"Ураган" - читать интересную книгу автора (Хайасен Карл)Глава 31Кусаку разбудил мелкий холодный дождь. В лагере стояла тишина. Одноглазый псих спал, растянувшись в своих мешковатых армейских штанах, под деревом. Не видно было ни Иди Марш, ни молодого снайпера, ни причудливой новобрачной, которая поливала себя в джипе содовой. Кусака потихоньку сел. Глаза слезились, во рту пересохло, комок грязи прилип к брови. Он в очередной раз безуспешно попытался снять противоугонное устройство, боль была ужасной, Кусаке казалось, что лицо распирает пружина, которая вот-вот разнесет его на части. Слава Богу, что он не мог сейчас видеть себя, потому что наверняка выглядел как безобразный шут. «Господи, я должен выбраться из этой западни», — подумал Кусака. Рядом с ним на земле — где его и оставил Сцинк — стоял чемодан, набитый деньгами. Запах мочи убедил Кусаку, что это не был страшный сон. Этот идиот действительно помочился на девяносто четыре тысячи прекрасных американских долларов. Кусака пошевелил ногами, левой, правой, потом двумя вместе. Затем проверил, как функционируют руки. Вроде все в порядке, похоже, действие второго укола закончилось. Он поднялся на ноги и сделал неуверенный шаг в направлении чемодана. Потом второй. Противоугонное устройство, распиравшее челюсти, оказалось настолько тяжелым, что Кусака потерял равновесие и чуть не шлепнулся вперед. Запирая чемодан, он старался не дышать, но в нос все равно ударил запах мочи. Кусака отыскал кувшин с водой и опорожнил его себе в глотку, при этом он закашлялся, едва не захлебнувшись, однако шум не разбудил спавшего психа. Потом Кусака поискал вокруг что-нибудь, что могло бы послужить оружием, и подобрал длинную смолистую палку с обугленным концом. Должно быть, одноглазый псих услышал его шаги, потому что попытался откатиться в сторону, уклоняясь от удара. И удар пришелся не в голову, а в плечо, но Кусака услышал, как хрустнула кость. Он знал, что это больно. — А-а-ахххммм! — завопил Кусака, продолжая наносить удары, пока одноглазый псих не затих с шумным выдохом, похожим на звук лопнувшей покрышки. Бонни никогда не смущало ее хрупкое телосложение. В старшем классе школы она как-то погналась за парнем, который задрал ей юбку в школьном кафетерии. Парня звали Эрик Шульц. Рост почти метр девяносто, сквернослов и задавака, звезда школьной баскетбольной команды. Он был тяжелее Бонни килограммов на тридцать пять, но, когда попытался убежать, Бонни догнала его, сбила с ног и пнула ногой в промежность. Эрик Шульц был вынужден пропустить две игры из серии «плэйофф». А Бонни Брукс на три дня отстранили от занятий. Отец одобрил поведение дочери, а мать сказала, что Бонни переборщила, мальчик Эрик, наверное, просто заигрывал с ней, но просто не знал лучшего способа. Поскольку у Кусаки было покалечено колено, догнать его не составляло труда. К тому же его движение замедляло противоугонное устройство, цеплявшееся за сучки и ветки. Упал он в точно такой же позе, как и Эрик: лицом вниз, ноги раскинуты в стороны. Но Кусаке хватило всего секунды, чтобы понять, что на плечах у него повисла женщина, причем довольно хрупкая. Та легкость, с которой он сбросил ее, убедила Бонни в том, что силенок у нее все-таки маловато. К тому же, в отличие от молодого Эрика, Кусака успел посидеть в тюрьме, где изучил массу приемов нечестной драки. И он вовсе не собирался позволить хрупкой девице нанести удар по его драгоценным органам. Схватив чемодан за ручку обеими руками, Кусака с размаху ударил им Бонни, которая, стукнувшись о грубый ствол старого платана, упала прямо на спину. Она отчаянно замахала руками, стараясь ударить в лицо навалившегося на нее Кусаку, однако все удары приходились в красное стальное противоугонное устройство. Кусака схватил ее за запястья, но Бонни прекратила дергаться только тогда, когда колено Кусаки с силой уперлось ей в лобок. Под жуткой тяжестью торса Кусаки из вида Бонни исчезли птицы и облака, их сменил вид блестящей, розовой, выстланной фистулами полости. Это был рот Кусаки, растянутый как бы в вечном крике. Кусака тяжело дышал от