"Надписи на книгах и шуточные стихи" - читать интересную книгу автора (Анненский Иннокентий)Анненский ИннокентийНадписи на книгах и шуточные стихиИннокентий Анненский Надписи на книгах и шуточные стихи Не самодуров и не тлю Москвы мильонно-колокольной, Я горький смех его люблю И крик отчаянья . 1902 1 Е. М. Мухиной И от песни, что сердце лелеет, Зной печали слезой освежая, Сладкозвучная песнь уцелеет, Но для мира чужая. 1904 (?) 2 К. Д. Бальмонту Тому, кто зиждет архитрав Над гулкой залой новой речи, Поэту "Придорожных Трав" Никто - взамен банальной встречи. 1904 3 Н. С. Гумилеву Меж нами сумрак жизни длинной, Но этот сумрак не корю, И мой закат холодно-дынный С отрадой смотрит на зарю. 1906 МИФОТВОРЦУ - НА БАШНЮ (Два мифотворения) 1 Где розовела полоса, Одни белесые отсветы... Бегут на башню голоса, Но, ослабев, чуть шепчут: "Где ты?" А там другой жилец уж - сед И слеп с побрызгов белой краски, И смотрят только губы маски Из распахнувшихся газет. Июнь 1909 2 Седой!.. Пора... Седому - мат... Июль углей насыпал в яме, И ночью, черен и лохмат, Вздувает голубое пламя... Где розовела полоса, Там знойный день в асфальте пытан. Бегут на башню голоса... А сверху шепот: "Тише - спит он". Царское Село Июль 1909 ИЗ УЧАСТКОВЫХ МОНОЛОГОВ Сонет ПЕро нашло мозоль... К покою нет возврата: ТРУдись, как А-малю, ломая А-кростих, ПО ТЕМным вышкам... Вон! По темпу пиччикато... КИдаю мутный взор, как припертый жених... НУ что же, что в окно? Свобода краше злата. НАчало есть... Ура!.. Курнуть бы... Чирк - и пых! "ПАрнас. Шато"? Зайдем! Пет... кельнер! Отбивных МЯсистей, и флакон!.. Вальдшлесхен? В честь соб-брата! ТЬфу... Вот не ожидал, как я... чертовски - ввысь К НИзинам невзначай отсюда разлетись ГАзелью легкою... И где ты, прах поэта!! Эге... Уж в ялике... Крестовский? О-це бис... ТАбань, табань, не спи! О "Поплавке" сонета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1909 x x x Ни яркий май, ни лира Фруга, Любви послушная игла На тонкой ткани в час досуга Вам эту розу родила. Когда б из кружевного * круга Судьба ей вырваться дала, Она б едва ли предпочла Сиянье неба, зелень луга Приюту Вашего стола. {* или плюшевого.} ИЗ БАЛЬМОНТА Крадущий у крадущего не подлежит осуждению. Из Талмуда О белый Валаам, Воспетый Скорпионом С кремлевских колоколен, О тайна Далай-Лам, Зачем я здесь, не там, И так наалкоголен, Что даже плыть неволен По бешеным валам, О белый Валаам, К твоим грибам сушеным, Зарям багряно-алым, К твоим как бы лишенным Как бы хвостов шакалам, К шакалам над обвалом, Козою сокрушенным Иль Бальмонта кинжалом, Кинжалом не лежалым, Что машет здесь и там, Всегда с одним азартом По безднам и хвостам, Химерам и Астартам, Туда, меж колоколен, Где был Валерий болен, Но так козой доволен Над розовым затоном, Что впился скорпионом В нее он здесь и там. О бедный Роденбах, О бедный Роденбах, Один ты на бобах... В МОРЕ ЛЮБВИ Сонет Моя душа оазис голубой. Бальмонт Моя душа эбеновый гобой, И пусть я ниц упал перед кумиром, С тобой, дитя, как с медною трубой, Мы все ж, пойми, разъяты целым миром. О будем же скорей одним вампиром, Ты мною будь, я сделаюсь тобой, Чтоб демонов у Яра тешить пиром, Будь ложкой мне, а я тебе губой... Пусть демоны измаялись в холере, Твоя коза с тобою, мой Валерий, А Пантеон открыл над нами зонт, Душистый зонт из шапок волькамерий. Постой... Но ложь - гобой, и призрак - горизонт. Нет ничего нигде - один Бальмонт. Как в автобусе, В альбоме этом Сидеть поэтам В новейшем вкусе Меж господами И боком к даме, Немного тесно, Зато чудесно... К тому же лестно Свершать свой ход Меж великанов, Так гордо канув Забвенью в рот. КОММЕНТАРИИ Впервые - там же. С. 221. 1. Приведено В. Кривичей в "Посмертных стихах" и с посвящением как надпись на "Тихих песнях", со ссылкой на список Е. М. Мухиной. Автограф ЦГАЛИ не имеет посвящения. Е. М. Мухина. - См. примеч. к стихотворению "Падает снег", к с. 129. 2. По указанию В. Кривича, опубликовавшего текст со ссылкой на список А. А. Мухина (Посмертные стихи. С. 163), надпись отнесена к "Тихим песням", что подтверждается автографом ЦГАЛИ - заглавным листом "Тихих песен", в нижнем правом углу которого рукой Анненского вписан текст, но без упоминания имени К. Д. Бальмонта (1867-1949). "Придорожные травы" - стихотворение в его книге "Будем как солнце" (1902). 