"Мир-Земле (сборник)" - читать интересную книгу автора (Кларк Артур, Сулумсмуен Одд, Братт Петер,...)ВОЛФГАНГ КЕЛЕР ОШИБКА ПЛАТОНАКак известно, Атлантида, страна легендарного прошлого, вследствие катаклизма исчезла в морской пучине. Об этом сообщил Платон, ссылаясь на рассказ египетского жреца. Финна и Карраро прогуливались по почти пустынным улицам главного города Атлантиды. Путь их пролегал вдоль торговой магистрали, мимо Центрального музея истории человечества, торговых заведений и конторских зданий к административному району. — Карраро, ты уже слышал, что Совет старейшин вчера снова занимался проблемой установления контактов с людьми? — Да, два лазутчика возвратились с территорий, которыми владеют люди. И вслед за этим Маран, глава Сеньорен-конвента, созвал из всех регионов страны членов Совета. — Карраро неторопливо огляделся. — Но, вероятно, и на сей раз решение будет нелегким. Вспомни только об обстановке, царящей у людей! Они располагают высокоразвитой техникой, но во имя чего ею пользуются?! — Я понимаю, что ты имеешь в виду — эти бесконечные войны, в которых ежедневно гибнут тысячи их сограждан, — с горечью заметила Финна и, чуть дрожа, прижалась к нему. — Но, с другой стороны, они постоянно ищут контакта с другими существами, наделенными разумом. С какой целью? Чтобы потом их также угнетать и уничтожать? — Кто может это предугадать? — промолвил Карраро в раздумье. — Но не следует ли нам помочь им преодолеть этот барьер в их развитии, с которым тысячелетия назад мы уже однажды совладали? Ты же видишь, к чему все это ведет! Ненависть, презрение и недоверие растут из года в год. Даже наша жизнь из-за людей с их развитой техникой все больше подвергается опасности. — Да, ты прав: и нам в свое время пришлось пройти через этот период развития, — задумчиво произнесла Финна. — Я вспоминаю о безумной идее некоторых властителей глубокой древности, пытавшихся с помощью кровожадных наемных войск, с которыми они рассчитывались янтарем и раковинами, покорить и поработить мир людей. Сегодня-то мы знаем, что развитие должно было идти в ином направлении, ко сколь долог был путь к этому прозрению! Наступившую тишину нарушила группа веселых атлантов, которые, судя по всему, возвращались с какогото празднества и с негромким пением неторопливо двигались по улице. Некоторое время Финна и Карраро молчали, погруженные в размышления. — Если мы все-таки вступим с ними в контакт, — сказал Карраро, глядя на Финну, — не рискуем ли мы быть втянутыми в распри людей, как они это, хотя и непроизвольно, уже пытались сделать? Ты никогда не должна забывать, что, знай они о нас, наша жизнь может подвергнуться серьезной опасности. — К несчастью, ты прав: мы, атланты, думаем и живем совсем по-иному, чем люди. Искусство и науку мы обратили себе на пользу. Война нам знакома лишь из истории и донесений наших лазутчиков. Человеку, надо полагать, не составит труда использовать жителей Атлантиды для своих преступных целей или уничтожить их… — Дрожь пробежала по ее телу. Их беседа была неожиданно прервана молодым атлантом, который поспешно двигался им навстречу. — Послушайте! Вы уже знаете? — Что мы должны были знать? — Карраро, очнувшись от невеселых мыслей, поднял голову. — Ну, о постановлении Совета старейшин: Сообщение поступило четверть часа назад. Маран и другие старейшины отложили принятие решения об установлении контактов с людьми до следующего столетия. Однако мне надо спешить. Всего доброго! Молодой атлант промчался мимо них и скрылся за ближайшим углом. — Пожалуй, я этого и ожидала. — Финна взглянула на Карраро. — Да, это можно было предвидеть, — ответил он. Финна и Карраро, два дельфина, удовлетворенно поплыли дальше своей дорогой. |
||
|