"Граф ее грез" - читать интересную книгу автора (Мэллори Анна)Глава 7Кристиан заметил бледность Кейт и встал перед ней, заслонив собой неприятное зрелище. – Когда ты обнаружил тело? Гордон подозрительно прищурился. – За несколько секунд до того, как появился в гостинице. Кристиан напрягся. Сейчас он должен мыслить, как сыщик с Боу-стрит. Если все пройдет гладко, у него появится законная возможность обыскать комнату Фриуотера. Он уже чувствовал, как пальцы поглаживают книжечку в кожаном переплете. – Ты заходил в эту часть конюшни до того, как нашел его? – Да. На рассвете я делаю обход и разогреваю лошадей перед дорогой. – И что же, тогда ты не заметил трупа? – Об этом я вам и толкую. Я нашел его, когда начал чистить стойла и раздавать сено. Кристиан внимательно обследовал землю вокруг тела Дженсона, затем выпрямился и осмотрелся. Все стены были увешаны сбруей, а конюшня содержалась в идеальной чистоте. Начищенные седла, упряжь, удила, уздечки и попоны были аккуратно сложены, и нигде никаких пятен крови. Кристиан прошелся по длинной, выложенной кирпичом дорожке между стойлами. Животные беспокойно заметались – непохоже, чтобы их прогуливали. Кейт осторожно двигалась следом, она готова была идти куда угодно, лишь бы убраться подальше от тела Дженсона. Внезапно Кристиан повернулся к Гордону: – Ты выводил лошадей? – Мы собирались, но снегу слишком много навалило. Некуда их выводить. Конечно, нет. Кристиан поморщился. Глупый вопрос, от мистера Уикета, должно быть, заразился. Впрочем, главное – не нервничать. Кристиану это не грозило с тех пор, как он стал равнодушен ко всему на свете. – Ты сказал «собирались». Кто еще находился здесь? – Я и Том. – Том присутствовал при обнаружении тела? – Нет, он был с вами в гостинице. Видимо, Том – это тот здоровяк у дверей, подумал Кристиан. – Сколько раз вы входили в конюшню? – Какая разница? – Нам требуется точный отчет о ваших передвижениях. – Я уже рассказывал вам о своих передвижениях. – Гордон упрямо смотрел в пол. – Я делал свою работу и нашел Дженсона, этого несчастного ублюдка. – Значит, ты не любил Дженсона? – Что? Нет. Этот тип был настоящей задницей. – Тебе никогда не хотелось убить его? – Нет! – Отчет о твоих действиях весьма подозрителен, Гордон. Ты не ответил на простой вопрос: сколько раз ты заходил в конюшню сегодня утром? – Потому что мне это без разницы. – Гордон пнул ногой кучку соломы. – Ты не прав. Статья тридцать Кодекса сыщиков гласит: определите передвижения человека, обнаружившего тело. Краем глаза Блэк уловил реакцию Кейт, но сейчас ему было не до нее. Гордон, похоже, поверил ему – у парня выступила на лбу испарина. – Я два раза входил в конюшню, но к этому месту до недавнего времени не подходил. Больше ничего не знаю. – Кто-нибудь еще был тут? – спокойно поинтересовалась Кейт, когда они возвращались обратно к телу. – Только Том. Том живет на верхнем этаже над конюшней, и он тоже ничего не знает. К тому же он пользуется лестницей на другом конце. Ну а Дженсон скорее всего надрался, собрал вещички, вышел на улицу и ударился головой об стену. Кристиан с сомнением посмотрел на сломанную ногу и пробитый череп. – Очень интересно. Потом он добрался до конюшни и похоронил себя под копной соломы, так? Ничего не скажешь, настоящий талант. Кейт набрала воздуха в легкие, задержала дыхание и только после этого, присев рядом с телом, попыталась перевернуть Дженсона, однако это оказалось ей не под силу. – Он