напряжения, обдавая Бонни горячим, несвежим дыханием. Бонни затошнило, и тут что-то теплое и подвижное прикоснулось к ее подбородку. Губа. Она зажала ее между зубов и с силой укусила. Кусака завопил и отскочил, а через секунду Бонни получила сильный удар в висок. «Клуб». Этот подонок пытался бить ее противоугонным устройством, лихорадочно мотая головой из стороны в сторону. Защищаться Бонни не могла, Кусака продолжал держать ее за запястья, поскольку мог избивать без помощи рук. Новая вспышка боли охватила Бонни, она закрыла глаза, чтобы не видеть разинутую, слюнявую пасть Кусаки. Бонни расслабилась, считая, что лучше всего в ее положении было бы потерять сознание. А Кусака вообразил себя разгневанным быком на арене, который бодает кого захочет. Эта беспомощная сучка, лежавшая под ним, почти не дергалась. Он остановился, чтобы перевести дыхание, сплюнул кровь и поздравил себя с тем, как ловко превратил противоугонное устройство в грозное оружие. Реклама «Клуба» не соврала, устройство было необычайно прочным! Несмотря на жгучую боль в губе, ноющую боль в колене и острую пульсирующую боль в челюстях, Кусака чувствовал себя совсем неплохо. Он гордился тем, что сумел превозмочь боль. Да, он явно заслужил право на чемодан с деньгами. И в этот момент ему в промежность скользнула рука, скользнула легко, как порхает воробей с ветки на ветку. — Нннгггххх!! Эта сучка схватила его за яйца. Кусака взревел и замотал головой, стараясь ударить Бонни тяжелым концом противоугонного устройства. Но тут до него дошло, что девка не может держать его за яйца, потому что он продолжает прижимать ее руки к земле. Она вообще не шевелится. Значит, это кто-то другой. — Нет! Не делай этого! — донесся до Кусаки чей-то крик. Он замер, попытался успокоить дыхание и медленно повернуть голову, чтобы посмотреть, кто же это, черт побери, ухватил его за яйца. И снова Кусака услышал крик, на этот раз гораздо ближе: — Не делай этого! Не надо! Это кричал одноглазый псих. «А кому он кричит? — подумал Кусака. — В эту же секунду над головой Кусаки прогремел выстрел, и он понял, чего упрашивал не делать одноглазый. Макс Лам удивился, обнаружив на переднем сиденье своего автомобиля, взятого напрокат, спящую женщину. Он узнал в ней ту самую незнакомку, которую патрульный высадил на стоянке раньше, когда приезжал за ним. Женщина села, откидывая с лица длинные темные волосы. — Шел дождь, а мне негде было укрыться, — объяснила женщина без тени смущения. — Ничего, все в порядке, — успокоил ее Макс. Он снял накидку и швырнул ее на заднее сиденье. — Меня зовут Иди, — представилась незнакомка, протягивая руку. Рукопожатие женщины было крепким. — А я Макс, — представился в свою очередь Макс и сам же удивился своим следующим словам: — Вас подвезти до Майами? Иди благодарно кивнула. Именно на это она и рассчитывала, ведь взятые напрокат машины так или иначе всегда возвращаются в Майами. — Я пыталась голосовать, но испугалась грома и молнии. — Да, я слышал гром. Непонятно, каким образом Макс проскочил поворот на Тернпайк, не заметить его было невозможно, но он все же умудрился. Иди никак не отреагировала на это, в конце концов, все дороги здесь шли в одном направлении. — Откуда вы, Макс? — спросила Иди. Спутник ее выглядел вполне безобидным, и все же Иди захотелось разговорить его. Затянувшееся молчание действовало ей на нервы. — Из Нью-Йорка. Я занимаюсь рекламой. — Серьезно? И тут Макса понесло. В течение следующего часа Иди узнала массу подробностей о Мэдисон-авеню. А Макс с радостью услышал, что она просто обожает хлопья «Плам Кранчиз». Иди даже процитировала рекламу, слово в слово! — А что вы еще рекламировали? — поинтересовалась Иди. Макс собрался было рассказать об «Интимном тумане», но передумал. Не всем нравятся разговоры о гигиенических средствах. — Сигареты «Бронко». — Правда? — Кстати, о сигаретах, вы не будете возражать, если я закурю. — Вовсе нет, — любезно позволила Иди. Макс закурил и предложил сигарету Иди, но она вежливо отказалась. Когда табачный дым заполнил салон машины. Иди, чтобы не закашляться, опустила стекло. — А