"Страсть к игре" - читать интересную книгу автора (Дэй Сильвия)Глава 22Для постороннего глаза пассажиры одинокого экипажа, который сопровождал многочисленный эскорт, были единственными людьми на темном причале. Мария спустилась из экипажа и зашагала открыто, не скрываясь, рядом шел слуга, держа высоко в руке фонарь, освещая дорогу, словно специально, чтобы привлечь все внимание к ее персоне. Позади, в темноте, Кристофер выскользнул через потайную дверцу своего экипажа. Он выполнял другую часть их совместного плана. – Черт возьми, Мария! Громкий возглас Уэлтона заставил ее споткнуться, но сердце Марии было спокойно. Ведь она впервые думала и действовала не одна. Обернувшись, леди Уинтер усмехнулась, глядя на Уэлтона презрительно и надменно. – Что это за чертовщина! – пробурчал отчим, полы пальто путались вокруг его длинных ног. – Зачем ты выбрала такое неподходящее место для встречи? И к чему эта срочность? У меня масса дел. – Дела? Все твои дела – это либо карты, либо шлюхи, – заявила Мария, скривив губы. – Прости, но я не слишком сожалею о причиненных тебе неудобствах. Уэлтон вступил в круг света, и, как обычно, Мария была поражена мужественной красотой его лица. Видно, придется оставить надежду обнаружить какие-нибудь внешние проявления его отвратительной, гнусной сущности: на Уэлтоне, казалось, не отражались ни солидный возраст, ни бессонные ночи, проведенные за карточным столом. И не было заметно ни малейших следов раскаяния или угрызений совести на холеном лице. – Нам отнюдь не безопасно встречаться где-нибудь еще, – сказала Мария, отступив назад, когда он подошел слишком близко. – Эддингтон не захотел переспать со мной, как ты надеялся. Он подозревает меня в убийствах Уинтера и Дэйтона и ждет, что меня повесят за твои преступления. Виконт злобно выругался. – Он ничего не сможет доказать. – Да? Но он утверждает, что нашел человека – изобретателя ядов, которые ты использовал для убийств. – Невозможно. Я убил эту старую каргу сам, когда она стала слишком жадной. Нож в сердце заставил ее замолчать навсегда. – И тем не менее он нашел человека, который будет свидетельствовать против меня, и ему не терпится увидеть меня на виселице. Зеленые глаза Уэлтона опасно сощурились. – Тогда почему ты здесь? Почему ты еще не за решеткой? – Он узнал о моей связи с Сент-Джоном. – Мария горько вздохнула. – Можешь себе представить, какой обрадовался, обнаружив, что у него появилась возможность шантажировать меня? – Что ж, значит, ему придется последовать за Уинтером и Дэйтоном. – Уэлтон аккуратно поджал губы при мысли об этом. Мария поразилась непринужденности, с которой виконт говорил об убийстве. Какое еще зло могло скрываться за столь совершенной внешностью? – Ты отравишь еще одного агента королевской секретной службы? – спросила она с притворным ужасом в голосе. Он рассмеялся. – Я поражен, что все еще продолжаю удивлять тебя. Неужели ты до сих пор так мало знаешь меня? – Похоже, даже сейчас я могу лишь ужаснуться глубине твоего падения. Ты убил Дэйтона и Уинтера за их деньги. Хотя мне и противна твоя жадность, мне понятны твои мотивы и побуждения. Жадность присуща многим. Но убить Эддингтона просто потому, что он раздражает тебя… Ладно, я думала, что даже для тебя это слишком… Уэлтон тряхнул головой: – Я никогда не пойму тебя. Я уже дал тебе и титул, и состояние, а сейчас стараюсь обеспечить тебе полную свободу, а ты, как обычно, отвечаешь мне неблагодарностью. – Господи! – прогремел голос, напугавший их обоих. – Это же здорово! Топот сапог привлек их взгляды к приближающимся теням, которые на поверку оказались двумя мужчинами. Лорд Седжуик и Кристофер появились в круге света. – Что все это значит? – воскликнул Уэлтон, повернувшись к Марии. Кристофер проворно встал на его пути, готовый защитить свою Марию от возможного нападения. – Это ваш конец, милорд. Вот что это значит. Седжуик обернулся к пирату, улыбаясь до ушей: – Вы и представить себе не можете, что это значит для моей карьеры. Поймать человека, виновного в убийствах Дэйтона и Уинтера. Это же блестяще, Сент-Джон, просто блестяще. – У вас нет ничего, – заявил Уэлтон, глядя на Марию. – Вот она засвидетельствует, что я ни в чем не виноват. – Все не так, – возразила Мария, рассмеявшись. – Я с нетерпением жду возможности рассказать лорду Эддингтону о сегодняшнем вечере: – Эддингтон? – хмуро спросил Седжуик. – А он-то тут при чем? Какое он ко всему этому имеет отношение? – Я как раз тот, кто позаботится, чтобы вас лишили всех должностей и регалий, – сказал Эддингтон, присоединяясь к растущей кучке людей; – И как же обойтись без лорда Уэлтона, чье признание в совершении преступлений слышало слишком много ушей? Все больше фонарей загоралось вокруг них, обнаруживая все большее количество верховых, солдат и слуг. Происходящее превзошло все ожидания Марии и Кристофера. Эти