застыл, мистер Кейден, так что без толку его крутить. Не обращая внимания на слова Гордона, Кейт продолжала осматривать тело. Кристиан не знал, что она надеется обнаружить, но когда его добровольная помощница красноречиво посмотрела на него, он присел рядом с ней. Они проверили карманы: в одном нашлись часы и два соверена, в другом письмо. Затем Кейт занялась обследованием прорех на рубашке Дженсона, а Кристиан, чтобы помочь ей, попытался передвинуть застывшую правую руку, но она не поддалась. В результате труп качнулся, и Кристиан чуть не получил удар левой рукой. Удар мертвеца. Ему никогда не ответишь тем же. Неожиданно его внимание привлек зажатый в кулаке кусочек зеленой материи. Кейт тоже уставилась на эту материю и не отрываясь смотрела, как Кристиан пытается вырвать ткань из промерзших пальцев Дженсона. – Гордон, тебе это знакомо? Конюх уставился на клочок, потом озадаченно пожал плечами: – Нет. Кристиан протянул ткань Кейт, и она сунула ее в карман. Кроме табакерки и смены одежды, ничего больше им обнаружить не удалось. – Думаю, пора приступить к обыску комнат. – Кристиану не терпелось добраться до номера Фриуотера. – А вам не кажется, что следует перенести тело в дом? – неожиданно спросила Кейт. – Зачем? Вряд ли он сбежит отсюда, а разлагающийся труп нам ни к чему. – Но что, если убийца вернется и попытается избавиться от него? Тело еще может нам понадобиться. – Для чего? – Чтобы найти преступника. Кристиан бросил недовольный взгляд на Гордона, который с любопытством следил за диалогом. – Хм, я знаю, что вы в этом деле новичок, мистер Кейден, но статья четырнадцатая Кодекса сыщиков гласит, что тело нельзя трогать до окончания расследования. Мы оставим Гордона охранять его. – Что? – Глаза конюха чуть не вылезли из орбит. Кристиан поднялся. – Да не волнуйся ты так. – Он потрепал Гордона по плечу. – Мы пришлем тебе служанку с едой и чем-нибудь горячительным. – Вы что, собираетесь оставить меня с ним одного? – Он показал на Дженсона. – Но вам же все равно нужно ухаживать за лошадьми, не так ли? – Здесь, рядом с трупом! – Он не причинит тебе вреда. Но смотри не потеряй его. Согласно статье четырнадцать пункт А тебя могут привлечь к ответственности за утрату тела. Отгоняй трупных воров. – Трупных воров? – О, это очень опасные люди, знаешь ли. Впрочем, ты тоже парень не промах и сумеешь дать отпор. Да и снегу вон сколько навалило, они как минимум несколько дней сюда носа не покажут. Удачи тебе, Гордон, и не трусь: мы еще придем проверить, как у тебя дела. Да, кстати, ни в коем случае не двигай тело. Это все. – Повернувшись, Кристиан вышел из конюшни, и Кейт поплелась за ним. – Что вы делаете? – Казалось, она была крайне раздосадована. – Расследую убийство, конечно же. – Для вас это просто забава. – Вовсе нет. – А я говорю – да. – Я всего лишь придерживаюсь Кодекса сыщиков. – Кодекса сыщиков? Никогда о таком не слышала. – Ты что, сыщик? – Нет. – Ну вот тебе и ответ. – Но вы ведь тоже не сыщик… – Конечно, сыщик. В противном случае разве я знал бы Кодекс сыщиков, а? – Блэк неопределенно махнул рукой и быстрее зашагал к гостинице. – Вчера вы показались мне шарлатаном, и с тех пор мое мнение не переменилось. – Я уязвлен, Кейт. – Не называйте меня так! – Кейт тут же стала похожа на кошку – умную, изящную, шерсть дыбом. – Если ты прекратишь обзывать меня шарлатаном, я могу забыть, как тебя зовут. В этот момент они вошли внутрь, и их тут же окружила взволнованная