? Вы отправите меня в Москву?

— Да, но не так скоро. Поймите, мы надеялись провести лабораторные исследования. Совсем небольшую серию. Ну а затем все ваши просьбы будут удовлетворены.

Гуль усмехнулся. В сущности, он предвидел и это. Они станут вертеть его под микроскопами и рентгеном, как какую-нибудь лягушку, и, конечно же, постараются не выпустить из рук…

Неожиданно он осознал, что ситуация изменилась. Что-то было не так, и, прислушиваясь к себе, шаг за шагом обшаривая пространство вокруг, Гуль не сразу, но отгадал причину внезапного беспокойства. Брови его сердито сошлись на переносице. Четверо вооруженных людей проникло в зал дансинга, и один из них находился где-то совсем рядом.

— Вы считаете, что играете со мной честно?

— Разумеется! Что за вопрос!..

— Тогда уберите отсюда своих боевиков.

— Что?.. Но… там никого нет. Это какая-то ошибка!

— Вы лжете! — Гуль стиснул трубку так, что она затрещала в его пальцах. — Я знаю, что они здесь!

— Вы их видите?

— Нет, но… Словом, я знаю, что они рядом.

— И вы можете сказать, сколько их? — тихо спросил абонент.

— Четверо. И у всех четверых оружие.

— Великолепно!.. То есть я хочу сказать, это здорово, что вас не застали врасплох. Но поверьте, это ие наши люди! Возможно, ЦРУ проявило инициативу?

Хотя без нашего ведома…

Гуль уже не слушал. Все обстояло чрезвычайно просто: его обманывали. Самым банальным образом. Проникшие в заведение люди осторожно приближались, а собеседники тянули время.

— Послушайте, куда вы пропали?..

Гуль опустил трубку на рычаг и медленно обернулся. Трое продолжали прятаться за углом, четвертый с самым беспечным видом шагал прямо к Гулю.

Можно было подумать, что его интересует телефон, боевик работал вполне натурально. Но Гуль знал, что это не так. Глаза его уперлись в смуглое лицо агента, заставив остановиться. Рука человека скользнула за пазуху, и Гуль разглядел странной формы пистолет — громоздкий, со зловещего вида набалдашником. Дымчатые очки не позволяли рассмотреть выражение глаз загонщика, но Гуль в этом и не нуждался.

— Мы посланы за вами, — приглушенно сказал агент. — Советую ничего не предпринимать. Как видите, это довольно крупный калибр. Даже для вас.

Спокойно наденьте наручники и двигайтесь к служебному выходу. Мы проводим вас.

Человек в дымчатых очках в самом деле протягивал ему пару стальных колец с уздечкой посередине. С тягостной улыбкой Гуль принял их, немного подумав, стиснул в кулаке. Под пальцами явственно захрустело. Смяв наручники в железный ком. Гуль уронил их на пол. Агент попятился.

— Такого вы, вероятно, еще не видели? — Гуль выдавил из себя ухмылку.

— Билли, Том, Гарри!..

Трое выскочили из укрытия, и Гуль немедленно «заморозил» всех четверых.

Такие штучки с каждым разом выходили у него все легче и легче. Агенты стояли застывшим стоп-кадром в нелепо напряженных позах, с пистолетами в вытянутых руках. Теперь они не могли даже моргнуть или поморщиться.

— Вот так, ребята, — пробормотал он, отступая. Вытянув руку назад, нашарил за собой дверь. Толчком распахнул. Продолжая пятиться, шагнул в тень служебного помещения. Пока он глядел на них, они оставались в его власти, но это не могло длиться вечно. Резко захлопнув дверь, он отпрыгнул в сторону, и тотчас грянули выстрелы. Калибр в самом деле был подходящий.

Дверь не спасла Гуля. Кусок отбитой щепы вонзился в ладонь, но это было сущим пустяком, потому что две из четырех выпущенных пуль угодили в грудь.

Профессионалы знали куда целить. Даже через дверь. С хрипом Гуль отшатнулся к стене, ударом плеча прочертил в ней глубокую борозду. Обломки кирпичей посыпались под ноги. Из горла пошла кровь. Агенты продолжали стрелять.

Жгучая боль раздирала внутренности, тянула к земле. Цепляясь за стены. Гуль заставил себя идти. Ноги пугающе отяжелели. Темный и путаный коридор кончился — он очутился в какой-то раздевалке. Разглядев широкие зарешеченные окна, метнулся к ним. С жалобным скрипом металлические прутья изогнулись под руками. Он содрал решетку словно паутину, а в следующую секунду с градом стеклянных осколков вывалился на улицу. Размытые тени прохожих шарахнулись в стороны. Уже поднимаясь. Гуль подумал, что лучше бы ему стать такой же тенью, чтобы бродить по городу, не привлекая внимания, посмеиваясь над пулями и наручниками. Жизнь — коварная штука…

* * *

Выстроив агентов во дворе полицейского участка, трое проверяющих вышагивали вдоль строя, внимательно осматривая личное оружие и меняя обоймы с боевыми патронами на холостые. Чуть в стороне, возле серенького пикапа, ругалось начальство.

— Снова накладка?! — Йенсен нервно сжимал и разжимал пальцы. — Только не надо думать, что я идиот… Им приказали стрелять по ногам, а они чуть было его не угробили! Что это за профессионалы, если они не в состоянии совладать со своими нервами!

— Парни сами не понимают, как это получилось. Он что-то сделал с ними. Они попросту отключились, а потом… После сна сразу ведь не сообразишь что к чему. А потом, он ведь мог уйти. Еще чуть-чуть…

— Еще чуть-чуть, и эти оболтусы укокошили бы его… Хорошо, где он сейчас?

— Недалеко от китайского ресторана. Это по Тридцать второй улице, — подал голос Николсон.

— Нашел. — Йенсен сосредоточенно водил пальцем по карте. — Значит, так.

Фил. Стратегия остается прежней. Оцепления не снимать, всех встречных и поперечных гнать из района к чертовой матери. Не хватало еще, чтобы кого-нибудь зацепило. Открывайте по нему огонь, но аккуратно. И ни в коем случае не приближаться! Если этот гипноз так опасен, нечего и рисковать…

А теперь взгляни повнимательнее, вот в этом переулке я буду его ждать.

Тихонько гоните его туда, но не пережимайте. Дайте мне три минуты, а как только мы сойдемся, чтоб ни один олух носа не показывал. Далее все по плану.

— Сделаем, босс.

— И помни, Фил! Если кто-нибудь снова угодит в него, отвечать будешь лично ты. С федералами можешь не церемониться. Всех, кто ерепенится, вон! Пусть с ними разбирается Симонсон.

— Не волнуйся, Джек. На этот раз будем палить холостыми.

Оба невольно прислушались к далекому выстрелу.

— Все! — Йенсен убрал карту и захлопнул дверцу пикапа. — Следи за связью и не давай воли Берковичу. ЦРУ более других заинтересовано в этом типе, но он должен стать нашим.

— Само собой. Ты все-таки поосторожнее с ним, Джек. Не забывай, что он сотворил с тем манекеном. И про телепатию помни.

— Помню и не забуду.

Рассеянно улыбнувшись, Йенсен взялся за руль, завел двигатель. Пикап резво взял с места, выехав со двора, забитого федеральными агентами и полицейскими, с ревом помчался по улице.

* * *

Гуль не поверил своим глазам. Сразу за штабелем из картонных ящиков стояла машина. Пикап серого цвета. Дверцы были распахнуты, мужчина, сидящий в кабине, энергично махал ему руками.

— Давай сюда! Быстрее, пока их нет! Некогда было выяснять личность незнакомца. Кровь продолжала течь, голову отчаянно кружило. Каким-то необъяснимым образом он пробежал еще несколько шагов и рухнул возле самой машины. С опаской озираясь, водитель выскочил из кабины, ухватив Гуля под мышки, с натугой приподнял.

— Ого, приятель! Однако ты весишь!.. Он помог Гулю втиснуться на сиденье, обежав машину кругом, уселся за руль.

— Все оцеплено, — сообщил он. — Пешком и в одиночку не прорваться. Могу поздравить, — на тебя ополчилось полгорода.

Петляя, автомобиль одолел переулок и свернул на центральную линию. Слева и справа Гуль разглядел мундиры полицейских и военных. Какой-то человек в штатском, прячась за углом дома, прижимал к животу короткоствольный автомат. Незнакомец за рулем рассмеялся.

— Двоих эти олухи не ожидали. Они высматривают одиночку.

— Кто вы? — прохрипел Гуль. Горло его опять предательски булькнуло.

— Служащий НЦ. Национальный центр аномальных явлений. Надо бы называть НЦАЯ, но отчего-то взяли лишь первые две буквы… Мы не собирались трогать тебя, парень, но вмешалось ЦРУ. С ними особенно не поспоришь…

Гуль цепко ухватил мужчину за плечо.

— Куда мы едем?

Лицо водителя болезненно сморщилось.

— Туда, где нас не найдут.

— Зачем ты это делаешь?

— А затем, приятель, что я не люблю, когда в мое дело вмешивается ЦРУ. Ты мне интересен как человек, а их интересуют в первую очередь твои феноменальные способности. Надеюсь, ты удовлетворен?

Опомнившись, Гуль разжал пальцы. Водитель тут же принялся массировать плечо.

— Ну и хватка у тебя!..

— Извините, — пробормотал Гуль. Его снова скрючило.

Мужчина скосил глаза на его залитую кровью грудь и встревоженно спросил:

— Как ты себя чувствуешь?

— Как покойник. — У Гуля еще хватало сил на юмор.

— Насколько это серьезно?

— Не знаю. Но думаю, что не умру. — Гуль ладонью провел по подбородку. Рука стала липкой от крови. — Несколько дней придется отлеживаться.

— А потом?

— Потом — суп с котом.

— Суп?

Водитель не понял, но больше вопросов задавать не стал. Глядя на бегущую под колеса дорогу, он о чем-то задумался.

— Пожалуй, я пристрою тебя в институте. Там у нас есть закрытые лаборатории, в них месяцами никто не заглядывает. В лаборатории и отлежишься. — Он улыбнулся. — Кстати, можешь называть меня Джеком. А тебя как зовут?

— Гуль.

— Гуль?.. Это что, русское имя?

— Не знаю. Родители где-то вычитали, понравилось…

Завывая сиреной, мимо промчалась полицейская машина. Боль в груди стала нестерпимой. Гулю показалось, что у него вот-вот лопнет сердце.

— Джек… — Он слабо пошевелил рукой. — Притормози, пожалуйста.

Йенсен послушно замедлил ход.

— Могу чем-то помочь?

— Нет…

Гуль со стоном откинулся на сиденье. Все было знакомо. Очередной клешнястый краб поселился внутри его тела. Оснащенный шипастым панцирем, он с новой силой заворочался под ребрами, кровотечение возобновилось. Гуль стал терять сознание. Неведомо откуда тонким, изможденным овалом наплыло лицо Зуула. Ни шеи, ни туловища, одно только лицо. Глаза Мудреца глядели сочувственно, однако Гулю казалось, что они излучают немой укор. «Разве тебя не предупреждали? Ты знал о том, куда шел. Во всяком случае, теперь ты разобрался, где твой дом. Я говорю о твоем настоящем доме. Ты понимаешь меня?..» Гуль скрежетнул зубами. Экран! Снова чертов экран!..

Сипло дыша, чувствуя, как разгорается в груди пожар, он мысленно прорычал:

«Исчезни! Исчезни хотя бы теперь!» Лицо Зуула помутнело, съеживаясь, как снег, угодивший на раскаленные камни, начало терять форму, обращаясь в пар, тая в воздухе.

В горле вновь заклокотало, жаркий ручеек потек по подбородку и по груди. На колени шлепнулся кусочек расплющенного металла. И сразу стало легче.

— Черт возьми! — Йенсен ошеломленно следил за происходящим. На кожаном сиденье возле Гуля поблескивало уже целое озерцо окаменевшей крови. И та же кровь, выбегая из раны золотой ртутью, через секунду-другую схватывалась, обретая цементную прочность.

Йенсен тут же вспомнил о тех кусочках янтаря, что удалось найти в одном из помещений сгоревшего магазина. Дрожащей рукой он прикоснулся к костюму Гуля. Пальцы ощутили тепло. В растерянности он даже не заметил, что остановился прямо посреди проезжей части. Сзади требовательно гудели машины. Мутные глаза Гуля заставили его взяться за руль.

— Да, да. Мы должны торопиться.

* * *

Он проговорил с русским всю ночь, и сейчас на заседании Йенсен чувствовал себя совершенно разбитым. Глаза слипались, в голове поселилась тупая тяжесть. Ныли суставы и мышцы. Бог его знает, какие энергии излучал этот Гуль. За сегодняшнее утро Йенсен проглотил, наверное, уже с дюжину таблеток.

