"Ураган" - читать интересную книгу автора (Хайасен Карл)

Глава 25

Бензин в профессорском «фольксвагене» закончился всего в двух милях от станции техобслуживания в Форт-Драм. Нерия вышла на дорогу и остановила проезжавший мимо грузовик. Это оказался старый пикап, в кабине которого сидели трое мужчин, а еще четверо разместились в кузове. Они сказали, что едут из Теннесси. Нерии не очень-то понравились эти незнакомцы.

— Ищем работу, — пояснил водитель, крепкий небритый парень с татуировками на библейские сюжеты на обоих предплечьях. Он сообщил, что его зовут Мэтью, а второе имя — Люк.

И все же Нерии было не по себе от того, что мужчины жадно пялили на нее глаза.

— А чем вы занимаетесь? — спросила она.

— Строительством. Приехали сюда из-за урагана.

У Мэтью оказалась запасная канистра с бензином, он залил в бак «фольксвагена» четыре галлона. Нерия поблагодарила.

— Но у меня всего три доллара. — Она протянула деньги Мэтью.

— Достаточно.

— А что вы строите?

— Да все, что угодно, черт побери, лишь бы была работа, — ответил Мэтью, а его друзья рассмеялись. — Можем и деревья валить, я умею обращаться с пилой, — добавил Мэтью.

Нерия не стала спрашивать, есть ли у этой бригады лицензия на производство строительных работ во Флориде. Ответ был очевиден. Мужчины выбрались из грузовика размять ноги и справить нужду. Один из них был довольно хорошо воспитан, поскольку повернулся спиной, расстегивая ширинку.

Нерия решила, что сейчас самое время уехать, но стоявший между нею и «фольксвагеном» Мэтью спросил:

— Что-то я не расслышал вашего имени.

— Нерия.

— Кубинское имя, так ведь?

— Да.

— А говорите вы совсем без акцента.

«Благодарю тебя, Гомер», — подумала Нерия и ответила:

— Я родилась в Майами.

— Значит, вы едете домой… а как вы пережили ураган?

— Узнаю только тогда, когда доберусь домой.

— А мы и дома строим.

— Вот как?

— Деревянные или каменные, не имеет значения. И кровельные работы выполняем, у нас и гудронщик есть. — Мэтью кивнул в сторону кустов. — Вон тот лысый парень… он заливал гудроном крышу Уол-Март в Чаттануге. Это Чип, двоюродный брат моей жены.

— Насколько я понимаю, в графстве Дэйд у вас не будет недостатка в работе, — предположила Нерия.

— Эй, а как насчет вашего дома?

— Не знаю. Я его еще не видела.

— Значит, он может быть разрушен, — обрадовался Мэтью.

Нерия медленно открыла дверцу «фольксвагена», и только когда дверца коснулась Мэтью, он наконец отступил в сторону.

Нерия села за руль и завела двигатель.

— А знаете что? Когда я приеду и посмотрю, в каком состоянии мой дом, то позвоню вам, — предложила она. — Где вы остановились?

Мужчины снова рассмеялись.

— В «Хилтоне», — пошутил Мэтью. — Понимаете, мы живем в палатках, нам даже мотель не по карману.

Пошарив на приборной доске, Нерия отыскала огрызок карандаша и один из профессорских картонных пакетиков со спичками, от которого попахивало марихуаной. Нацарапав на пакетике вымышленный номер телефона, она протянула его Мэтью.

— Хорошо, тогда вы мне позвоните.

Мэтью даже не взглянул на номер телефона.

— У меня идейка получше. Так как никто из нас никогда не бывал в Майами…

«Ох, нет! — подумала Нерия. — Ради Бога, только не это».

— …то мы просто поедем за вами. Так мы точно не заблудимся. А если ваш дом нуждается в ремонте, мы сразу и приступим.

Вся бригада с восторгом поддержала план Мэтью.

— Не думаю, что это хорошая идея, — попыталась возразить Нерия.

— У нас имеются рекомендации.

Нерия бросила взгляд на грузовик и подумала, есть ли у профессорского «фольксвагена» шанс оторваться от грузовика на шоссе.

— Мы хорошо поработали в Чарлстоне после урагана «Хьюго», — не отставал Мэтью.

— Но уже довольно поздно.

— Мы поедем следом за вами.

И всю дорогу по шоссе они действительно ехали следом. Единственная фара грузовика, переключенная на дальний свет, освещала интерьер «фольксвагена», словно телестудию. Нерия чувствовала себя неуютно в лучах этого яркого света, поскольку знала, что в затылок ей уставились семь пар любопытных мужских глаз. Ехала она чрезвычайно медленно, надеясь, что строители потеряют терпение и обгонят ее. Но грузовик продолжал плестись за «фольксвагеном».

Тогда Нерия решила выжать максимум пользы из сложившейся ситуации. Даже если эти мужланы ни черта не понимают в строительстве, они могут помочь ей в поисках мужа, этого негодяя и мошенника.

* * *

Макс Лам распахнул дверь и высунул голову наружу. Раньше ему никогда не приходилось встречаться с агентами ФБР, а этот совсем не был похож на агента ФБР, как их изображали в кинофильмах: зеленая спортивная рубашка, джинсы и мокасины, в руке спортивная сумка.

Агент назвал свое имя, но Макс пропустил его мимо ушей. В Америке все знали, что на работе агенты ФБР пользуются вымышленными именами.

— Августин дома? — поинтересовался агент.

— Нет, его нет дома.

— А вы кто?

— Могу я посмотреть ваше удостоверение? — попросил Макс.

Агент продемонстрировал бумажник с бляхой и после этого Макс пригласил его пройти в дом. Они уселись в гостиной, и Макс поинтересовался, что у агента в сумке. Тот ответил, что сверла да дрели.