трое крушили друг друга. Эддингтон практически уничтожил козыри Седжуика перед Сент-Джоном, а Седжуик, в свою очередь, лишил Уэлтона возможности шантажировать Марию. – Боже милостивый! – выдохнул Уэлтон. Он повернулся к Марии с искаженным от ярости лицом. Наконец-то он обрел свой истинный облик – чудовища, монстра, каковым всегда и был. – Ты все исправишь, Мария, или никогда больше не увидишь ее. Никогда! – Я знаю, где она, – ответила Мария спокойно. – У тебя больше нет власти ни надо мной, ни над ней. Когда тебя посадят в тюрьму, я буду заботиться о ней, как и должна была делать все эти годы. – У меня есть партнеры и сообщники, – прошипел Уэлтон. – Ты никогда не будешь в безопасности. Взгляд Кристофера сузился. – Она всегда будет в полной безопасности, – пылко произнес он с угрожающими нотками в голосе. – Всегда. Мария улыбнулась: – И пусть у Господа не найдется милосердия к вашей душе, милорд. Эддингтон смотрел, как на Уэлтона надели наручники, а Седжуика увели два агента. Он с удовлетворением окинул взглядом опустевший причал, где остались лишь экипажи его и Сент-Джона. После этой ночи ему, конечно же, достанется недавно освободившийся пост командующего, которого Седжуик домогался с такой безрассудной решимостью. Погрузившись в размышления о том, как он воспользуется своей новой властью, он не услышал звука шагов за спиной, пока острый конец кинжала не пронзил его одежду, уткнувшись в тело. Эддингтон замер. – Что все это значит? – Вы будете моим гостем, милорд, – пробормотала леди Уинтер, – пока моя сестра не будет возвращена мне. – Вы, должно быть, шутите. – Должен предостеречь вас, милорд, не стоит ее недооценивать, – сказал Сент-Джон. – Я чувствовал ее кинжал на своем теле гораздо чаще, чем хотелось бы в этом признаваться. – Я ведь могу вызвать подмогу, – неуверенно прохрипел Эддингтон. – Как это неспортивно с вашей стороны, – парировала леди Уинтер. Пару раз ойкнув от боли, Эддингтон повернул голову и обнаружил, что его кучер, грум и охранники ввязались в кулачную драку с какой-то личностью явно ирландского происхождения. То, что ирландец одерживал верх, не вызывало сомнения. – Боже милостивый! – воскликнул Эддингтон, с неописуемым ужасом наблюдая за схваткой. – В жизни не, видал такого классного бокса. Он был настолько поглощен зрелищем, что не выразил ни малейшего протеста, пока ему связывали руки за спиной. – А теперь пошли с нами, – сказала леди Уинтер, когда все завершилось. Для пущей убедительности она вновь слегка ткнула его кинжалом. – Кто тот человек? – поинтересовался Эддингтон, пока слуги Сент-Джона связывали валявшихся на земле драчунов, со стонами сдававшихся на милость победителя. Но никто ему не ответил. Позже граф Эддингтон был рад увидеть ирландца снова, когда тот с графином бренди и двумя стаканами вошел в комнату, где он находился под охраной. Действительно, раз уж дело дошло до тюрьмы, богатый дом леди Уинтер мог бы считаться самой роскошной и изысканной из них. Его «камера» была отделана золотом и слоновой костью, удобные кресла коричневой кожи стояли перед мраморным камином и кроватью с альковом, застланной расшитым золотыми цветами шелковым покрывалом. – Уже почти утро, милорд, – сказал ирландец, – но я подумал, что вы разделите со мной стаканчик бренди на сон грядущий. – Его рот чуть скривился. – Леди Уинтер и Сент-Джон уже удалились. – Конечно. – Эддингтон смотрел на собеседника изучающим взглядом, приняв предложенный стакан. – Вы тот самый прежний возлюбленный, о котором до меня доходили самые разные слухи? – Саймон Куинн к вашим услугам. Куинн устроился в кресле перед камином, держа стакан обеими руками; на нем не было заметно ни малейших следов недавней схватки. Он смотрел в сторону взглядом, от которого, казалось, могла замерзнуть кипящая вода. – Чтобы вы не подумали, милорд, что это сугубо визит вежливости, считаю моим долгом прямо сказать вам, что, если сестра леди Уинтер вернется хоть с малейшей царапиной, я буду бить вас смертным боем. – Господи! – Эддингтон растерянно заморгал. – Вы меня просто до смерти напугали. – Отлично. Эддингтон вернул свой стакан на столик. – Послушайте, Куинн. Похоже, ваша нынешняя работа и обязанности будут… скоро под вопросом? – Да, все идет к тому. – У меня есть для вас предложение. Куинн удивленно вскинул брови. – Выслушайте меня до конца, – сказал Эддингтон. – Как только эта проблема с ее сестрой будет решена, я займу довольно важную должность и буду обладать большими полномочиями. Мне мог бы пригодиться человек с вашими способностями, а работа по эту сторону закона будет приносить определенные, вполне реальные дивиденды. – Он вопросительно смотрел на ирландца, пытаясь понять его реакцию на такое предложение. – А как насчет оплаты? – Назовите вашу цену. – Хм… Я слушаю. – Отлично. Значит, вот мои соображении на этот счет… |
||
|