— Я настаиваю на том, чтобы институт охраняли спецподразделения, — повторял Беркович. — Он не бежит только потому, что ранен, но стоит ему подняться на ноги, и он тут же исчезнет. Может, он только и поджидает подходящего момента? И где гарантии, что этот русский не раскусил нашего пинкертона с самого начала? Вы же сами утверждали, что он телепат!..

Приоткрыв глаза, Йенсен раздраженно взглянул на полковника.

— Идите к чергу, Беркович! Если Гуль кого-то и раскусит, так это в первую очередь ваших кретинов.

— А если он все же попытается бежать?

— Корбут здесь, рядом. Он уже настроился на клиента и не спускает с него глаз. Куда бы тот ни двинулся, Корбут тотчас это почувствует. — Николсон обернулся к координатору. — Я согласен с Джеком. Мы можем переусердствовать и тем самым выдать себя. А сейчас Джек имеет уникальную возможность договориться с русским полюбовно. Вы ведь слушали принесенные записи. Если предположить, что рассказанное — правда, то я даже не знаю, как реагировать. Те американцы, о которых повествует русский, — они… как бы это выразиться?.. В общем, они действительно пропали. И если все они там…

— Господи! Какая чушь! — Беркович даже подпрыгнул на стуле. — Предполагать, что полтора десятка людей угодило в брюхо этому… этой…

— Вы забываете об основной цели наших изысканий! — перебил Берковича Симонсон. — Каракатица через сорок восемь часов объявится здесь. Надо что-то срочно предпринимать! Действовать, а не обсуждать сомнительные россказни.

Координатор качнул седой головой.

— Кое-что Йенсен уже предложил, вы ведь слышали. Он перевезет раненого в Мемфис, и мы таким образом проверим истинность нашей гипотезы. Если каракатица движется к русскому, маршрут ее тотчас изменится. А это уже шанс. По крайней мере у нас появится реальная возможность увести ее в сторону.

— Не понимаю! Какая связь может быть между этим чудовищем и обычным солдатом?

— Конечно, если бы он был, скажем, генералом или, на худой конец, — полковником… — промямлил Николсон.

— Фил! — оборвал приятеля Йенсен. — Не надо.

— Я только хочу сказать, что он не обычный солдат!

— Хорошо, мы уведем ее в сторону. Что дальше? — Симонсон с усмешкой оглядел собравшихся. — Или вы намереваетесь катать вашего русского по всему свету?

Николсон посмотрел на него с неприязнью.

— А чем вам не нравится такой вариант? Во всяком случае, это тоже выход. И потом, мы ведь не станем сидеть сложа руки. Мы будем наблюдать и думать, думать и наблюдать. — Он демонстративно постучал себя согнутым пальцем по голове. — Кстати, о мыслях. А что, если это вовсе не каракатица, а? То есть не ей нужен этот русский, а тем, кто внутри нее? А?

— Кого вы имеете в виду?

— Разумеется, Мудрецов! Тех самых, о которых Гуль успел поведать Джеку.

— Ну, это уже полная чушь! — Симонсон порывисто вскочил. Сухой и длинный, как палка, он ломкими шагами зашагал по кабинету. Обычно бесстрастное лицо его теперь нервно подергивалось. — Только не говорите мне, что вы всерьез поверили этим бредням. Потому что… — Он запнулся, подбирая подходящие слова. — Да потому что это черт знает что такое!.. Уясните наконец: мы — особая президентская комиссия, а не общество фантазеров. На нас возложены надежды нации, мы должны четко отделять правду от вымысла.

— И где же тут, по-вашему, вымысел? — насмешливо осведомился Николсон.

— Да хотя бы рассказы этого сумасшедшего русского! То есть он, безусловно, феномен, я не отрицаю, но то, что он наплел о каракатице, о каких-то там Мудрецах и колонии исчезнувших американцев, — чушь от первого до последнего слова! О рептилии он мог, в конце концов, где-нибудь разузнать. С его способностями это не так уж и сложно. Он мог ее, в конце концов, видеть, но все прочее…

— Значит, вся его история — выдумка?

— Безусловно. Выдумка или игра больного воображения.

— Господи! — Николсон ударил себя кулаком по колену. На щеках его заиграл румянец. — Да ведь Джек измерил и просветил его со всех сторон. Какой там феномен! Это вообще не человек! По крайней мере в биологическом плане. И даже ваши собственные офицеры признавали это! При чем тут больное воображение, если факты говорят сами за себя? Имея обычное телосложение, этот парень весит чуть ли не полтора центнера, зубами перекусывает металл, та же телепатия для него — семечки. Увы, даже наш милый Корбут, краса и гордость НЦ, в подметки ему не годится… А речь?! Вы слышали его речь? Он наговорил две кассеты. Джек утверждает, что это был безупречный английский, а здесь мы вдруг обнаруживаем, что магнитофон записал русскую речь! Как могло такое произойти? Вы можете это объяснить? Я нет. А во что превратилось его армейское обмундирование?! Не поленитесь и ознакомьтесь с выводами экспертов, изучающих образцы ткани. Это нечто неописуемое. Почти кевлар по прочности, а по термостойкости и вовсе превосходит все промышленные полимеры.

— Одно то уже, что он русский, о многом говорит. Во всяком случае, это косвенным образом подтверждает его историю.

— Не улавливаю связи. — Симонсон пожал плечами. — Беженцев из Союза здесь хватало во все времена. Кроме того, вы уже запрашивали сведения о всех без вести пропавших. У русских таковые не значатся.

— Я в это не верю, — вмешался координатор. — Все, что хоть в самой малой степени касается военных секретов, всегда было у русских тайной за семью печатями.

— Вы считаете сведения о пропавших без вести военным секретом?

— Так считают они. Собственные боевые потери русские вечно сводят к минимуму.

— Но у нас же с ними общая программа!

— Плевали они на эту программу. — Николсон фыркнул. — У них свои интересы, а значит, и свои программы. Каракатица ползет к Штатам, стало быть, у русских имеется возможность понаблюдать за происходящим со стороны. Зачем им облегчать нашу задачу?

— О чем вы спорите? — с тоской вопросил Иенсен, и все враз замолчали.

Неуверенно кашлянув, координатор заметил:

— Разве это не касается существа дела, Джек?

— Совершенно не касается. — Йенсен помассировал виски. На мгновение лицо его сморщилось, превратившись в маску дряхлого старца, но, сделав усилие, он вернул свой прежний облик и вежливо улыбнулся. — Мы и без того знаем, что связь между каракатицей и Гулем существует. Нам незачем доказывать это.

Вспомните хотя бы показания тонометра. То же говорит и Корбут. Я, конечно, не психиатр, но мне кажется, что Гуль вовсе не похож на сумасшедшего.

Обычный парень, рвущийся с чужбины домой, — достаточно наивный и совершенно не подготовленный к тому, с чем довелось ему столкнуться. Как бы то ни было, эксперимент с переездом в Мемфис развеет последние сомнения. Впрочем, есть и другой путь. Можно связаться с нашим резидентом в России, и уже через неделю у нас будет полная информация… Попутно переправим через наших людей и письмо для родителей Гуля.

— Он написал его сам?

— Нет, он только диктовал. Бумага вспыхивает в его руках, поэтому писать он не может.

— Но мы не можем ждать эту неделю! — воскликнул координатор.

— Мы и не будем ждать. Перевезем русского в Мемфис, проведем дополнительные анализы. Словом, сделаем все, что успеем. Кроме того, считаю, что наблюдение за городами, угодившими в список, необходимо продолжать.

— Вы думаете, этот русский не единственный? — Беркович нахмурился.

— Нет, не думаю. Но лучше не рисковать. И еще.

Мне необходим помощник. Скоро я буду валиться с ног. С этим парнем нельзя долго находиться в замкнутом пространстве. К сожалению, мы не подумали об этом сразу.

— Джек, по-моему, с кандидатурой в помощники все ясно. — Николсон обиженно выпятил нижнюю губу.

— Нет. Мне нужен опытный физик-экспериментатор, желательно экстрасенс. Я делаю в этих лабораториях все, что могу, но я мало что смыслю в подобных вещах. А здесь требуется достаточно высокая квалификация.

— Что, в НЦ нет таких специалистов? — Беркович усмехнулся. — Ушам своим не верю, вы ли это говорите?

— В НЦ есть такие специалисты. — Йенсен опустил глаза. — Но у меня возникла идея подпустить к нему Корбута.

— Корбута?..

— Это исключено! — с ходу отрубил Симонсон. — Корбут нужен здесь. Он костяк всей поисковой группы. И потом, если с ним что-нибудь случится, кто будет отслеживать маршрут каракатицы, ездить по этим чертовым городам? Мы слишком зависим от вашего экстрасенса, чтобы рисковать им.

— Вы правильно заметили: это наш экстрасенс, — сухо проговорил Йенсен. — И мы вправе распоряжаться собственными кадрами так, как нам заблагорассудится.

— Не забывайте, операция проводится совместными усилиями!

— Я не забываю. Именно по этой причине и советуюсь с вами. — Йенсен подумал, что после того, как все кончится, он будет ненавидеть Берковича и Симонсона и они будут платить ему той же монетой.

Он утомленно обратился к координатору:

— Сожалею, но мне не следует долее задерживаться. Я обещал Гулю вернуться пораньше.

— Да, конечно. — Координатор обеспокоенно встрепенулся, взгляд его построжел. — Господа, думаю, нам стоит прислушаться к мнению мистера Иенсена. Корбуту мы подыщем временную замену. Уверен, Джек знает, что делает.

* * *

… Слабый кисловатый привкус. Что-то отдаленно напоминающее лимонад.

Поставив пустую бутылку на стол. Гуль ощутил, как волна за волной разливается тепло. Становилось жарко. На всякий случай он отодвинулся подальше от пишущей машинки. В каретку было заправлено очередное письмо домой. Его удалось напечатать только с четвертой попытки. Йенсен обещал переправить на родину всю корреспонденцию, и Гуль с радостью ухватился за предоставленную возможность.

Утром из него вышла вторая пуля. Только теперь он по-настоящему чувствовал, что выздоравливает. Тело поправлялось, а душа болела. Несмотря на чудесную встречу с Йенсеном, Гуль отчего-то не верил в скорое возвращение домой.

Препятствия, о которых он не подозревал раньше, вставали на его пути одно за другим. Проблема одежды, проблема с питанием, пагубное воздействие на окружающих, расплющенные пули, которые могли оказаться далеко не последними.

По словам Джека, Гулем заинтересовались определенные круги, и отмахнуться от этого факта было никак нельзя. Их интересовали феноменальные возможности Гуля, а его интересовала одна-единственная возможность — вернуться в Россию. Возможно, он обманывал себя. Он хотел жить в этом мире не день-два, а долгие десятилетия. Но можно ли жить уродом среди нормальных людей? Кому нужен еще один Квазимодо?.. Расторопный Йенсен умудрился достать для него костюм, сшитый из асбестовой ткани, а чуть позже преподнес медальон из куска обогащенного урана. Под действием радиации раны на груди заживали гораздо быстрее. На какие ухищрения придется пойти, чтобы хоть выглядеть полноценным человеком? Завести асбестовый гардероб? А стены дома, пол и крышу застелить свинцовыми плитами?..

Гуль покосился на небольшую, размещенную в центре лаборатории оранжерею.

Еще вчера распустившиеся бутоны лимонного цвета радовали взор, сегодня они уже съежились и, безнадежно увядая, роняли лепесток за лепестком. А сегодня, несмотря на затихшую боль, у него возникло тягостное ощущение грозы. Что-то надвигалось на этот дом, на этот город — какое-то стихийное бедствие. Так ему, во всяком случае, казалось. Несколько раз в течение дня он подходил к окну и всматривался в безоблачное небо. Кругом царило спокойствие, и все-таки странная тревога не утихала.

Гуль медленно поднес ладонь к пустой бутылке. Волнение мешало сосредоточиться, и все-таки он ясно чувствовал ее хрупкую, вылитую из стекла твердь. Ладонь напряглась, розовый вибрирующий туман охватил бутыль, передавая кристаллической структуре мучительную дрожь человеческих нейронов. На секунду они стали одним целым — он и эта посудина. А чуть позже с суховатым треском бутылка потекла, опадая и съеживаясь сморщенным сухофруктом. Наверное, температура нарастала, потому что треск усилился, — стекло плавилось и ломалось одновременно. Осколки дробились в мучнистую пыль, а те, в свою очередь, сливались в пузырящуюся бесформенную массу.

Пальцы горели, словно их подержали над свечой, и несколько раз Гуль встряхивал рукой, пытаясь унять болезненное жжение. Этого Иенсену он еще не показывал. А надо бы показать. Американец приходил в восторг от каждого фокуса. Собственно говоря, все фокусы немедленно превращались в серьезные опыты. Гуль усаживался в странной формы кресло, позволяя опутывать себя проводами и датчиками-присосками, а затем Йенсен подбегал к аппаратуре, и начиналось непонятное для Гуля: стрекотали графопостроители, змеились и пульсировали кривые на экранах осциллографов, с одухотворенным лицом Йенсен метался между приборами, без устали что-то подстраивая и измеряя.