3. Автограф - на "Книге отражений", а не на "Тихих песнях", как было указано B. Кривичем по памяти (см.: Посмертные стихи. С. 163). См.: Марков А. Из коллекции книжника // День поэзии. М., 1986. C. 219 (факсимиле). Я. С. Гумилев. - См. примеч. к стихотворению "Баллада", к с. 78. Мифотворцу - на башню. Обращено к Иванову Вячеславу Ивановичу (1866-1942) - поэту-символисту, критику, филологу-классику. Башней в петербургском литературном кругу называли квартиру В. И. Иванова на шестом этаже дома на углу Таврической и Тверской улиц (с башнеобразным выступом) в Петербурге. Из участковых монологов. Примеч. В. Кривича: "Надпись-акростих на книге П. П. Потемкину. Кажется, на "Второй книге отражений". Последняя строка составлялась из подчеркнутых букв: "Петру Потемкину на память книга эта". Мозоль - имевшееся у Анненского хроническое затвердение на верхнем суставе среднего пальца правой руки - от пера" (см. Посмертные стихи. С. 165). Потемкин Петр Петрович (1886-1926) - поэт, сатирик, переводчик. В качестве "места действия" заглавием подразумевается полицейский участок, где и произносит свой монолог воображаемый захмелевший поэт. Пиччикато (пиццикато) - игра на струнном инструменте с помощью одних только пальцев. Шато - первая составная часть названий многих французских вин и ликеров; Вальдшлесхен - по-видимому, название ликера. Крестовский - Крестовский остров, один из Кировских островов современного Ленинграда. О, це бис! (укр.) - Вот черт! Табань - команда грести назад. "Ни яркий май, ни лира Фруга...". Впервые - Стихотворения и трагедии. С. 223. Фруг Семен Григорьевич (1860-1916) - поэт, пользовавшийся в конце XIX - начале XX в. некоторой популярностью. Из Бальмонта. Впервые - там же. С. 223-224. Пародия на стихотворение Бальмонта "Воспоминание о вечере в Амстердаме. Медленные строки" в книге "Горящие здания" (1899), воспроизводящая и его стихотворный размер, и повторения в нем целых строк. Ср. начало: "О тихий Амстердам. С певучим перезвоном Старинных колоколен! Зачем я здесь, не там, Зачем уйти не волен, О тихий Амстердам, К твоим церковным звонам...". Предметом иронии служит "демонизм" Бальмонта, его пристрастие к экзотике и "страшным" образам. Эпиграф, по-видимому, вымышленный, не цитата, и имеет в виду увлечение Бальмонта поэзией и памятниками письменности Древнего Востока. Упоминание о Валааме - острове и монастыре - также иронично как намек на пристрастие некоторых ранних поэтов-символистов (Бальмонта, Брюсова, Ивана Коневского) к образам северной природы. Скорпион - вероятно, намек на стихотворение "Скорпион" в названной книге Бальмонта, где поэт сравнивает себя со "скорпионом - гордым, вольным", может быть, подразумевается и московское издательство "Скорпион", возглавлявшееся Брюсовым и выпускавшее книги Бальмонта. Козою сокрушенным... - бесспорный намек на стихотворение Брюсова "In hac lacrimarum valle" (здесь: в долине слез) в книге "Stephanos" - "Венок" (М., 1906), где есть строки: "Мы натешимся с козой, Где лужайку сжали стены", вызвавшие насмешки в прессе и несколько пародий. Иль Бальмонта кинжалом... - Вероятно, имеется в виду стихотворение Бальмонта "Кинжальные слова" в книге "Горящие здания". Химеры - возможно, подразумевается стихотворение "Химеры" в книге Бальмонта "Будем как солнце", посвященное изваяниям химер на соборе Парижской Богоматери. Валерий - Брюсов. Роденбах Жорж (1855-1891) - бельгийский писатель-символист, воспевший в своей лирике и в романе "Мертвый Брюгге" тишину и заброшенность старинных городов Фландрии. Один ты на бобах... намек на то, что в пародируемых стихах Бальмонт заимствует образы и композиционные приемы у Роденбаха (ср. также эпиграф). В море любви. Впервые - там же. С. 224. В заглавии, по-видимому, намек на название книги стихов Бальмонта "Только любовь" (1903). Эпиграф - первая строка стихотворения "Моя душа" в книге Бальмонта "Горящие здания". Яр известный ресторан в Москве. Твоя коза с тобою, мой Валерий... - См. примеч. к предыдущему стихотворению. В. В. Уманову-Каплуновскому. - Уманов-Каплуновский (настоящая фамилия Каплуновский) Владимир Васильевич (1865-1939) - петербургский литератор. |
|
|