"Звезды в ладонях" - читать интересную книгу автора (Авраменко Олег)Taken: , 1ЧАСТЬ третья. К ЗВЕЗДАМTaken: , 11Когда мы поднялись наверх и вышли из лифта, я в первый момент решил, что Шанкар, пропетляв часик по Катакомбам, вернул нас обратно в свое подвальное убежище. Но нет – несмотря на общую схожесть (видимо, оба убежища были сооружены по одному и тому же плану), обстановка помещения в конкретных деталях была немного другой. К тому же, хотя я специально не смотрел на часы, сюда мы поднимались едва ли не вдвое меньше времени, чем спускались из усадьбы Шанкара. В этом убежище учитель Агаттияра вел себя как дома. Здесь нас никто не встречал, поэтому он взял на себя роль хозяина и, заблокировав дверь лифта, немедленно распорядился отнести спящую Рашель в самую крайнюю из четырех примыкавших к гостиной комнат. Как я и ожидал, это оказалась небольшая, но довольно уютная спальня. В ней стояли две односпальные кровати, которые при желании можно было сдвинуть и превратить в двухспальную. Из спальни вела еще одна дверь – по всей видимости, в ванную. Уложив девочку в постель, мы оставили ее на попечение Риты, которая, как сообщил Шанкар, будет жить с ней в одной комнате. Но прежде чем мы вышли, Рита сделала мне еще одну обезболивающую инъекцию – действие предыдущей дозы уже прошло, и моя травмированная кисть снова разболелась. Не так чтобы очень уж сильно, это можно было перетерпеть и без всяких лекарств, однако сейчас я чувствовал себя здорово уставшим, а боль помешала бы мне нормально отдохнуть. В мое распоряжение Шанкар предоставил точно такую же спальню по соседству с той, где находились Рита и Рашель. Старик посоветовал мне хорошенько выспаться и ни о чем не беспокоиться – это место, по его словам, было стопроцентно надежным и безопасным. Я предпочел поверить ему и только спросил, где мы сейчас находимся. – В Паталипутре, – коротко ответил Шанкар. – Более конкретно пока сказать не могу. Город Паталипутра, или просто Кэпитал-Сити, как чаще называли его у нас на Полуденных, был федеральной столицей, политическим и административным центром всей планеты. По своим размерам он значительно уступал крупным мегаполисам, вроде Нью-Калькутты с их финансово-промышленной мощью. Этот сравнительно небольшой город почти сплошь состоял из правительственных учреждений, а его взрослое население делилось на две части – государственных чиновников разного ранга, с утра до вечера протиравших штаны в многочисленных министерствах, департаментах и управлениях, а также работников сферы услуг и коммунальных служб, которые обеспечивали первых всем необходимым для жизни. Ну и, конечно, нельзя было сбрасывать со счетов и целую армию полицейских, более бдительных и суровых, чем в любом другом городе Махаварши. Пожалуй, решил я после некоторых раздумий, Паталипутра действительно самое безопасное для нас место на планете. Будь наше правительство хоть трижды коллаборационистским, оно не позволит агентам Иных свободно разгуливать по улицам столицы и устраивать здесь массовые обыски и облавы. К тому же это убежище наверняка принадлежало одному из высших государственных служащих, который располагал достаточной властью, чтобы оградить себя от любопытства чужаков… Уединившись в своей комнате, я разделся, отправил рубашку и белье в чистку, а сам принял горячий душ. После душа я побрился (бреюсь я обычно по вечерам – с утра нет ни времени, ни желания), облачился в длинный махровый халат и решил выглянуть в холл, чтобы задать Шанкару еще парочку занимавших меня вопросов. Но не тут-то было – дверь оказалась заблокирована снаружи, и когда я попытался открыть ее, на встроенном в нее экране вспыхнула надпись: «Мистер Матусевич, спокойной Вам ночи. Отдыхайте, а все Ваши проблемы мы обсудим потом. Утро вечера мудренее». Ясное дело, я рассердился на такую непочтительность. Однако делать было нечего, я улегся в постель и погасил в комнате свет. Вопреки моим опасениям, беспокойные и тревожные мысли, роившиеся у меня в голове, не помешали мне моментально заснуть. Taken: , 1 |
||
|