За время долгих опытов Гуль успел выложить свою нехитрую историю, и, судя по всему, американец в нее поверил. В свою очередь, Гуль услышал об изысканиях НЦ, о возвращении каракатицы, о том, что работать, увы, приходится под постоянным контролем военных. Вот почему за Гулем начали следить тотчас после его появления в городе, а убедившись в необычности преследуемого, сотрудников НЦ и вовсе бесцеремонно потеснили в сторону.

Иногда, замечая, что Йенсен начинает уставать, Гуль настаивал на том, чтобы американец отправлялся домой. Йенсен противился, но в конце концов уступал.

Сегодня, прежде чем уйти, он попросил Гуля еще раз повторить перед диктофоном ключевые моменты его истории. Особенно интересовали Йенсена имена и чины колонистов, сведения о так называемых Мудрецах. Много времени это не заняло — тем более что знал Гуль совсем немного. Тем не менее Йенсен отправился восвояси несколько вдохновленный. Он объяснил, что собирается заглянуть в архивы военных, надеясь выудить информацию о всех пропавших без вести в момент появления каракатицы на полигонах.

Наверное, сказывалось ранение. От опытов и разговоров Гуль уставал не менее своего нового приятеля. Тотчас после ухода Джека он ложился на широкий, застеленный асбестовой тканью диван и засыпал.

Заснул он и на этот раз, однако проспал не более двух часов. Пробуждение оказалось не слишком приятным, Гулю показалось, будто ему снова снился Зуул. Перевернувшись с живота на спину, он тут же испуганно сел. Перед ним мерцал экран — голубоватое, искрящееся полотно, на котором вот-вот должно было вспыхнуть и заиграть изображение.

В ужасе Гуль закрыл глаза и кулаком ударил себя по темечку. То же происходит с телевизорами от крепких ударов. Экран дрогнул и потускнел. Но что-то все-таки осталось — некое новое ощущение, о котором он тоже еще не рассказывал Йенсену. Потому что и сам пока не разобрался в происхождении странного чувства. Только сейчас до него явственно дошло, что уже второй день кто-то неотрывно на него смотрит. Именно так это следовало называть!

Кто-то смотрел на него сосредоточенно и неотрывно. И это не было скрытой камерой. Это был живой человеческий взгляд!

Сидя в кресле и упираясь взглядом в зрачки далекого соглядатая, Гуль мало-помалу стал представлять себе внешность соглядатая. Маленький, чуть сгорбленный, с щеточкой усов под крупным носом, с густыми бровями и обширной лысиной на голове. Носатый карлик тоже сидел в кресле и напряженно всматривался в лицо Гуля.

Уже через несколько минут Гуль видел усача столь ясно, что ему сделалось не по себе. Двое людей, разнесенные дистанцией в сотню-другую метров, глазели друг на дружку, пронзая взглядами множественный бетон, с вниманием прислушиваясь к дыханию того, что сидел напротив.

— Этого не может быть! — вслух произнес Гуль. — Слышишь, ты, носач? Я брежу. И тебя нет!..

Усилием воли он заставил себя подняться. Проходя мимо огромных настенных часов, мельком взглянул на стрелки. Йенсен обещал вернуться к шести. Часы показывали половину седьмого.

* * *

Йенсен поджидал Корбута в машине в двух кварталах от здания института.

Рассеянно разглядывая залитый солнцем асфальт, он механически пережевывал горьковатую смесь китайского лимонника и гигантского папоротника. Время разбилось на томительные секунды, и он не заметил, как голова его опустилась на грудь, а темная рука сновидений мягко прикрыла веки. Он уже спал, когда маленький сгорбленный человечек с щеточкой усов под крупным носом приблизился к пикапу и весело присвистнул. Не вынимая рук из карманов, носатый человек склонился над машиной, прищурившись, уставился на спящего. Вздрогнув, Йенсен открыл глаза и, часто моргая, потянулся ладонями к лицу.

— Ты опоздал, Корбут, но я не сержусь. Лишний час сна — это чудо. Ты даже представить себе не можешь, какое это чудо!

— Почему же не могу… — Корбут хихикнул. — Тем более, что я вовсе не опаздывал. Пятнадцать минут назад доставили записку от Фила, пять минут пришлось потратить на сборы, десять минут на дорогу.

— Ага… — Йенсен озадаченно посмотрел на часы. — Стало быть, этот час мне только пригрезился? Жаль…

Выбравшись из машины, он взял Корбута под локоть.

— Прогуляемся пешком? — Он на ходу поворочал плечами. — Поверишь ли, такое чувство, словно бедное мое тело надели на шампур и долго-долго коптили над костром, поливая уксусом и горчицей.

— Немудрено. Ты находишься возле этого типа уже более суток. Я хочу серьезно предостеречь тебя…

— Не надо. — Йенсен устало отмахнулся. — Не надо мне этих ужасов. Все про них знаю, и тут ничего не поделаешь. Гуль напуган, он рвется домой и никому не верит. При этом ему ничего не стоит просветить человека насквозь. Мы рисковали в начале операции, рискуем и теперь. Каракатица-то рядом! Совсем рядом. Да… Знал бы ты — каково это пытаться не думать ни о чем подозрительном в присутствии телепата. И кстати, я бы ни за что не справился с этим, если бы он меня не заинтересовал по-настоящему. Ты понимаешь, Корбут, я постоянно думаю о нем, живу его бедами и проблемами. К счастью или к несчастью, их у него предостаточно. Но знал бы ты, как это выматывает!

— Что-то ты слишком много жалуешься.

— Жалуюсь, потому что трудно.

— Теперь ты не один.

— Естественно! Не одному же все это расхлебывать! Слава Богу, ты конкурент этому парню.

— Спасибо. — Корбут задумчиво потеребил себя за нос. — Только сдается мне, ты ошибаешься. Этому человеку, Джек, я не конкурент.

— Только не надо скромничать! Я знаю его и знаю тебя. А значит, могу сравнивать… — Джек Йенсен замедлил шаг. — Что еще за черт! Кто прислал сюда этих олухов?!

Прикрывшись газетами, на скамейке, возле цветочных клумб, подремывало двое мужчин. Еще один на противоположной стороне сквера заинтересованно разглядывал витрину с электронной аппаратурой.

— А ну-ка! — Йенсен потащил Корбута за собой. Остановившись напротив скамьи, яростно зашипел: — Чтобы через минуту духу вашего здесь не было! И передайте Берковичу, что еще один такой фокус, и он полетит со своего кресла. Уж я об этом позабочусь!

Одна из газет с шуршанием опустилась. Мужчина тщетно пытался изобразить на квадратном лице недоумение, но на сцену выступил Корбут, и события потешным образом ускорились. Под взглядом носатого экстрасенса агент торопливо и с виноватыми интонациями залопотал:

— Мистер Йенсен, поймите, мы люди маленькие. Есть приказ — выполняем. Нет — будем тише и ниже травы.

— Это уж точно. Будете! Потому что руковожу операцией я и отвечаю за нее тоже я. Короче, вон отсюда!.. Корбут! Дай им под зад коленом!

Корбута не надо было просить дважды. Глаза его выстрелили, и оба агента, поднявшись со скамьи, зашагали механическим шагом, стремясь поскорее покинуть это место и этого маленького колдуна с пугающим взором.

— И того у витрин тоже;..

Корбут развернулся, и Йенсен мысленно сравнил его с разворачивающейся орудийной башней. Мгновение, и стволы его внутренних орудий замерли на прогуливающейся цели. Еще один беззвучный залп, и вот уже любитель витрин знакомым сомнамбулическим шагом топает в неизвестном направлении.

— Все. А теперь к нему!..

— Минутку, Джек.

— Что такое?

Войдя в вестибюль института, оба прислушались к царящей тишине. На время операции в институте свернули практически все исследовательские работы.

Из-за остекленной будки проходной вылез было полицейский, но Корбут одарил его таким взглядом, что охранник поспешно шмыгнул обратно.

— Так что ты мне хотел сказать?

— Дело в том, Джек… Видишь ли, я чувствую, что игра в прятки провалилась.

Не могу понять, каким образом, но мне кажется, он догадался, кто мы такие и зачем его держим здесь.

— Глупости, — ворчливо произнес Йенсен. — Не забывай, на каком этаже он находится. Там кругом свинец, сталь и кевлар.

— Для него это не препятствие. Я не говорил тебе, но сегодня меня посетило скверное чувство. Я даже не понял сразу, настолько это было непривычно. Еще никто не вступал со мной в подобную дуэль!.. Словом, этот русский сумел настроиться на меня. Понимаешь? Он вычислил, где я нахожусь, а чуть позже сделал попытку заблокироваться. На какое-то время я потерял его из виду.

Словно кто-то включил затемнение или зажег дымовую шашку. Но я-то знаю, что это сделал он.

— Ты ошибаешься, Корбут.

— Нет! — Корбут зажмурился. — Это повторяется и сейчас. Еще там, в сквере, я его видел, а теперь нет. И при этом мне кажется, что он видит нас распрекрасно. И знает, что мы уже здесь, в здании.

— По-моему, ты сгущаешь краски, Корбут! Это обычное переутомление… — Йенсен крепко растер переносицу, нахмурившись, проговорил: — Хорошо…

Допустим на минуту, что ты прав. Он насторожен и всерьез раздумывает, не удрать — ли ему отсюда?.. Но если так, тем более нужно находиться возле него. По крайней мере до сих пор он мне верил.

— Это было вчера, а сегодня, он сотворит с тобой то же, что сделал я с агентами Берковича.

— Ты перебарщиваешь, дружище. Гуль — славный парень. Просто он угодил в неприятный переплет. Нервы и все такое… Наверное, мы чересчур торопимся, но нет у нас времени на эмоции, понимаешь? Можно, конечно, подтянуть к институту оцепление, запастись полудюжиной патрульных машин, но даст ли это что-нибудь? Мы пошли ва-банк, вот и надо идти до конца. А в общем… Не знаю, Корбут. Ничего я уже не знаю.

— Ты выдохся, Джек. Это видно невооруженным глазом.

— Как и все мы.

— Боюсь, в таком состоянии ты не самый лучший дипломат. А нам нужно перевезти его в Мемфис. Живого или мертвого.

— Не волнуйся, Корбут, он поедет. И, разумеется, живым. Я уже сказал, будь у нас время, мы наверняка сумели бы с ним подружиться.

— Кто знает… — Корбут в сомнении поглядел вверх. — И все-таки нам лучше остаться здесь. Хочешь, я попробую вступить с ним в дистанционный контакт?

Все-таки это безопаснее.

— Не надо. — Йенсен положил руку на плечо Корбута. — Желаешь оставаться — оставайся, а я поднимаюсь наверх. На этот раз твоя интуиция тебя подвела.

Гуль верит мне.

— Дай-то Бог. — Маленький человечек с щеточкой усов под носом обмяк и съежился. Он привык верить Йенсену и, несмотря на все свои возможности, подчиняться ему. — Хорошо, Джек. Я пойду вместе с тобой.

* * *

Смуглое лицо Гуля казалось пугающе бледным. Опустив руки на подлокотники, он сидел в кресле напротив Иенсена и хмуро рассматривал собственные колени.

На нем красовался черный костюм из особой термостойкой ткани, нелепо торчали из-под брюк тупоносые армейские сапоги. Сменить обувку они так и не успели.

«Ты предал меня, верно? Я видел тех людей на скамейке и знаю, кого ты привел ко мне. Только не вздумай оправдываться. Как бы то ни было, ты поступил дурно. И знаешь почему?.. — Гуль кивнул самому себе. — Да, наверняка знаешь. Точно такие же дурные вещи теперь придется совершать и мне». — Губы говорившего не шевелились, однако Йенсен слышал знакомый голос совершенно отчетливо. С ужасом он обернулся на скрючившегося в углу Корбута.

— Что ты с ним сделал?

— Ничего. Как только я уйду отсюда, он очнется. Дело, видимо, в том, что он не такой толстокожий, как ты. Я попросту не рассчитал силы. Но думаю, ты простишь меня. Ведь это только начало. Со временем я, конечно, научусь более гуманно разрешать подобные проблемы.

— Гуль!.. — Рука Иенсена невольно поползла к груди. Под мышкой, в кожаной кобуре, у него покоился револьвер стандартного полицейского калибра.

«Оставь его, не трогай. — Гуль даже не поднял глаз. — Ты все равно не сумеешь выстрелить. В противном случае я бы с тобой не разговаривал».

— Выстрелю. — Йенсен порывисто вздохнул. — Я не убийца, но сейчас мне придется это сделать.