когда вы возвращаетесь в Нью-Йорк? — Завтра. — Красноречие снова покинуло Макса. — Если вы мне расскажете кое-что, то и я вам расскажу, — предложила Иди. Макс бросил на нее недоуменный взгляд. — Понимаете… я о том полицейском, меня он привез, а вас увез. — Ах, вы об этом. — Макс помолчал несколько секунд. — У меня нет никаких неприятностей с полицией, если вы это имеете в виду. — Я и не сомневаюсь, что вы не бандит, — сухо бросила Иди. «Какие глаза! — подумал Макс. — Какая интересная женщина! И наверняка понимает, что она привлекательна». — Так зачем нам эти игры: вы расскажете мне, а я расскажу вам. Все уже в прошлом. — Мне нравится такая постановка вопроса, — согласилась Иди. — Давайте просто считать, что у нас сегодня был не лучший день. — Да еще какой. В Саут-Дэйд они попали в большую пробку, здесь вырвавшийся на берег шторм посносил буквально все. Иди видела разрушения в первый день после урагана, но нынешняя картина была значительно хуже. Иди очень удивилась, обнаружив, что готова расплакаться. — Эй, могу поспорить, что угадаю, на какой машине вы ездите, — вдруг ни с того ни с сего выпалил Макс. Он явно старался отвлечь их мысли от ужасной картины. На углу улицы двое небритых мужчин дрались из-за десятилитрового бака с пресной водой. Их жены и дети, стоявшие на тротуаре, с тревогой наблюдали за ними. — Я серьезно, — продолжил Макс. — Есть у меня такая способность угадывать, каким людям подходят какие машины. — И эта способность основана… — На интуиции. — Ладно, давайте попробуем, — согласилась Иди. Макс внимательно осмотрел ее с головы до ног, как будто прикидывая вес. — «Ниссан 300»? — Нет. — «A280Z»? — Уже ближе. Макс оживился. — Думаю, вы предпочитаете импортные спортивные автомобили. — Ох, вы мне льстите. В этой глупой игре Макса определенно был смысл. Желанные молодые Кеннеди и даже сыновья бывших президентов, как правило, не клюют на женщин в «плимутах» 1987 года выпуска. Позже, когда Макс свернул на Тернпайк и направился к центру города, он спросил: — Где вас высадить? — Позвольте мне подумать над этим, — попросила Иди. — Капитан, у вас есть зеркало? — спросила Бонни. — Нет. — Ну и ладно. Бонни чувствовала, что на лице у нее вздуваются шишки: одна на лбу, другая на скуле. Августин заверил ее, что выглядит она не так уж плохо, как думает. — Но лед бы тебе не помешал, — заметил он. — Ладно, потом. — Бонни посмотрела на Сцинка. — Но я знаю кое-кого, кому необходимо в больницу. — Нет, — возразил губернатор. — Августин говорит, что у вас сломана ключица. — Пожалуй, он прав. — И несколько ребер. — Я буду называть тебя сестра Найтингейл. — Почему вы такой упрямый? — Я знаю доктора в Таверни. — Но как вы рассчитываете туда добраться? — Пешочком. Это одна из немногих похвальных человеческих способностей. Бонни попросила губернатора быть хоть чуточку посерьезнее. — Вы же наверняка испытываете жуткую боль. — Весь мир страдает от боли, девочка. Бонни взглянула на Августина, ища у него поддержки. — Поговори с ним, прошу тебя. — Он взрослый человек, Бонни. А теперь стой смирно. Августин протер лицо Бонни рубашкой, которую намочил в ручье. Сцинк уселся на бревно, крепко сцепив руки. А перед этим он достал десяток таблеток аспирина из пластиковой бутылочки, хранившейся под брезентом. Бонни смело проглотила три из них. А вот Кусаке, который был привязан к платану ржавым буксирным тросом, аспирин никто не предложил. Он был облеплен мокрыми листьями, перепачкан грязью и засохшей кровью, дешевый костюм в полоску висел клочьями. Во время драки Августин заставил Кусаку пропахать нижней челюстью небольшую канавку, поэтому рот бандита был полон мелких камешков и земли. И кроме того, Кусака лишился мочки уха, которую Августин отстрелил ему, выстрелив практически в упор. В голове у Кусаки никак не укладывалось, что такой сопляк мог оказаться настоящим садистом. — Я не сомневался, что ты пристрелишь его, — сказал Сцинк, обращаясь к Августину. — Я едва сдержал себя. — И хорошо, что сдержал. — Даже несмотря на то, что он сделал с подругой Джима? — Да, даже несмотря на это. — Губернатор опустил