"Дань городов" - читать интересную книгу автора (Беннет Арнольд)VОткрылась дверь. – Мисс Китти Сарториус! – доложил прежний лифтмен, одетый в обыкновенный костюм и переставший косить словно по мановению волшебного жезла. Прехорошенькая девушка (одна из самых очаровательных особ дамского пола во всем Девоншире) ураганом влетела в комнату и схватила мисс Финкастль за руку. – Милочка, ты плачешь? О чем? – Я ведь велел вам никого не впускать, – недовольно обратился Торольд к лакею. Прелестная блондинка круто повернулась к Торольду. – Я заявила ему, что желаю войти, – произнесла она повелительно, прищурив глаза. – Да, сэр, – последовал ответ. – Так оно и было. Леди пожелала войти. Торольд поклонился. – Этого было достаточно, – согласился он. – Вы правы, Леонид. – Думаю, сэр. – Кстати, Леонид, в следующий раз, когда вы будете обращаться ко мне в публичном месте, не забудьте, что я не сэр. Камердинер скосил глаза. – Слушаю-с, сэр. И исчез. – Теперь мы одни, – сказала мисс Сарториус – Познакомь нас, Ева, и объясни. Мисс Финкастль, к которой вернулась ее выдержка, представила Торольда своей подруге, блестящей звездочке Риджентского театра. – Ева не вполне доверяла вам, – начала актриса, – и потому мы с ней условились, что если в девять часов ее не будет у меня наверху, то я спущусь к ней вниз. Что вы такое натворили, что заставило ее расплакаться? – Совершенно непреднамеренно, уверяю вас… – раскрыл рот Торольд. – Между вами что-то такое произошло, – многозначительно заявила Китти. – В чем дело? Она уселась, поправила свою шикарную шляпу, одернула свое белое платье и топнула ногой. – В чем же дело? Мистер Торольд, полагаю, слово за вами. Торольд послушно поднял брови и, стоя спиной к камину, пустился в повествование. – Удивительно ловко! – воскликнула Китти. – Я так рада, что вы приперли к стенке мистера Бауринга. Я как-то столкнулась с ним, и он произвел на меня отталкивающее впечатление. А это деньги? Ну, из всего этого… Торольд продолжал свой рассказ. – Но ты, Ева, не сделаешь этого, – произнесла Китти, став внезапно серьезной. – Ведь если ты обо всем разболтаешь, то получатся лишь одни неприятности: твоя отвратительная газета заставит тебя без сомнения остаться в Лондоне, и мы не сможем завтра отправиться в наше турне. Ева и я уезжаем завтра на продолжительное время, мистер Торольд. Первая остановка – Остенде. – В самом деле?! – сказал Торольд. – Я тоже в скором времени двинусь по этому направлению. Быть может, мы встретимся. – Надеюсь, – улыбнулась Китти, и тотчас же перевела свой взгляд на мисс Финкастль. – Право, ты не должна этого делать, – произнесла она. – Должна, должна! – настаивала журналистка, ломая свои руки. – И она настоит на своем, – трагическим тоном заключила Китти, взглянув в лицо подруги. – Настоит, и наша поездка не состоится. Я чувствую это, убеждена в этом. У нее сейчас так называемое «совестливое» настроение. Глупейшее настроение, но что поделаешь? В теории она выше всяких предрассудков, когда же дело касается практики, все летит вверх тормашками. Мистер Торольд, образовался запутанный узел! Скажите на милость, зачем вам непременно нужны эти деньги? – Они мне не нужны «непременно». – Во всяком случае положение вещей из ряда вон выходящее. Мистер Бауринг в счет не идет, не идет в счет и вся эта волынка с Горнопромышленным. Даром никто никогда не страдает. Все дело в вашем «незаконном» выигрыше. Почему бы вам не бросить эти проклятые кредитки в огонь? – шаловливо закончила Китти. – Быть по сему, – возгласил Торольд, и все пятьдесят кредитных билетов полетели в камин. Сине-желтые языки пламени принялись лизать их края. Обе женщины разом вскрикнули и вскочили на ноги. – Мистер Торольд! – Мистер Торольд! Он просто душка! – с восторгом прощебетала Китти. – Инцидент, смею надеяться, теперь исчерпан, – произнес Торольд спокойно, но с горящими глазами. – Я должен поблагодарить вас обеих за приятно проведенный вечер. Быть может, в недалеком будущем мне представится удобный случай познакомить вас с дальнейшими основами моей философской теории. |
||
|