«Почему? — Гуль спокойно поднял голову. Глаза его внимательно взглянули на собеседника. Некоторое время в кабинете стояла напряженная тишина. — Так почему же?! — Губы русского по-прежнему не шевелились, но голос клокотал от ярости. — Почему, черт возьми?! Что я вам сделал? Не моя вина, что я такой.

Это вы курочите планету своими паршивыми полигонами, вы тешитесь в лабораториях паскудными экспериментами. Побольше взорвать, побольше отравить — вот и все ваши интересы! Вы, кажется, и на меня собрались надеть боевую упряжь? Что, не угадал?.. Ну, может быть, не ты конкретно, но кто-нибудь из ваших наверняка об этом мечтает. Я ведь не ровня вашим жалким агентикам. ЦРУ, наверное, спит и видит меня в своих рядах!..» — Гуль! — протестующе выдохнул Йенсен, оборвав желчный поток русского. — Ты не знаешь всего… В этом мире действительно сам черт ногу сломит, и ты действительно находишься под тройным колпаком, но… Главная цель вовсе не ты. Главная цель — каракатица.

— При чем здесь эта тварь? — Гуль заговорил.

— Она возвращается, ее интересует Каунт-Сити, город, где мы сейчас с тобой беседуем.

— Гуль, она движется к тебе.

— Этого не может быть!

— Может. Она перемещается по прямой и, должно быть, находится где-то совсем рядом. Помнишь, я рассказывал тебе о приборах, благодаря которым мы тебя разыскали? Их создала группа Корбута во время наблюдений за каракатицей. До сих пор эти приборы сработали лишь в двух случаях… Очень может быть, что вы с ней — одно целое.

— Нет! — Лицо Гуля перекосило. Он с трудом сдерживал дрожь, охватившую тело. — Ты снова обманываешь меня. Я не верю тебе!.. Ты же видел, я уже способен есть человеческую пищу! Еще немного, и я стану нормальным человеком! Нужно лишь оставить меня в покое. На месяц или два.

— К сожалению, мы не располагаем таким временем. Возможно, уже завтра каракатица будет здесь… — Заметив протест на лице Гуля, Йенсен сбивчиво заторопился: — Но, Гуль, мы тоже еще не уверены в своих выводах. Для того чтобы подтвердить их или опровергнуть, мы собирались перевезти тебя в Мемфис. Это чуть в стороне, и если…

— Я понял. Если все так, как ты сказал, эта тварь повернет за мной.

— Совершенно верно. И если это произойдет, значит, ее действительно интересуешь ты. Каким-то невообразимым образом она чувствует тебя. Бог знает, какие энергии ты излучаешь. Наверное, это не только тепло и радиация… Словом, так или иначе, но она знает, где ты, и ползет прямиком сюда.

Дышать стало трудно, и Йенсен внезапно осознал, что в комнате настоящее пекло.

— Хорошо, Джек. Пусть будет так, как ты говоришь. — Гуль, казалось, немного успокоился. — Но что дальше? Допустим, она повернула — и что?

— Мы думали… — Йенсен запнулся. Достав из кармана платок, вытер лоснящееся от пота лицо. — Мы нашли бы подходящее место, какой-нибудь полигон или пустыню, и там ты, возможно попробовал бы ее остановить.

— Как я смогу это сделать?! Объясни мне! Рывком поднявшись из кресла. Гуль подошел к окну. Йенсен заметил, что на деревянных подлокотниках остались пепельные следы. Некоторое время Гуль вглядывался в происходящее на улице, затем повернулся к представителю НЦ. Губы его искривила усмешка.

— Сколько же их тут? Не один десяток, наверное?.. И все как один пекутся о благе нации.

— Это вынужденная мера…

— Само собой! Убить вынужденно — это вроде бы и не убийство. Потому что имеется веское оправдание: присяга, долг и тому подобное… Раз нужно, почему бы не сделать?!

— Но ты же все равно не умрешь!

— Знакомо! — Гуль оживленно кивнул. — Думаю, Пилберг отдал бы многое, чтобы взглянуть на то, что сейчас произойдет…

— Не стоит, Гуль. Тебе все равно не уйти отсюда. Вокруг института около сотни агентов. У них есть приказ стрелять в тебя, и они его выполнят. Ты, может быть, и сверхчеловек, но этого тебе не выдержать.

— Посмотрим. — В глазах Гуля сверкнул злой огонек.

— Гуль! — Йенсен предпринял последнюю попытку. — Это не наша прихоть. От твоего решения зависит жизнь и смерть многих людей. Если каракатица выберется на поверхность посреди города, произойдет катастрофа.

— Верно. — Гуль снова поглядел в окно. — Произойдут вещи не самые приятные… И мне действительно жаль! — Он снова обернулся к Йенсену. — Да.

От моего решения многое зависит. Но прежде всего от него зависит моя собственная жизнь. Или она не в счет?

— Так!.. Но представь себе последствия! Чем провинились жители этого города?

— А чем провинился я? — Нервным движением Гуль огладил на себе костюм. — Абсолютно ничем, Джек. Хотя эти люди тоже не виноваты…

— Значит, на тебя можно рассчитывать?

— Нет!

— Но, Гуль!..

— Не суетись, Джек. Я постараюсь не допустить тех последствий, о которых ты упомянул. Но все остальное — это уже мое дело.

Йенсен стремительно выхватил револьвер, но выстрелить не успел. Невидимая плеть еще более стремительно развернулась в воздухе, обрушиваясь на его кисть, и с костяным стуком оружие упало на пол.

— Не обижайся, Джек, но тебе придется проводить меня.

— Нет, — хрипло выдохнул Иенсен, но это было единственное, что он сумел сделать.

Гуль развернул его перед собой и взглядом подтолкнул в спину. Подобрав револьвер, направил в деревянную столешницу и плавно надавил спуск.

Выстрела не произошло, в барабане не было патронов. Улыбнувшись, Гуль кинул револьвер в кресло и в сопровождении Йенсена вышел в коридор. Справа показалась чья-то крупная плечистая фигура. Движением куклы Иенсен поднял правую руку, успокаивая охранника. Сопротивление его возросло. Гуль это почувствовал. Ему приходилось диктовать чуть ли не каждый шаг Джека. Но он не желал стрелять…

Непредусмотренное случилось на улице. К ним шагнули двое, и вместо того чтобы махнуть рукой, Иенсен с хрипом повалился на тротуар.

— Стреляй в него. Фил!..

Тот, кого он только что назвал Филом, расстегнул пиджак, и Гуль разглядел в его руке компактный пистолет-пулемет.

— Стреляй! — разрешил Гуль. Маленький автомат лихорадочно забился, вырываясь из крепких пальцев, огненная струя ударила над головой. — Все стреляйте!

Площадь перед зданием института содрогнулась от гулкой канонады. Все палили вверх, в лиловое небо. Гуль изнемогал. Он словно держал на вытянутых руках гигантскую штангу. Подобное не могло длиться вечно. На секунду он ослабил напряжение, и тут же несколько пуль просвистело совсем рядом. В стеклянных дверях института Гуль рассмотрел круглые, с разбегающимися трещинами отверстия. Болезненно запульсировал правый висок, мозг закипел, угрожая взорваться. Гуль стиснул в руках пылающую голову и, шагнув вперед, ударил вокруг себя парализующей волной. Мир заморозило. На какое-то время он очутился в царстве манекенов. Стрельба стихла.

У мужчины с автоматом с трудом ворочались белки глаз. Его напарник силился завершить начатый шаг, но ничего не получалось, и он продолжал балансировать на одной ноге, рискуя упасть. У Гуля появилось ощущение, что он остановил время. Выехавшая на площадь машина вильнула в сторону, со скрежетом ударилась о фонарный столб. Гуль успел заметить ошалелый взгляд водителя и застывшие на рулевом колесе руки. Если бы не этот фонарный столб, машина понеслась бы дальше, сметая людей, словно кегли.

Гуль побежал со всех ног. И сразу же пространство ожило и потекло, взвинтив воздух криками ярости и страха. Они отходили от шока, и Гуль рассчитывал уйти прежде, чем раздадутся первые прицельные выстрелы.

Влетев в узенькую улочку, он стрелой промчался мимо магазинных огней, прыжком перемахнул через взвизгнувший тормозами грузовик и выскочил на проезжую часть. В лицо и уши басовито ударило сиреной несущегося автофургона. Гуль поступил так, как поступил бы на его месте перепуганный зверь. Гигантскими скачками он бросился бежать по автостраде. Машины рычали справа и слева, отвратительный гудок продолжал понукать, на какое-то время Гуль стал подобием автомобиля.

Он ничуть не уступал им в скорости. Его сердце, превращенное в сверхмощный реактор, набирало обороты. Отдельные удары слились в рокот, и с той же неуловимой скоростью мелькали перед глазами собственные ноги. Незадачливые охотники с их бесполезным оружием остались далеко позади. Изменив направление, Гуль по диагонали пересек дорогу перед колесами визжащих тормозами машин и выпрыгнул на ленту тротуара. Беспечно прогуливающийся старичок с тросточкой промелькнул мимо него с такой быстротой, что для самого старичка Гуль стал, вероятно, подобием ветра. Может быть, он вообще ничего не заметил. Шагах в ста возле какой-то парочки остановилось такси.

Поднажав, Гуль в самый последний момент перехватил руку изумленного кавалера и пренахально скакнул в кабину. Все трое глядели на него, хлопая глазами. Они так и не поняли, что произошло и откуда он здесь взялся, а Гуль не собирался им ничего объяснять. Не раскрывая рта, он покосился на водителя и объявил:

«Триста долларов до ближайшего аэропорта!» Водитель икнул. Наверное, было от чего. Задняя дверца захлопнулась сама собой. Парочка ошеломленно попятилась. Все трое чуяли неладное. Водитель хотел было возразить, но, видимо, вспомнил о долларах. С мягким гулом такси тронулось с места.

* * *

Уже через десять минут, подчиняясь воле странного пассажира, водитель повернул к Мемфису. Гуль и сам подивился неожиданной метаморфозе, которую претерпело его сознание. Пытаясь хоть как-то объяснить свои действия, он набрел на совершенно сумасбродную мысль. В то время как он командовал бедолагой шофером, некто более прозорливый и властный управлял им самим.

Впрочем, имелись и другие версии — менее нелепые и фантастические.

Вцепившись в них хваткой бультерьера. Гуль осторожно, шаг за шагом выбрался с предательского наста на твердую почву, приводя в порядок мысли и душу.

Прежде всего ему следовало задуматься над тем, что поджидало его впереди.

Если Иенсен — парень не промах, а в этом Гуль успел убедиться, то он безусловно догадается, куда в первую очередь двинется распаленный клиент.

Кроме того, был Корбут, маленький носатый экстрасенс, который умудрялся следить за ним на расстоянии. И Гуль не сомневался, что в аэропорту Каунт-Сити его уже ждут меднолицые супермены в бронежилетах, с оттопыренными карманами, в которых таились вороненые игрушки. Впрочем, могло быть и так, что, опасаясь лобового столкновения, они стали бы действовать более осторожно, послав на все близлежащие крыши людей со снайперскими винтовками. Он был для них всесильным монстром, но они также знали, что три-четыре разрывных пули вполне способны уложить его на землю.

Пусть и ненадолго. Одного-единственного часа хватит, чтобы спеленать его по рукам и ногам, а после доставить в любую точку планеты.

Так или иначе, риск угодить им в пасть был слишком велик. Поэтому и возникла идея путешествия на такси.

Гуль заставил себя улыбнуться. Ему хотелось думать, что в Мемфис он движется по своей собственной воле. Да и почему нет? Они хотели перевезти его в Мемфис — вот и пусть порадуются. Он переправится туда самостоятельно.

Как пить дать этого варианта они не предусмотрят. И когда он им позвонит, ошеломив новостью о своем новом местонахождении, им придется признать, что с каракатицей все то же и все так же… Тогда все окончательно встанет на свои места. Гуль обретет свободу, а с Джеком Йенсеном и его доброй миссией будет покончено. Если кто и рискнет возобновить охоту, то это наверняка будут не исследователи из НЦ. Соответственно и расправляться с ними Гуль станет без церемоний. Он не знал, что такое подземные лаборатории Пентагона, но догадывался. И заранее не желал иметь с ними ничего общего.

Гуль не воспринимал идей Пилберга, полагая, что война — это всегда дурдом, пляска отпетых безумцев и шейк в минуту общего вальса. Вот и пусть пляшут те, кто хочет, у кого желтый билет и бицепсы в пятьдесят сантиметров. А генералы и президенты пусть выводят на бойню своих внуков и сыновей. А он из другого теста и никогда не видел особой радости в том, чтобы причинять другим боль. Во всех странах и во всех городах должен властвовать единый закон: право на жизнь без права посягать на жизнь. И если дома, в России, кто-то, поддавшись искушению, попробует приставать к нему с теми же предложениями, он и там разберется по-свойски. Иначе на кой черт вся его телепатическая мощь! Он хочет быть нормальным человеком — и он им станет!..