голову. Его мучила боль. Августин успокоился, адреналин отхлынул из крови. Он больше уже не помышлял о том, чтобы убить Кусаку, и вообще даже сомневался, сможет ли сделать это. Час назад, да, смог бы. Но не теперь. Пожалуй, пора было уходить. Бонни следила за выражением его лица, пока Августин вытирал ей щеки и брови. — Ты в порядке? — спросила она. — Не знаю. Он так избил тебя… — Эй, дело сейчас не во мне. — Но ведь ты оказалась здесь из-за меня. Бонни шутливо ткнула Августина пальцем в бок. — Почему ты так уверен? А может быть, я здесь из-за Сцинк захохотал, не поднимая головы. Августин тоже рассмеялся. «Мы оба с тобой здесь из-за губернатора», — подумал он. — Не будет ли это дурным тоном, — начала Бонни, обращаясь к Сцинку, — если я поинтересуюсь, что вы намерены делать с деньгами? Сцинк поднял голову. — Ох, я и забыл. — Морщась от боли, он поднялся с бревна. — Лестер, ты очухался? Эй, Лестер! — Чччгггххх. Губернатор ногой дотолкал чемодан до платана, где и открыл замки. Кусака уставился на кучу денег с нескрываемым вожделением, но и вместе с тем с опаской. Его тревожило, что на этот раз задумал полоумный. Намокшими оказались только верхние банкноты, Сцинк сгреб их рукой в сторону. Бонни и Августин подошли поближе посмотреть, что же будет дальше. — Эй, ребята, вам нужны деньги? — спросил у них Сцинк. Бонни и Августин отрицательно покачали головами. — Мне тоже, — пробормотал губернатор. — Здесь и без них мусора хватает. — Потом он обратился к Кусаке: — Послушай, шеф, наверняка в твоей поганой жизни были моменты, когда девяносто четыре тысячи оказались бы очень кстати. Но поверь мне, все уже в прошлом. Сцинк достал из кармана спички, Бонни и Августина он попросил быть свидетелями. Кусака принялся плеваться грязью и дергаться, горе его было безутешным. Горевшие деньги издавали сильный, сладковатый запах. Позже губернатор развязал трос, которым Кусака был привязан к дереву. Вконец расстроенный Кусака показал ему на противоугонное устройство во рту, но Сцинк покачал головой. — И давай договоримся, Лестер. Когда я вернусь, чтоб и духу твоего здесь не было. Не оскверняй мой лагерь, не оскверняй мои книги. Скоро пойдет сильный дождь, так что ложись на спину и глотай как можно больше дождевой воды. Тебе это будет необходимо. Кусака замер как истукан. Августин подошел к нему, достал из-за пояса револьвер и предупредил: — Попробуй только пойти за нами, я тебе башку разнесу. Бонни вздрогнула от этих слов. Губернатор достал из-под брезента кое-какие вещи и уложил их в рюкзак. Затем зажег факел и повел Бонни и Августина сквозь чащу. У Кусаки и не было желания следовать за ними, он был рад избавиться от этой компании идиотов. Порыв ветра швырнул ему на колени кучку пепла, Кусака сгреб пальцами пепел и поднес к носу. Не осталось даже запаха денег. Потом он уснул и проснулся от того, что крупные капли дождя барабанили по листьям. Кусака воспользовался советом Сцинка и лег на спину, ловя раскрытым ртом капли дождя. На рассвете он тронулся в путь. Из чащи они вышли на тропинку. Бонни встревожило, не сможет ли Кусака воспользоваться этой тропинкой, чтобы выбраться из леса. — Через озеро ему не перебраться, — успокоил ее губернатор. Когда они пустились вплавь, Бонни ухватилась пальцами за ремень Августина. Губернатор плыл, высоко держа над водой факел, ботинки и рюкзак. Августина очень удивило, как он может так хорошо плыть со сломанной ключицей. Заплыв через озеро занял у них менее пятнадцати минут, хотя Бонни он показался вечностью. Она не могла убедить себя в том, что свет факела отпугивает крокодилов. На берегу они немного отдохнули, Сцинк натянул свои ботинки без шнурков. — Если он выберется отсюда, то, значит, заслуживает свободы, — сказал губернатор, имея в виду Кусаку. — Но он не выберется, — заявил Августин. — Конечно нет, он выберет не тот путь. Такова уж его натура. Потом Сцинк вновь возглавил процессию, оранжевые отблески пламени факела метались на ветках деревьев над их головами. Бонни продолжила разговор о судьбе Кусаки: — Значит, его кто-то сожрет, пантеры или еще кто-нибудь. — Не