— У меня ураганом посрывало и унесло из кухни все шкафчики с инструментами, — пояснил агент.

— Инструменты были фирмы «Блэк энд Декер»? — предположил Макс.

— «Макита».

— О, это первоклассные инструменты, — похвалил Макс.

Агент проявлял незаурядное терпение.

— Вы друг Августина? — спросил он.

— Вроде того. Меня зовут Макс Лам.

— Правда? Рад видеть вас в добром здравии.

Макс удивленно вскинул брови.

— Я имею в виду похищение, — пояснил агент. — Ведь это вас похитили, так ведь?

— Да! — Макс возликовал в душе, значит, Бонни так сильно тревожилась за него, что позвонила в ФБР. Это служило доказательством ее преданности.

— Ваша жена давала мне послушать пленку с сообщением, которое вы оставили на автоответчике, — продолжил агент.

— Значит, вы слышали его голос… того человека, который похитил меня. — Макс достал себе пиво из холодильника, агент предпочел «спрайт».

— А где ваша жена? — спросил он.

— Не знаю.

И тут Макс Лам торопливо поведал агенту всю свою историю: от похищения на Калуса-драйв до полуночной операции по его спасению в Стилтсвилле и до исчезновения Бонни с Августином и полоумным одноглазым губернатором. Агент слушал его рассказ, похоже, с неподдельным интересом, но не делал никаких записей. Макс подумал, что их специально тренируют запоминать все, что услышали.

— Это опасные люди, — зловещим тоном сообщил он агенту.

— Вашу жену увели против ее воли?

— Нет, сэр. Но именно поэтому они такие опасные.

— Вы говорите, что он надевал на вас ошейник.

— Шоковый ошейник, с помощью которого тренируют охотничьих собак.

Агент поинтересовался, не делал ли похититель того же с Бонни. Макс ответил отрицательно.

— Моя жена очень доверчива и впечатлительна, этим они и воспользовались.

— А какова во всем этом роль Августина?

— Я думаю, что ему похититель тоже заморочил мозги. — Макс достал себе еще пива и разорвал пакетик с солеными сухариками.

— Трудно будет предъявить обвинение, — сказал агент. — Ведь мы имеем ваше слово против его слова.

— Но вы-то верите мне, не так ли?

— Мистер Лам, не имеет значения, верю ли вам я. Поставьте себя на место присяжных. Им придется выслушать всю эту очень странную историю…

Макс резко вскочил на ноги. Рот его был забит сухариками.

— Господи, моя шена прпала!

— Понимаю. Я бы на вашем месте тоже расстроился. — Агент ФБР вел себя удивительно вежливо и покладисто. — И я не пытаюсь дать вам совет, как поступать, но вы должны знать ситуацию, с которой столкнулись.

Макс снова сел, щеки его пылали.

Агент объяснил, что ФБР очень редко вмешивается в подобные дела, пока преступники не потребуют выкуп.

— В вашем случае требования выкупа не было. То же самое и в случае с вашей женой.

— Да, но я считаю, что ее жизнь в опасности, и, если с ней что-нибудь случится, у вас будут крупные неприятности.

— Поверьте, мистер Лам, я понимаю ваше беспокойство.

«Нет, не понимаешь, — подумал Макс, — или скрываешь от меня правду, как будто я десятилетний ребенок».

— А в полицию вы обращались? — спросил агент.

Макс рассказал о темнокожем патрульном, который был в курсе похищения.

— Он сказал, что я имею право выдвинуть обвинение, и предложил поехать с ним в участок.

Агент ФБР кивнул.

— Да, если вы примите решение, то лучше всего поступить именно так.

Макс сообщил агенту, что в доме есть кое-что такое, что он непременно должен увидеть. Проведя агента в комнату для гостей, Макс показал ему стену с черепами.

— Скажите мне честно, неужели вас это не пугает? Ведь он жонглирует этими чертовыми штуками.

— Августин? Да, я знаю.

— Знаете?

— Он не причинит вреда вашей жене, мистер Лам.

— Как здорово, вы меня успокоили.

Агент никак не отреагировал на явный сарказм.

— Рано или поздно ваша жена найдется, мистер Лам. Я там думаю. А если не найдется, то позвоните мне. А впрочем, позвоните в любом случае. — Агент протянул Максу визитную карточку, которую тот прочитал с нескрываемым скептицизмом.

Затем Макс направился на кухню, а агент ФБР последовал за ним.

— А скажите, это Августин дал вам ключ? — поинтересовался агент.

Макс обернулся.

— Ключ, от дома, — пояснил агент.

— Нет, сэр. Задняя дверь была открыта.

— Значит, вы просто вошли в дом. А Августин знает, что вы находитесь здесь?

— Ну… — только сейчас до Макса дошло, что он нарушил закон. У него даже мелькнула мысль, что агент ФБР намерен арестовать его.

Но вместо ареста агент предупредил его:

— Если хозяева не знают, что вы находитесь в их доме, то запросто можно получить пулю в башку. Особенно здесь, в Майами.

Макс стиснул зубы, осознав, что сложившаяся ситуация может в любую секунду обернуться против него. От этой мысли у Макса перехватило дыхание. Темнокожий патрульный дружок похитителя, а этот агент ФБР дружок собирателя черепов.

— А знаете, чего мне больше всего хочется? — Макс резко допил пиво и грохнул бутылкой о кухонный стол. — Все, что я хочу, так это разыскать свою жену, сесть с ней в самолет и улететь домой в Нью-Йорк. И забыть об этом треклятом месте, забыть об урагане.

— Чертовски хороший план, мистер Лам, — одобрил агент.