Гуль покосился на спидометр. Около ста шестидесяти километров в час.

Напряжение пассажира передавалось и водителю. Оба спешили, и автомобиль заметно водило из стороны в сторону. Виновата была не дорога. Боковой ветер дышал неровно, с непредсказуемыми паузами. Оттого и запаздывало управление.

Теперь-то Гуль знал, что при такой скорости воздух становится плотным и упругим как резина. Он познал это на себе и какой-либо тревоги не испытывал. Последние недели изменили не только тело, но и дух. Скорость, какая бы она ни была, уже не пугала недавнего солдата.

Откинувшись на сиденье, он всматривался в проносящиеся мимо щиты с огромными буквами, по мере движения складывая их в слова и получая англоязычную бессмыслицу. Иногда он кое-что понимал, но корневое содержание рекламных восклицаний до сознания не доходило. Как можно было рекламировать какие-то «хот-доги» и «гамбургеры», когда в мире гремели ядерные раскаты и где-то ворочалась гигантская тварь, одним движением способная снести целый город! Пестрая суета плесенью опоясала земной шар. Бултыхаясь в сладковатом ворсе, люди ничего не желали знать. И потому ничего не успевали. Когда мерилом суеты является суета, прожить жизнь невозможно. Она протекает сама собой. Из крана в раковину, а оттуда в канализационные водостоки, не вспоив по пути ни единого деревца, ни единой травинки…

Гуль все чаще прикрывал тяжелеющие веки. Разглядывать окружающее становилось невмоготу. Вспухающим шаром солнце клонилось к горизонту, такси мчалось уже по пустыне, и мутной кошмой на барханы наползла вселенская мгла. Водитель включил фары, машина сбавила ход. Гуль не заметил этого.

Ровная, лишенная ухабов дорога усыпляла его. Он увидел сон и знал, что это сон, но проснуться не мог. Клубящийся густой туман плавал перед глазами и не спешил рассеиваться. Гуль пытался разгонять его руками, но пальцы путались в чем-то жестком и вязком, плечи и кисти ломило от усилий. Лишь минуту спустя он догадался, что змеящиеся молочные разводы — вовсе не туман, а чья-то гигантская спутанная борода. Такие бороды носили, должно быть, предки — могучие и кудлатые от природы, не знавшие, что такое штанга и тренажеры, но без особого напряжения ломавшие подковы. Гуль запутывался в волосяном плену, дергаясь и трепеща, как угодившая в паутину муха. Наконец что-то грузное и большое взмешало воздух, и бородатый туман исчез. Глянув под ноги. Гуль увидел, что стоит на земле, но земля эта вдруг оказалась, круглым аквариумом, в котором плавала каракатица. Кажется, Гуль стоял посреди улицы. Дома, деревья, статуями застывшие прохожие — все было отлито из чистейшего стекла. И он скорее не видел их, а угадывал — по глянцевому отблеску, по тонкому абрису, отделяющему явь от яви. Будь его взгляд зорче, он смог бы пронзить им землю, но рассматривать жизнь на другой стороне планеты не входило в его планы. Он следил за каракатицей, задыхаясь от восторга и ужаса, приникнув лицом к хрустальному асфальту. Каракатица плыла удивительно красиво и грациозно. Что-то в ее очертаниях постоянно менялось, и она становилась похожей то на морского ската, то на змею, то на морского тюленя.

Увлеченный волшебным видением. Гуль не заметил, как твердь под ним дрогнула. Дома и деревья пенными фонтанами хлынули вниз, на улицы. Земля обратилась в воду, и теплая волна опрокинула Гуля. Ища руками опору, он камнем пошел к несуществующему дну. И тотчас гигантская тень, всплывая, скользнула ближе. Пасть чудовища подхватила тонущего, мягкий язык протолкнул в непроглядную глубь.

А через секунду он уже сидел на знакомой террасе, слушая вдохновенный монолог профессора.

— Попробуй понять нас, Гуль! Самое простое дело — осудить, не пытаясь понять. И, кстати сказать, — самое недостойное человеческого звания.

Именовать себя человеком может прежде всего тот, кто понимает. По-ни-ма-ет!

— Пилберг царственным жестом указал на сидящих за столом компаньонов. — Еще пару дней назад все они были трупами — неподвижными, мертвенно-холодными, бледно-синими от потери крови. А сегодня полюбуйся! Они уже набивают желудки лишайником, и, честно говоря, я им завидую. Единственный в этой жизни смысл — болеть и выздоравливать, падать и подниматься. Без болезни нет радости выздоровления, нет той красочной и оптимистичной лжи, называемой целью. Человек обязан прочувствовать необходимость жизни, потому что только тогда он в состоянии назвать ее приблизительную цену. Еще вчера они мучились и страдали, но именно поэтому в ближайшем будущем скука им не грозит. Мудрецы и на этот раз оплошали. Двойники отомстили нам, теперь мы будем мстить им. Какое-то время жизнь наша будет насыщенной до предела, а следовательно мы будем счастливы. Кто же кого перехитрил? А, Гуль? — Пилберг звонко, совсем по-мальчишечьи засмеялся. — Когда ты вернешься, а ты обязательно вернешься, — ты убедишься насколько я был прав. Если хоть один из поселенцев встретит тебя ленивым зевком, можешь стрелять в меня из моего собственного пистолета.

Из-за плеча Пилберга неведомым образом вынырнул Фергюсон.

— Покажи ему Милиту, — сипло посоветовал он.

— Да, конечно! — Пилберг встряхнулся. — Разумеется, она ждет тебя, Гуль.

Как и все мы. Надеюсь, ты уже смирился с тем, что твое возвращение неминуемо? Или все еще одолевают сомнения?

Пилберг оживленно захлопал в ладоши, подзывая девушку, но Гулю так и не довелось увидеть Милиту.

Будто гигантская птица подцепила его когтями и рывком подняла ввысь.

Взвившись, он пробил броню чудовища и вылетел на поверхность Земли. Все та же неведомая и невидимая птица пронесла его по воздуху и мягко усадила на заднее сиденье такси.

— Сэр, проснитесь! Приехали. — Водитель деликатно касался его плеча.

— Что?.. Где мы? — Гуль выпрямился, озираясь.

— Мемфис. Как и заказывали.

— Да, верно. Мемфис…

Гуль выбрался наружу и поежился. Город спал, укутавшись в ночную шаль.

Чужой для него и родной для иных мир. Даже во сне он искрился огнями, подмигивая звездному космосу, подражая ему лучистостью, но безнадежно отставая во всем остальном. Откуда-то издалека ленивой рекой наплывала музыка. Замусоренная барабанной трескотней, она не могла сотворить такого пустячного дела, как превращение ночного времени в день. Законы мироздания оставались незыблемы, и, невзирая на потуги бунтарей, земля спала, потому что ей положено было спать.

Гуль ощутил, как холодные ищущие руки протянулись к нему из тьмы. Одна из них сжала стальными пальцами сердце, другая ухватила за горло. Хозяйку этих рук он знал. Тоска…

Гуль встрепенулся. Телефон!.. Он должен был позвонить Йенсену, в этот чертов НЦ.

— Вон он, сэр. В десяти шагах.

Не удивляясь тому, что таксист услышал его мысли. Гуль двинулся к будке. А через минуту все тот же услужливый таксист помог отыскать ему в справочнике телефон секретариата НЦ. Без помощи водителя Гулю пришлось бы туго. Едва раскрыв справочник, он с ходу заплутал во всех этих параграфах и названиях.

По счастью, такси еще не отъехало, и шофер рьяно взялся за дело. В конце концов, испытывая легкие угрызения совести. Гуль наградил его очередной стодолларовой фикцией. Лицо таксиста расцвело улыбкой, а Гуль ощутил грусть.

С грохотом промчалась кавалькада мотоциклистов. Зажглось светом окно на втором этаже, и, исторгая ругательства, высунулась чья-то всклокоченная голова. Очевидно, жилец дорожил своим прерванным сном, потому что бранился долго, с вычурным мастерством. Тем временем, скармливая автомату монетку за монеткой, таксист постепенно приближался к цели. Пойман был в конце концов ответственный секретарь НЦ, а через него достали и последнюю штаб-квартиру Йенсена. Прислушиваясь к переговорам, Гуль чувствовал, как растет внутри огненный жар. Ожидание затягивалось. Сонный дурман выветрился, и все снова переставало быть простым и ясным. Он вдруг осознал, что от того, что сообщит ему в следующую минуту Джек Йенсен, будет зависеть его судьба.

Самым прямым образом. И вздохнул почти с облегчением, когда, повесив трубку, таксист выбрался из будки и виновато доложил, что мистера Иенсена так и не нашли.

— А ты сказал им, что это спрашивает русский?

— Да, как вы и просили.

— Хорошо, спасибо… — Гуль опустился на бетонный бордюр. Машина отъехала, и он снова остался один.

Часы города миллионами шестеренок отщелкивали скоротечные секунды, время безмолвно ухмылялось. В свою странную игру оно умудрилось втянуть все человечество. Что бы ни происходило под этим ли или другим небом, последнее слово всегда оставалось за ним. Неоновая надпись на стене высотного здания мигала через равные промежутки, сердце в груди отбухивало положенное число ударов в минуту. И так было везде и всюду.

Гуль зло покосился на свою сгорбленную тень. В такт неоновым вспышкам она подергивала плечами и головой — словно кивала и соглашалась, признавая свою слабость, свое очередное поражение. И снова тихой поступью сзади подкралась Тоска — ледяной ладонью погладила по затылку. «Бедненький!..» — шепнула она и тоненько хихикнула…

Звонок телефона заставил вздрогнуть. Ошеломленный, Гуль оглянулся в сторону будки. Он и понятия не имел, что телефоны-автоматы могут отзываться на чужие звонки. Этого мира он по-прежнему не знал. И сейчас ему вдруг подумалось, что это звонит сама Судьба. Переждав пару тягостных трелей, он поднялся и, спотыкаясь, побрел к телефону.

— Как хорошо, что вы еще не ушли! Пожалуйста, не вешайте трубку! Мистер Йенсен здесь, возле меня.

Рука Гуля упала на распахнутый справочник. Все внутри него пылало ожиданием, и тоненький дымок потянулся из-под пальцев, — бумага на глазах начинала тлеть. Поглядев вниз. Гуль отдернул руку.

— Как вы разыскали меня?

— Но вы же сами пытались связаться с нами. К счастью, ваш звонок успели поставить на контроль, и регистрационная служба определила номер телефона-автомата. Секретарь передал нам ваше сообщение…

— Вы переводчик? — неизвестно зачем уточнил Гуль.

— Да, но мистер Йенсен рядом. Он готов ответить на все ваши вопросы.

Повторяю: на все вопросы без исключения.

— В таком случае он знает, что меня интересует. В трубке послышался приглушенный диалог, и в одном из голосов Гуль без труда уловил знакомые интонации.

— Дело в том, что без Корбута погрешность определения маршрута достаточно велика. Вертолеты находятся постоянно на связи, однако…

— Плевать мне на ваши вертолеты! Я хочу знать: да или нет? Передайте это Джеку!

В телефонной будке стало дымно, справочник продолжал тлеть. Схватив книжку за корешок. Гуль выбросил ее на дорогу.

— Только не волнуйтесь и не принимайте скоропалительных решений. Конечно, мы вам скажем правду, но… Вы ведь ожидали этого? Словом, она повернула.

Ориентировочно это семь-восемь градусов — то есть как раз в направлении Мемфиса…

И вновь Гуль не сумел совладать с охватившей его дрожью. Ему стало по-настоящему страшно, в голове обморочно зашумело.

— Я… я прошу у вас самолет, — с трудом выдавил он из себя. — Какой угодно. Я хочу улететь от нее. В Россию.

— Вы не совсем понимаете… Даже если вам удастся перебраться на родину, каракатица тотчас двинется следом.

— Но почему?!

— Мы тоже хотели бы это знать, поверьте. Но речь в настоящую минуту идет о жителях Мемфиса.

— Прежде всего речь идет обо мне! — выкрикнул Гуль. — Или вам не терпится вот так просто взять и скормить меня этой твари?

— Поймите, мы в затруднительном положении. Каракатица уже совсем близко, и в первую очередь мы должны думать о безопасности наших сограждан. Но я даю вам честное слово, что если это будет в наших силах…

Гуль с хрустом смял телефонную трубку, швырнул ее на полку. Выскочив из будки, ударом сапога отбросил дымящийся справочник.

* * *

— Значит, ваш романтик действительно в Мемфисе. Что ж… Тем проще будет его взять. — Беркович сумрачно приложился к бутылочке с пивом. — Я подошлю туда своих ребят. С ним надо кончать и как можно быстрее.

— Ни в коем случае! — Йенсен сидел за столом, обхватив руками голову. Глаза его казались совершенно пустыми. — Поймите, он САМ позвонил нам.