будет ничего такого экзотического, миссис Лам, — возразил ей Августин. — А что же будет? — Время. Его сожрет время. — Совершенно верно! — воскликнул губернатор. — Он обречен, мы просто ускорили Лестеру печальный путь к кончине. Сегодня мы эльфы Дарвина. Бонни ускорила шаг. Она чувствовала себя счастливой, находясь с этими мужчинами «посреди вечности», как сказал губернатор. А сам губернатор, шедший впереди, что-то тихонько напевал. Бонни предположила, что сейчас он чувствует, как на висках прорастают рога. Спустя два часа они вышли из леса и тут же попали под порывы сильного ветра. — Ну вот, пришла пора прощаться, — произнес Августин. Морщась от боли, Сцинк снял рюкзак. — Это вам на дорогу. — Да мы скоро будем дома. — Возьми, на всякий случай. — Господи, ваш глаз! — воскликнула Бонни. В пустой глазнице губернатора торчали несколько ягод и листочков падуба. Он ощупал глаз. — Черт побери, наверное, выпал. Бонни отвела взгляд, ей было больно смотреть на губернатора. — Все в порядке, — успокоил ее Сцинк. — У меня где-то есть целая коробка запасных. — Не глупите. Поедемте с нами на материк, — попыталась уговорить его Бонни. — Нет! Мутная стена дождя надвинулась на дорогу, от прикосновения холодных капель Бонни задрожала. Сцинк наклонился к Августину. — Подожди хотя бы два-три месяца. — Можете быть спокойны. — Зачем? — спросила Бонни. — Прежде чем я снова попытаюсь отыскать это место, — ответил Августин. — Для чего? — В научных целях. — Ностальгия, — добавил губернатор. Шквал ветра затушил факел, и Сцинк отшвырнул его к мангровым деревьям. Спрятал волосы под пластиковую шапочку для душа и попрощался. Бонни чмокнула его в подбородок и попросила быть осторожным. Августин приветливо помахал рукой. Некоторое время они еще могли видеть его высокую фигуру, направлявшуюся на юг и изредка освещаемую вспышками молний. А потом губернатор исчез из вида. Дождь и туман окутали его, словно саван. Бонни и Августин повернулись и пошли в другую сторону. Августин быстро шагал по асфальту, на голых плечах у него висел рюкзак. — Эй, а шрам выглядит очень симпатично, — заметила Бонни. — Он тебе все еще нравится? — Прекрасный. — Когда сверкала молния, Бонни очень ясно видела шрам. — Штопором в душе… ты не шутил? — Хотел бы я, чтобы это было шуткой. Сзади послышался шум автомобиля. Свет его фар отбросил на асфальт их вытянутые тени. Августин предложил Бонни проголосовать, но она отказалась, и они отступили на обочину, пропуская автомобиль. Вскоре они достигли высокого моста в Кард-Саунд. Августин сказал, что пора отдохнуть. Он расстегнул рюкзак и проверил, что туда уложил губернатор: моток веревки, два ножа, четыре платка, тюбик антисептической мази, непромокаемый коробок спичек, бутылка пресной воды, таблетки для хлорирования воды, несколько апельсинов, средство от насекомых, четыре банки чечевичного супа и банка непонятно какого сушеного мяса. Августин и Бонни выпили воду из бутылки и начали подниматься на мост. Хлесткий дождь, словно иголками, покалывал синяки Бонни, порывы ветра были настолько сильными, что едва не отрывали ее от земли, и ей пришлось ухватиться за правую руку Августина. — Наверное, снова надвигается ураган! — крикнула Бонни. — Вряд ли, — усомнился Августин. Они остановились на вершине моста. Августин размахнулся и с силой зашвырнул пистолет в воду. Бонни перегнулась через бетонное ограждение и увидела, как пистолет с тихим всплеском отправился на дно. Августин крепко обнял ее руками за талию, в его объятиях Бонни почувствовала себя спокойно и уверенно. Далеко внизу бушевали и пенились воды залива, который разительно изменился и не был сейчас похож на тот залив, каким Бонни увидела его в первый раз. Сейчас это место явно не подходило дельфинам. Бонни обняла Августина и наградила его долгим поцелуем. Потом развернула его спиной к себе и принялась рыться в рюкзаке. — Что ты там ищешь? — крикнул Августин сквозь шум дождя. — Помолчи. Когда Августин снова повернулся к Бонни лицом, то увидел, что глаза ее сияют. В руках она держала моток веревки. — Привяжи меня к мосту, — попросила Бонни. |
||
|