толпа. – Ну, что вы обнаружили? – Как он умер? – Кто это сделал? Кейт посмотрела на море лиц и, поежившись, стала снимать с себя пальто, в то время как Кристиан поднял руку, требуя тишины. – Друзья, успокойтесь. Все мы застряли в этой гостинице по меньшей мере на сегодня и завтра. Уверен, мистер Уикет будет более чем рад предоставить в ваше распоряжение свой бар, бильярд, карты, кости, триктрак и напитки с закусками. Я собираюсь начать обыск комнат, и будет лучше, если вы пока посидите внизу. – Зачем? – взвился Десмонд. – И что вы надеетесь найти? – Разве не понятно? Кто-то убил Джулиуса Дженсона, и я должна выяснить, нет ли убийцы среди вас. – Но… может, вы позволите мне продолжить опыты? Все повернулись к Никфорду, на лице которого застыла странная улыбка. Кристиан на мгновение утратил самообладание. – Если вы объясните, почему мы должны вычеркнуть вас из списков подозреваемых, то да. – Он обвел взглядом комнату. – Значит, так, я начну обыск, а мистер Кейден может приступить к допросу. Десмонд возмущенно стукнул кулаком по столу, Лейк застыл с каменным лицом. – Погодите минутку. Разве вести допрос не ваша обязанность? – спросил кто-то. – Да, верно. Пошлите мальчишку осматривать первую комнату, а я пока поговорю с вами, – изрек мистер Крессент. – Что, если мальчишка стащит что-нибудь? – Точно. Пусть сыщик идет. – А что, если сыщик умыкнет наши вещи? Кристиан сделал вид, что оскорблен до глубины души. – Уверяю вас, сыщики не воруют. – Но нам-то откуда это знать? – Вы должны доверять органам правопорядка. Кейт нахмурилась: – При обыске действительно должен присутствовать кто-нибудь еще, по крайней мере пока люди не вернутся в свои номера. Тогда у постояльцев не останется сомнений. – Отличная идея, молодой человек! Тут Кристиан окончательно разозлился: – Уверяю вас, в этом нет никакой необ… – Пошлите с сыщиком мальчишку и одного служащего гостиницы. Кристиан обжег взглядом мистера Крессента, и у того хватило ума отступить на шаг. – Если вы и дальше будете вмешиваться в расследование, неприятности я вам гарантирую! Тем не менее отстоять свою точку зрения Кристиану на этот раз не удалось, поскольку все поддержали Крессента. – Ладно, пусть идет вон тот парень. Кейт заметила, как у Бенджи, который стоял рядом с Мэри, округляются глаза: парню шел двадцать первый год, и он постоянно работал при гостинице, но в расследованиях, разумеется, никогда не участвовал. – Да, сэр. – Бенджи вышел вперед. – Ты будешь нашим помощником. – Кристиан повернулся к хозяину и властно потребовал: – Ключи, мистер Уикет. – Мне тоже с вами идти, мистер Блэк? – Нет, этот паренек отлично справится, а вам нужно следить за гостиницей. Только не забывайте о моих инструкциях – никого не впускать и никого не выпускать. Я на вас полагаюсь. Мистер Уикет торопливо достал ключи, передал их Кристиану, и тот твердым шагом покинул комнату, Кейт поспешила за ним, а Бенджи робко плелся в хвосте. – Ну, каков наш план? – нетерпеливо спросила Кейт. – Для начала мы избавимся от мокрой одежды, потом обыщем номер мистера Фриуотера, – пояснил Кристиан, поднимаясь по лестнице. – А почему именно его номер? Мы же знаем, что он всю ночь просидел у себя. – Неужели? Я ничего такого не знаю. – Да от его грохота и мертвый бы поднялся. – Или живой замертво свалился. – Блэк сверкнул белоснежными зубами. – Это не смешно. – Кейт насупилась. – Знаю. Вот, ботинки испортил. – Блэк устроил целый спектакль из осмотра обуви и только после