Сам! И потом он переехал в Мемфис. Вы можете мне объяснить, почему он так сделал?

— Догадываюсь, — Беркович хмыкнул.

— Ни черта вы не догадываетесь, — Йенсен тяжело вздохнул. — Нужно попытаться еще раз встретиться с ним.

— Благодарю покорно, я не сумасшедший. Если бы мы сразу покончили с ним. а не цацкались по вашему совету, все наши беды были бы уже позади. — Беркович сунул в рот сигару, стиснул ее в зубах и тут же о ней забыл. Непонимающе взглянул на зажигалку в руке, спрятал ее в карман.

— Вам известно, на каком расстоянии от Мемфиса находится эта тварь?

— Известно.

— И то, что она начинает уже подниматься, тоже, надеюсь, известно?..

— Джек, — это заговорил переводчик Йенсена, тот самый, что уже дважды разговаривал с русским по телефону. — Ты действительно серьезно рискуешь!

Может быть, в самом начале и имело смысл держать его в институте, но сейчас, когда он мечется из города в город, не понимая, какие последствия вызовет своим сумасбродством, он по-настоящему опасен.

— Более чем опасен! — подчеркнул Беркович. — Теперь мы знаем наверняка, что она движется именно к нему. И если мы не хотим нажить неприятностей, нужно действовать жестко! Все, что нам понадобится, это десяток-другой снайперов, с дюжину собак-ищеек и твой Корбут. И никаких переговоров! Хватит!

Немедленный огонь из всех имеющихся средств. А уж умрет он или нет — не наша забота. Оттранспортируем тело на Невадский полигон, и пусть она кромсает его там как хочет.

— Но он же человек, — пробормотал Йенсен. — Мы не можем так поступить.

— Человек? — Лицо Берковича отразило крайнюю степень изумления. — Вы сказали: человек? Да он монстр! Самый настоящий монстр! Может быть, раньше он и был человеком, но теперь нет. И не талдычьте мне о гуманизме! Все предельно ясно. На одной чаше весов — город с сотнями тысяч жителей, на другой — ваш мутант.

Заложив руки за спину, Беркович грузно прошелся по кабинету.

— Конечно, держать ответ перед координатором — вещь не самая простая, и потому мой вам добрый совет: ложитесь-ка в больницу. Этот русский доконал вас. Вы больны, и ни одна живая душа не упрекнет, если дело передадут нам.

Помните, что главное сделано. Вы вычислили этого мерзавца. Остальное завершим мы.

Иенсен поднял мутный взгляд.

— Не торопите события, Беркович. Я еще достаточно крепко стою на ногах. Во всяком случае, дело останется в ведении НЦ… — Он обернулся, отыскивая глазами переводчика. — Кол? Ты еще здесь?.. Вызывай Фила и всех остальных.

— Отправимся в Мемфис, босс?

— Да, и как можно скорее.

— Дипломаты!.. — яростно процедил полковник. Развернувшись на пятках, он демонстративно занялся изучением висящей на стене карты. Незажженная сигарета полетела в плетеную корзинку.

* * *

Залитое светом остекленное здание аэропорта напоминало причудливый айсберг, но по мере приближения очарование терялось, и у Биппо появлялась подозрительная уверенность, что он подъезжает к обыкновенному супермаркету.

Жан Клод Биппо, которого все звали просто Биппо, второй пилот авиалайнера, как всегда запаздывал. Он был сух телом, мускулист и подвижен. Обладая импульсивным темпераментом, никогда не ходил обычном шагом. Нечто среднее — полубег-полушаг. Тем не менее на все свои свидания, на службу и деловые встречи он неизменно прибегал позднее положенного. Почему так получалось, не знал никто — в том числе и сам Биппо. Это превратилось в загадку, над которой он устал размышлять.

Припарковав свой светло-зеленый «порше», Биппо стремительно выскочил наружу и устремился к центральному входу. Пробегая по залу, прихватил у белозубого Стюарта неизменный пакет для племянницы в Нью-Йорке и на ходу перекинулся парой слов с Питом — стареющим администратором, выбравшимся из офиса поразмять ноги.

По громкоговорящей связи без конца что-то объявляли, и одно за другим к зданию аэропорта подкатывали неутомимые такси. Все это, помноженное на скрип эскалаторов и звон посуды в буфете, терялось в наплывающем гуле турбин. Может, оттого и не говорили здесь обычными голосами. Люди кричали, повторяя сказанное дважды и трижды, не ленясь наклоняться к уху собеседника.

Не теряя времени, все тем же упругим шагом Биппо миновал проходную и, выйдя на летное поле, двинулся к крылатым великанам.

Через пару минут он был уже в самолете. Кид, первый пилот экипажа, сидел в кресле перед пультом и на вошедшего даже не взглянул. Шевельнувшийся в кресле штурман одарил опоздавшего кривоватой улыбкой и невнятно произнес:

— Мы ждали тебя позднее.

— Ты шутишь? — Биппо повернул голову и только сейчас заметил в кабине постороннего. — О! Да у нас гость!

Глаза «гостя» оценивающе скользнули по его фигуре. Биппо ответил ему тем же, сразу обратив внимание на то, что одет незнакомец более чем странно.

Салат «сумбур» или что-нибудь в этом роде. Костюм для торжественных церемоний, кожаная кепка и вместо туфель какие-то тупоносые башмаки. В другое время второй пилот с удовольствием пошутил бы по поводу одеяния гостя, но сейчас не проронил ни звука.

— Он требует, чтобы мы летели в Россию, — тихо сказал Кид.

— Террорист? — Биппо с изумлением уставился в угрюмое лицо пассажира. Еще не до конца веря в реальность происходящего, выжал из себя усмешку.

— Да нет, хуже. Он ненормальный. — Кид забарабанил пальцами по пульту.

— Ждали только тебя, — непонятно пробормотал штурман.

Ситуация позабавила Биппо. И одновременно разозлила. Это была какая-то особая — веселая — злость. Весь его жизненный опыт подсказывал, что угоны самолетов происходят как-то иначе.

— А это не розыгрыш? Кид, если ты решил посмеяться…

— Нет, — глухо перебил его незнакомец. — Никто не смеется над вами, и это не розыгрыш. Вашему экипажу придется доставить меня в Россию.

— Так… — протянул Биппо. Сделал движение, чтобы сесть, но так и остался на ногах. — Кроме вас, здесь есть, конечно, кто-то еще…

— Нет. Я один.

Биппо взглянул на коллег.

— Ты прав, Кид, он ненормальный.

— Или прикидывается таковым. Второй пилот лихорадочно соображал, вспоминая, что в таких случаях полагается делать.

— Он угрожал вам оружием?

— В этом нет нужды, Биппо, — незнакомец впервые посмотрел ему прямо в глаза. — Повторяю: вам придется лететь со мной, и точка. Другого выхода у вас нет. К сказанному добавлю только одно: я постараюсь никому не причинить вреда.

— А если мы не полетим?

— Полетите.

Убежденность, прозвучавшая в голосе пассажира, завораживала и пугала.

— Наш неожиданный гость, конечно же, припрятал где-нибудь на борту бомбу. — Кид настороженно переглянулся с Биппо. Он скорее спрашивал, нежели утверждал, и вопрос этот адресовался к угрюмому пассажиру.

— Послушай, приятель, у нас здесь двести сорок человек. Есть женщины и дети. Так вот, ни один из них не должен пострадать.

— Они не пострадают. Можете высадить их прямо здесь. Сожалею, что вынужден так поступить. А насчет бомбы могу успокоить: ее нет.

Биппо сделал первое, что пришло на ум. Швырнув пакетом в незнакомца, вцепился в его кисти мертвой хваткой. И в ту же секунду в руках у Кида оказался пистолет. Он успел выхватить его из особой кобуры, располагающейся под кресельным подлокотником.

— Джо, вызывай полицию!

Быстро надев на голову наушники, штурман пробежался пальцами по пульту.

— Какие-то помехи… Послушай, Кид, что с радиостанцией?.. — Он сорвал с себя наушники и ошарашенно зашарил по многочисленным кнопкам.

— Это бесполезно, — подал голос незнакомец. — Все равно придется лететь.

Мне не хочется принуждать вас, но я могу это сделать, и будет лучше, если вы образумитесь.

Биппо показалось, что он держится за маховики огромного механизма. Без малейших усилий незнакомец разорвал его хватку, толчком ладони отшвырнул к двери. И тотчас на Биппо снизошло озарение. Он вдруг ясно понял, что они должны лететь в Россию. Во что бы то ни стало!.. Увидев, как Кид целится в незнакомца из пистолета, он бросился вперед. Первый пилот успел выстрелить только раз. Вдвоем со штурманом они вырвали у него оружие и насильно усадили в кресло.

— Ты не понимаешь, Кид! Мы обязаны ему помочь! — рычал Биппо. Однако первый пилот продолжал извиваться в их руках.

— Успокойся наконец! Мы поможем этому парню!..

Штурман, как и Биппо, напрягал мышцы, пытаясь удержать сопротивляющегося коллегу.

Оглянувшись на незнакомца, за которого они так горячо вступились, штурман заметил, что тот ранен в бок. Гость не проявлял ни малейшего беспокойства и не собирался падать, тем не менее в горячке штурман хлестнул пилота по губам.

— Идиот! Ты же мог его убить!

— Да вы сами идиоты! — шипел Кид. — Какой дьявол в вас вселился? — Он попытался отпихнуть штурмана, но тот навалился на него животом и грудью.

— Будь паинькой, Кид. Мы доставим его туда, куда он скажет.

Неожиданно для себя Биппо тоненько рассмеялся.

— Ты так лягаешься, Кид, что умудрился раскачать самолет. Еще немного, и он запрокинется на крыло.

В дверь кабины забарабанили, но они не заметили этого, потому что как раз в это самое мгновение горизонт за окном вспыхнул пугающими красками.

— Черт возьми! — Штурман первым отступился от Кида, уставившись безумными глазами на расплясавшиеся стрелки приборов. — Что происходит?

— Солнце всходит, разве не ясно?.. — Биппо умолк, осознав нелепость сказанного. Взглядом пробудившегося от спячки оглядел кабину.

— А ведь самолет и впрямь раскачивается!

— Взлетайте! — хрипло выкрикнул незнакомец. За переборкой кто-то громко взвизгнул. В дверь продолжали барабанить.

Дрожащей рукой Биппо провел по лицу. Он чувствовал обморочную слабость. С ужасом посмотрел в сторону расцветающего лиловым светом горизонта.

Отчего-то он вдруг понял, что этот навалившийся на летное поле ураган и незнакомец, стоящий в двух шагах от него, связаны чем-то общим — необъяснимым и страшным. В голове запрыгали мысли о воскресших покойниках, о вампирах и прочей нечисти — все то, над чем еще пять минут назад он с пренебрежением мог бы посмеяться. Только что они самьм искренним образом пытались усмирить Кида. На них нашло какое-то чудовищное умопомрачение. Как отравившиеся без труда угадывают первопричину своего отравления, так и Биппо с пугающей ясностью осознал, кто был повинен в их кратком помешательстве.

— Взлетайте! — яростно повторил незнакомец, и все трое послушно обернулись к пульту управления. Они опоздали. Струйки дыма, словно щупальца поселившегося в самолетной утробе кальмара, потянулись из всех щелей, свиваясь в едкие, мутные кольца. Штурман надрывно раскашлялся. Где-то внизу отчаянно заскрежетало железо. Огромный авиалайнер накренился еще больше и неожиданно заскользил вправо.

— Смотрите! — Дрожащим пальцем Кид указывал в сторону горизонта. Экипаж развернул головы.

Ровной границы между небом и землей более не существовало. Горизонт вставал на дыбы, летное поле на глазах покрывалось сетью трещин. Двухметровый бетон лопался с треском, слышимым даже сквозь вой турбин. Оглянувшись на чужака, Биппо обратил внимание на его бледность. Черные блестящие глаза исподлобья следили за происходящим. А уже через мгновение Биппо забыл о незнакомце.

Нечто грузное, отдаленно напоминающее необычайной величины тюленя, выползало на летное поле, прямо из распахнувшейся земли. Дымящиеся пласты пород осыпались с колышущейся плоти, живой вулкан, выросший в течение минуты, явственно содрогнулся, раздирая землю надвое чудовищным плугом, темная колеблющаяся масса устремилась в сторону самолета.

— Пассажиры! — выдохнул Кид.

Не сговариваясь, они бросились из кабины…Лишь намного позже, когда все уже закончилось, все трое вспомнили, что незнакомец, по-видимому, их опередил. В кабине в ту минуту его уже не было, а дверь в салон оказалась распахнутой. Не видели они его и среди выскакивающих пассажиров. Да они о нем уже и не думали. Событиям этой ночи предстояло превратить эпизод с чужаком в пустячный фрагмент целого.

* * *

— Давай же, Корбут, давай!..

Вот уже больше часа они парили над переполошенным городом, пытаясь отыскать виновника сумятицы. Йенсен всматривался в паутину запруженных людьми улиц, чувствуя, что от напряжения вот-вот потеряет сознание. Уже дважды от головокружительных виражей вертолета у него шла носом кровь. Рядом с ним, с лицом, сморщенным словно начинка грецкого ореха, сидел Корбут. Глаза его были закрыты, пальцы сжаты в кулаки. Из всех сидящих в вертолете он единственный по-настоящему ощущал все, что творилось внизу. Вертолет кружил над самыми крышами, и, часто сверяясь с картой города, пилот методично разворачивал машину, обшаривая шаг за шагом дома и кварталы. Это было глупо, но всякий раз при очередном развороте кто-нибудь из экипажа с надеждой поглядывал на Корбута. Йенсен знал, что вызванные Берковичем рейнджеры прочесывают район с тонометрами. Время миндальничания, как выражался полковник ЦРУ, прошло. Они объявили войну русскому и впрямую занимались спасением города.

Выбравшись из земной глуби, каракатица успела приблизиться к северной окраине Мемфиса, и лишь там ее удалось задержать двумя заготовленными заранее ловушками. Специальные вертолеты сбросили в указанных точках контейнеры с ураном. Еще несколько контейнеров дожидалось своей очереди на крыше одного из небоскребов. Никто не строил особых иллюзий. Подобной малости должно было хватить ненадолго. И потому внизу полным ходом разворачивалась эвакуация населения. Случилось то, чего опасался координатор. Все ухищрения с секретностью полетели к чертям! Но это были заботы будущего, и об этом будущем Йенсен старался не думать. Им необходимо было во что бы то ни стало найти русского, и именно с этой целью они подняли в воздух все имеющиеся вертолеты.

— Последний квадрат, — коротко сообщил пилот. Йенсен взглянул на него с ненавистью. В этих словах было все: и многочисленные жертвы, и разрушения, последствия, о которых писалось разве что в наиболее мрачных из антиутопий.

Проломив зыбкую преграду материального, фантазия, воплощенная в чудовищном исполине, вырвалась наружу, и все разом — научные постулаты, мощь военно-промышленного комплекса, неверие и амбиции человечества, — все вдруг оказалось жалким и нелепым. Пули и бомбы, бактерии и химия — на все это выползшему под солнце исполину было ровным счетом наплевать. Какой-то ничтожный кусочек, по нечаянности оторвавшись от него, нашел в себе силы жить самостоятельно, и, нимало не заботясь о том, что ступать придется по живому, исполин отправился на поиски своего законного…

— Я не мог упустить его, — громко объявил Корбут. — Ни в домах, ни на улице его нет.

— Метро?

Йенсен тотчас ухватился за подаренную мысль. Обернувшись к Николсону, спросил:

— Кто там у нас?

— Полиция и люди Симонсона. Описание русского разослано всюду.

— Жаль у них нет его фотографий. Кстати, Беркович до сих пор считает, что это наша вина.

— Но ты объяснил ему, что русского невозможно сфотографировать обычным способом? Что пленки засвечиваются прямо на аппаратах?..

— Объяснял… — Йенсен махнул рукой. — Только что толку. Он так ничего и не понял.

Бросив взгляд на взбаламученный людскими потоками город, он коротко выдохнул:

— Отправляемся туда!

* * *

Когда на узкой панели тонометра яростно замигал красный огонек, Ленарт не сразу поверил в случившееся. Он знал о масштабах поиска, видел, что творится в метро и на улицах, а потому находился в твердой убежденности, что счастье обнаружить загадочного беглеца выпадет кому угодно, но только не ему. Поэтому, лишь спустя несколько секунд, он ткнул напарника в бок и кивком указал на оживший прибор.

— Видел?

— Он где-то рядом?

— Очень рядом. Срочно доложи обо всем старшему офицеру, а я осмотрюсь.

Напарник прижался щекой к рации, а Лепарт, раздвинув широким плечом толпу, медленно двинулся вперед, вглядываясь в лица людей, выискивая мужчину с приметами, выданными патрульным службам.

Электрички прибывали с интервалом в две минуты, выбрасывая на перрон тысячи перегруженных вещами беженцев. Улицы наверху давно уже были забиты машинами. Образовавшиеся пробки заставили людей устремиться в метро. Однако к моменту, когда тонометр в руках полицейского заморгал предупреждающим огоньком, основной поток схлынул. Ленарт продолжал вышагивать, преодолевая людское течение, в готовности опустив правую руку поверх кобуры. Он сознавал, что, возможно, уже в ближайшие секунды ему придется стрелять на поражение самым безжалостным образом. По слухам, в северных районах города уже начинали обрушиваться дома, а со стороны аэропорта к Мемфису пролегла гигантская рытвина, больше похожая на недостроенный канал. Ленарт не очень представлял себе, как такое мог вызвать один-единственный человек.

Снова поглядев на тонометр, он проверил дубинку, наручники и револьвер 38-го калибра. Он не подозревал, что беглец, которого они ищут, стоит в десяти шагах от него, внимательно наблюдая за продвижением полицейских.

Чувство опасности возникло у Гуля сразу же, как только он покинул вагон. Он еще не видел притаившихся в засаде «охотников», но, едва ступив на платформу, уже понял, что их здесь немало. Понял и то, что настроены они серьезно. Гуль даже заподозрил, что сегодня они пустят в ход что-нибудь более действенное, чем стрелковое оружие. Невольно он попятился. Своей ареной они избрали не лес и не пустыню, кругом были люди — напуганные и растерянные.

Ладонью он осторожно коснулся ребер. В том месте, где вошла пуля, выпущенная Кидом, нащупал небольшую опухоль. Панцирь из ссохшейся крови прикрывал живот не хуже броневого жилета.

Гуль вздрогнул, встретившись глазами с преследователем. Жертва и хищник замерли в напряжении. Медленно расстегнув кобуру, Ленарт отяжелевшей рукой потянул оружие. Он неожиданно понял, что вопреки приказу первый выстрел произведет в воздух. Беглец не делал попыток скрыться, в широко распахнутых глазах его читалась усталость и мука. Он действительно подходил под выданное описание, но им говорили о молодом парне, Ленарт же видел перед собой сорокалетнего мужчину. В черных вьющихся волосах беглеца серебристо пробивалась седина, а взор, устремленный на полицейского, принадлежал старику. Ленарт отчетливо услышал, как щелкнул позади взведенный затвор.

— Чего ты ждешь, Лен? — шепнул напарник.

* * *

— Он не оказывает сопротивления, он… — Ленарт изумленно захлопал глазами.

Беглец, только что стоявший возле мраморных колонн, исчез. Он не отпрыгнул в сторону и не пригнулся, он просто растаял в воздухе.

— Где он? — выкрикнул напарник. Расталкивая людей, они ринулись вперед.

Ленарт на ходу взглянул на тонометр. Огонек продолжал мигать, доказывая, что беглец по-прежнему находится где-то рядом. И все же они НЕ ВИДЕЛИ его…

Медленным шагом Гуль удалялся от полицейского патруля. Продвигаясь к урчащему эскалатору, он ни на секунду не выпускал их из виду. Растерянно озираясь, полицейские суетились в толчее. Он сумел стать невидимым, но понятия не имел, как долго сумеет продержаться. Каждый шаг, отдаляющий от опасности, увеличивал напряжение. Расстояние требовало добавочной энергии, и уже возле самого эскалатора он вынужден был прекратить гипноз. И тотчас один из полицейских вскинул пистолет. Под сводами метро гулко прогремело множественное эхо. Пули взвизгнули совсем ряцом. Гуль прыгнул на движущие ступени и не сразу обнаружил, что все три лестницы включены на подъем. К счастью, наверх выбирались последние горстки людей. Стараясь не сшибить кого-нибудь с ног. Гуль гигантскими скачками помчался вниз. И снова ударили выстрелы. На этот раз стреляли очередями. Подымающиеся наверх люди с воплями заметались в тесном пространстве. Они угодили в расставленную для него ловушку. Перепрыгнув через резиновые перильца. Гуль опрокинулся на спину и заскользил вдоль высоких светильников. Брызнул осколками серебристый плафон, и на этом удача окончательно изменила преследователям.

К подобным скоростям они не привыкли. Из десятка выпущенных пуль в цель не попала ни одна. Прячущийся в диспетчерской будке стрелок в испуге пригнул голову, но Гулю было не до него. Оказавшись на платформе, он не стал терять времени. Подковообразный тоннель с гудением вбирал в себя отходящую электричку. Колеса грохотали на стыках, окна в мутных разводах с равнодушием взирали на убегающие колонны. Гуль бросился к поезду. Боль задергалась, заворочалась в боку. Увы, ухватиться было не за что.

Поравнявшись с широким окном, он с силой ударил по стеклу, напрягая пальцы, подтянул тело к неровной пробоине.

Через секунду он уже лежал на кожаных сиденьях. Из потревоженной раны струилась кровь, и шумными вздохами Гуль успокаивал себя и свой бок.

— Вы бы видели, как он бежал? Какой-то гепард!.. Как утверждает Ленарт, этот русский опять использовал какой-то фокус.

— Поэтому я и настаивал на его уничтожении. Настаивал и настаиваю! — Беркович сердито хрюкнул. — И если не подойдет оружие полицейских, испробуем на этом супермене армейские «Вулканы».

— Чепуха! Этот сукин сын уйдет и от ваших «Вулканов»!

— Да вы, похоже, восхищаетесь им? Мистер Йенсен, полюбуйтесь-ка на ваших подчиненных!..

— Прекратите, черт возьми! — Йенсен хлопнул ладонью по столу и поднял на препирающихся коллег воспаленные от недосыпания глаза. — Сейчас важно обнаружить его. В самое кратчайшее время!.. Где ваши рейнджеры, полковник?

— На месте, мистер Йенсен. И не сомневайтесь, они скоро найдут его. — Беркович приблизился к столу и, склонившись над картой, постучал пухлым пальцем по серым квадратикам городских кварталов. — Мои люди потеряли его где-то здесь. Теперь, когда каракатица остановилась в каких-нибудь двух-трех милях отсюда, тонометры стали бесполезными.

— Да… Каракатица действительно остановилась, — озадаченно пробормотал Йенсен. — Но почему, черт возьми? Что заставило ее встать перед самым городом?..

— Может быть, урановые ловушки?

— Этот пустяк?.. Сомневаюсь. Она толчется на одном месте уже более двух часов, а первых контейнеров, если помните, ей едва хватило на десять — пятнадцать минут.

— Как бы то ни было, песенка нашего мучителя спета. — Беркович не без злорадства скосил глаза на Йенсена. — Над районом патрулирует около десятка боевых вертолетов. Улицы пусты, и любого, выбравшегося погулять на открытое пространство, немедленно засекут.

— И все же… Почему она остановилась? — Иенсен хмуро сверлил карту взглядом. — Должен быть какой-то ответ!

— Уж не думаете ли вы, что это русский ее остановил?

— А почему бы и нет? — тихо спросил Иенсен. Медленно подняв голову, он отчетливо произнес: — Послушайте, Беркович, прикажите вашим людям в русского не стрелять.

— Это что, шутка? Она весьма неудачная, мистер Иенсен.

— Это не шутка, Беркович.

— Черта с два я отдам такой приказ! Они найдут русского и превратят в решето!

— В таком случае вы отстраняетесь от командной должности, — процедил Иенсен. — Полномочий у меня достаточно, не сомневайтесь. Потрудитесь уведомить своих заместителей о случившемся и…

— Секундочку! — Беркович умиротворяюще вскинул ладони. — В чем дело, Джек?

Чего ты вдруг разбушевался? Ты хочешь, чтобы русского попытались взять живым? Хорошо, попробуем… Мне не очень понятна твоя политика, но если ты настаиваешь…

— Да, настаиваю.

Изобразив что-то отдаленно напоминающее кивок, Беркович грузно поднялся и тяжелым носорожьим шагом отошел к окну. Тень брезгливости промелькнула на его рыхлом лице. Он, взрослый, угодил в подчинение к мальчугану… Такого давно уже не случалось. Ни координатор, ни сам президент не позволяли в разговоре с ним пренебрежительного тона. Затянувшаяся роль второго — вот с чем приходилось ему мириться…

С той же брезгливой гримасой Беркович оглядел помещение. Штаб-квартира ЦРУ, временно отданная в ведение НЦ, успела превратиться в нечто неописуемое.

Разбросанные по полу бумаги, банки и бутылки из-под пива, настежь распахнутые окна, столы, загроможденные радиостанциями и тонометрами…

Утомленные сотрудники отдыхали прямо здесь же, при начальстве, заняв свободные диваны и кресла, сладко похрапывая на полу. Деятели из НЦ, видите ли, не хотели терять ни единой минуты на сборы подчиненных! Конечно, куда как проще — свистнул в два пальца, и готово…

Беркович опустил глаза. У самого окна, уронив голову на грудь и привалившись спиной к стене, спал Фил Николсон. Глядя на него, представитель ЦРУ дал мысленное определение тому, что видел: «Балаган!.. Форменный балаган!..»

* * *

Гуль не почувствовал, как из него вышла пуля. Сон заменил анестезию. Он спал и одновременно находился в крохотном и странном кинозале. Экран был не плоским — он охватывал все видимое пространство. И с этого экрана — отовсюду, куда Гуль только ни оборачивался, на него глядели иконоподобные лики.

На этот раз Гуль мог разговаривать со всеми одновременно. Хор голосов удивительно складно помещался в голове — может быть, оттого, что язык, на котором они беседовали, состоял не из фраз и не из образов. Он был подобен мелодии, текущей в обход слуха, в обход мозга — может быть, прямиком в душу. Он понимал их, а они понимали его. Тем не менее даже в эти секунды Гуль был уверен, что, проснувшись, не сумеет воспроизвести ни мгновения.

Как и прежде, Мудрецы не учили и не пытались доказывать. Всякое доказательство — всего лишь довод рассудка и уже потому зиждется на ошибке.

Им было важно, чтобы Гуль все решил сам. И они давали ему время, натягивая узду и взнуздывая оголодавшее чудовище. Сдерживая каракатицу, они ждали его решения.

Человек становится человеком только тогда, когда начинает размышлять над своим и чужим, когда это свое и чужое замешивает в единое, и невозможно ударить постороннего, ибо любой посторонний стал частицей тебя. ОНИ это умели. Потому и прозывались Мудрецами. Они обладали терпением, которое казалось ему непостижимым. С прилежанием ваятелей они трудились над человеческими половинками, склеивая их Любовью, стоически наблюдая, как вновь и вновь разваливаются непослушные фигурки. Но сейчас Мудрецы беззвучно праздновали одну из своих немногочисленных побед. Потому что знали, что он вернется, и знали куда. И странно — Гуль не ощущал протеста.

Это была беседа равных. Мудрецы предугадали его решение, до самой последней минуты ничем не выдав своей прозорливости. Его привязанность к земному воспринималась ими серьезно. Они рисковали, двигаясь по краешку обрыва, но в конечном счете одержали победу. Ему было жаль оставлять этот пестрый и непоседливый мир, жаль себя, и все же он не желал остаться монстром. Он слышал, как трещат и перетираются опутавшие каракатицу цепи. Мудрецы сдерживали ее из последних сил. Но по-прежнему терпеливо ждали. Не торопя, не жалуясь, не попрекая…

Уже просыпаясь, Гуль отыскал среди множества лиц пару удивительно знакомых.

И, кажется, успел им улыбнуться. На мгновение мелькнул образ Пилберга, но это была уже полуявь. Он открыл глаза с убежденностью, что Пилберг ему только примерещился.

* * *

Широкая кровать, лужица окаменевшей крови на полу…

Оглядев незнакомую обстановку. Гуль постарался вспомнить, каким образом очутился здесь — в чужом доме, в чужой квартире. Впрочем, последние дни он только и делал, что перемещался из одной чужой квартиры в другую.

Поднявшись, он вышел на лестничную площадку, с недоверием прислушиваясь к царящей вокруг тишине. И тотчас показалось, что внизу кто-то вполголоса бормочет. С опозданием Гуль сообразил, что это не голос. Он снова слышал мысли крадущихся к нему людей. Перегнувшись через перила, посмотрел вниз.

Глаза его столкнулись с глазами мужчины, замершего на ступенях. Агент испугался, и испуг этот неприятным эхом отозвался в голове Гуля. Кое-как он заставил себя сосредоточиться. Парализующий удар накрыл агента, и теперь тот не в состоянии был шевельнуть ни рукой, ни ногой. Спустившись, Гуль не очень уверенно обыскал его. В боковом кармане лежал тонометр, во внутреннем — пистолет с глушителем. Переложив то и другое в карманы. Гуль продолжил спуск.

Еще до того как он покинул здание, им овладело знакомое чувство опасности.

Ускорил шаги. Выскочив на залитую солнцем улицу, устремился к веренице припаркованных автомобилей. Часть из них была разбита, и он не сразу отыскал исправную машину. Вырвав дверцу, плюхнулся на сиденье и бегло осмотрелся.

Впервые в жизни он сидел за рулем и все-таки не сомневался, что заставит машину завестись и двинуться туда, куда нужно. Так оно и вышло. Та же незримая энергия, что столь властно воздействовала на людей, помогла ему пробудить двигатель. Но выехал он со стоянки крайне неудачно — помяв и поцарапав близстоящие легковушки. Ругаясь, Гуль повернул на дорогу. Тело его словно ожило. Сказывалась близость каракатицы, и, сам того не подозревая. Гуль начал суетиться. Из-за этого машина перемещалась рывками — ее заносило то вправо, то влево. Увлекшись ездой, Гуль не сразу заметил бегущих к нему людей. Громыхнули выстрелы, заднее стекло треснуло. Как ни медленно он ехал, они все-таки отставали. Крутанув баранку. Гуль свернул в боковую улочку. С наслаждением вдавил до отказа педаль газа. Машина с ревом помчалась между домами. Теперь они окончательно потеряли его. Гуль улыбнулся в зеркальце заднего вида.

Прощайте!.. Навряд ли мы с вами увидимся. Гигантская рептилия получит то, за чем явилась, и, успокоенная, вернется в земную глубь…

Он нахмурился. Сверху налетал знакомый гул. Стремительная тень накрыла машину, обогнав, понеслась по улице. И тут же на него обрушился шквал огня.

Вспышкой опалило лицо, тяжелая тугая сила с яростью ударила в спину, вышвырнув вместе с лобовым стеклом на тротуар. От боли помутилось в голове.

Позади полыхал пожар, откуда-то издалека неслись крики. Гуль разглядел мчащихся к нему людей. Один из них нес на плече длинную трубу. Что-то вроде «РГ»… Очередь из трассирующих пуль потянулась к беглецу, и только бросок в сторону спас от свистящего металла. Человек с гранатометом сосредоточенно опустился на одно колено. Вспомнив о пистолете. Гуль торопливо выхватил оружие, почти не целясь, в несколько секунд выпустил всю обойму.

Гранатометчика он не задел, но преследователи залегли. Часто оборачиваясь, он побежал. Откуда-то сбоку выскочило двое, но из дымной улицы вылетел снаряд и, угодив в угол кирпичного здания, опалил жаром всех. Снова мелькнула тень вертолета, с высоты ударило пулеметным огнем. Гуль хотел прижаться к стене, но силы внезапно оставили его. Посмотрев на свои ноги, он содрогнулся. Левая ступня навечно приросла к тротуару. Спотыкаясь и кривясь от боли, Гуль пробовал опереться на кровоточащую культю. Со стоном, больше напоминающим рычание, повалился на землю. Те двое были уже совсем близко. Хрипло дыша, он смотрел, как они целятся. Он уже ни о чем не думал.

Из всех желаний нестерпимая боль сохранила одно-единственное: чтобы все кончилось как можно скорее.

— Смотри-ка! — Один из агентов с сожалением опустил оружие.

Они глядели куда-то влево, и, с трудом соображая, Гуль перекатил голову, устремив тускнеющий взор в конец улицы. Пошатываясь и размахивая руками, к ним торопливо приближался Джек Йенсен. Он что-то кричал, но гул зависшего над ним вертолета заглушал все звуки. Впрочем, смысл был ясен. Перекошенное от ярости лицо Иенсена не сулило ничего хорошего.

И тут с ними что-то произошло. Они попятились. Гул вертолета перерос в оглушающий рев, механическая стрекоза взмыла и понеслась в небесную синь.

Агентов рядом уже не было, и жаркая волна врачующе оглаживала тело Гуля.

Боль отдалилась, утратив невыносимую остроту.

Приподняв голову, он увидел, что Йенсен лежит на боку. Глаза представителя НЦ не мигая смотрели на что-то, что располагалось за спиной Гуля. И все же оборачиваться он не стал. Эту тяжкую поступь невозможно было ни с чем спутать. Асфальт под ним теплел, вязким болотным раствором начиная втягивать человеческие тела. В голове замерцал знакомый экран. Женский голос ласково произнес: «Добро пожаловать, Гуль!» Город перед глазами совсем расплылся, многоцветье смешалось с дымом, густым и алым, обратилось в багровый туман. Кинув взгляд на побелевшее лицо Джека, Гуль успокаивающе проговорил:

— Добро пожаловать, мистер Йенсен!..

* * *

Недалеко от прохода Зуула Йенсен помог Гулю присесть на камни. В который раз завороженно уставился на его ногу — маленькую, розовую и беспомощную, совсем как у годовалого ребенка.

— Не понимаю, — пробормотал он. — Все равно не понимаю! Какая-то чудовищная, невероятная регенерация!

— Тебе еще многое предстоит увидеть.

— Да, конечно. — Йенсен рассеянно оглядел пупырчатое пространство и зябко передернул плечами. Гуль почувствовал жалость.

— Ты не раздумал насчет колонии? Может, сразу туда? — спросил участливо.

— Нет. Если начинать, то лучше уж с самого начала. И далее по расписанию… — с сомнением произнес Йенсен и пожал плечами. — Я думаю, мне будет несколько легче, чем тебе. Все-таки там в основном американцы, и я о них кое-что уже знаю.

— Наверное, так легче. Но рано или поздно ты все равно попадешь. Туда.

— Все там будем… — Йенсен невесело рассмеялся. — Но суть не в этом. Для подобных вещей надо дозреть, а я… — Он обреченно махнул рукой.

Гуль смущенно отвернулся.

— Послушай, Джек, мне бы очень не хотелось, чтобы ты винил меня в случившемся.

— Чепуха! — Йенсен подобрал с земли камушек, все так же рассеянно сплющил в кулаке и отбросил. — Винить тут некого. И все-таки не сладкая это штука — в одночасье поменять мир. — Йенсен взглянул на собеседника с внезапной надеждой. — А может, отправимся в колонию вместе? Ты же сам рассказывал о той девушке. Она, наверное, ждет тебя?

Гуль, улыбнувшись, покачал головой.

— Я чувствую, что там ее уже нет.

— Как ты можешь это чувствовать?

— Скоро ты поймешь, как это тут происходит. — Гуль осторожно ступил на свою младенческую ножку и поднялся с камня. — Я не прощаюсь, Джек. Мы еще встретимся, и очень скоро.

— Только не говори, что заглянул в будущее. — Йенсен протянул руку. — Прощайте, мистер монстр.

— Всего наилучшего! — Гуль кивнул в сторону. — Иди, как я говорил, прямо к проходу. И ничего не бойся. После прохода будет близко. Часовым ничего не доказывай, сразу зови Пилберга.

— Ну а ты? Как ты доберешься до своих Мудрецов с такой ногой?

— Не беспокойся, мне помогут.

С сомнением покачав головой, Йенсен топтался на месте. Потом, решившись, зашагал к пещере. Некоторое время Гуль смотрел ему вслед. Мгновение — и черная нора поглотила недавнего руководителя центра аномальных явлений.

Припомнив, как это впервые случилось с ним. Гуль испытал приступ тоски. А может, и не тоска это была, а всего-навсего — легкая печаль… Он старчески вздохнул, и тотчас в мозгу теплым пятном забрезжил экран.

Разумеется!.. Этого следовало ожидать. Гуль ободренно встряхнулся.

— Добро пожаловать, мистер Гуль! Он вздрогнул. Голос принадлежал Милите!..

Гуль обернулся, но никого не увидел. Это было их очередным фокусом. Они находились здесь, рядом, но показываться на глаза отчего-то не желали. Его звала и манила анонимная пустота.

Гуль растерянно посмотрел вниз. Как же идти с такой ногой? Он действительно надеялся хоть на какую-то помощь…

В следующую секунду в голове у него все померкло. Тело потеряло вес и, подобно воздушному шару, поплыло вверх, воспарив над багровой Землей.

Мерцающая полумгла выпустила голубой луч, и, вытянувшись по дуге, он вобрал Гуля в себя, подпитывая тело искрящейся энергией. В одно мгновение Гуль захмелел, и его ничуть не удивило, что пупырчатый желудок чудовища рассыпается в прах.

Так оно и должно было быть. Мудрецы не могли стать пленниками рептилии. Уже хотя бы по той странной причине, что они являлись Мудрецами.

Из дуги луч неожиданно обратился в гигантскую спираль, и, ввинчиваясь в головокружительную высоту, Гуль разглядел вдруг иные картины. Он увидел, как набухает хлебное золото колосьев и лопаются от зеленой прорывающейся жизни почки, как оживают после зимнего сна медведи и как, взламывая лед, напрягает река свои тугие прозрачные мускулы. А еще через мгновение Гуль понял, что в состоянии увидеть все. Не все, что захочет, а именно все…