этого достал ключ от комнаты. – Вы не сыщик, я это знаю. Вы накликаете на свою голову беду, если продолжите выдавать себя за полицейского. – Кейт на всякий случай оглянулась, но Бенджи намного отстал и только сейчас вышел на лестничную площадку. – Бенджи, так тебя, кажется, зовут? Не мог бы ты принести бумагу и чернила? – попросил Кристиан. Молодой человек кивнул и радостно побежал исполнять поручение. Кристиан вошел в комнату. – Кто сказал, что я не сыщик? Если ты не желаешь влезать в это дело, так и не надо. Не помню, чтобы я приглашал тебя обыскивать номера: предложение выдвинул этот идиот Крессент. Кейт с презрением прищурилась. – Несправедливо, это вы впутали меня в вашу безумную авантюру. Не вы ли назначили меня своим секретарем? Вот только в отличие от вас я действительно хочу выяснить, что произошло. – Зачем? – Кристиан начал снимать с себя одежду, и Кейт поспешно отвернулась, застигнутая врасплох и вопросом, и его обнаженным телом. И правда, зачем ей все это? Может, затем, что вчера вечером она вполне могла видеть убийцу на балконе вдвоем с Дженсоном. Но до самого Дженсона ей дела нет, так что этого недостаточно. Справедливость? Кейт всегда была поборницей справедливости, но никогда не сражалась за нее. Или виной всему Кристиан? Она тут же отмахнулась от этого предположения. Совершенно невыносимый тип. Или, быть может, мотивом послужило желание окончательно распрощаться с прошлой жизнью? Девушка прикрыла глаза. Ей просто хочется снова стать счастливой, вот и все. И ей нужна искорка, чтобы вновь разжечь в душе огонь. – Кто-то ведь должен об этом позаботиться, – наконец ответила она. – Нет, – фыркнул Кристиан, – никто не должен. Ты бывала в Лондоне? Там целый город равнодушных людей. – Что за нелепое замечание! – Можешь повернуться, Кейт. Уверяю тебя: поживи ты в столице, ты бы так не говорила и вопросов у тебя точно поубавилось бы. – Я была в Лондоне. – Прилипший к ботинкам снег начал таять, и Кейт переминалась с ноги на ногу, стараясь стряхнуть его. – Да? – В голосе Блэка послышались саркастические нотки. – И не однажды. Моя тетя снимает там дом на сезон, и я несколько раз гостила у нее. – Кейт наконец решилась снять ботинки и принялась рыться в чемодане в поисках сухих рейтуз. – Она представительница высшего света, да? – равнодушно поинтересовался Кристиан, натягивая сухую обувь. – Она посещает некоторые мероприятия и праздники тоже проводит в Лондоне. – И теперь ты едешь к ней в Лондон, не так ли? – Откуда вы знаете? – Я не знал. – Кристиан пожал плечами. – Но иначе что ты делаешь в придорожной гостинице, на лондонском тракте да еще переодевшись мужчиной? Возможно, твой батюшка хотел выдать тебя за кривого викария? – Мой отец умер. – Кейт опустила глаза. Кристиан выпрямился. – Мои соболезнования. – Его лицо оставалось бесстрастным, и потону трудно было понять, искренне он сочувствует или нет. – Подождите, пожалуйста, за дверью. Блэк лениво поднялся, выражение лица его мгновенно переменилось, маска беспечности вернулась на место. – Ни единого шанса вместе согреться в кровати? – Нет. Вон! Он вышел, одарив Кейт лучезарной улыбкой, после чего она быстро переоделась и пошла в соседний номер, где Кристиан уже копался в бумагах Фриуотера. – Что вы делаете? Кристиан оторвался от ящиков письменного стола и недовольно посмотрел на Кейт. – Фриуотер – сотрудник лондонского издательства с более чем низкой репутацией. Я пытаюсь выяснить, не замышляет ли он что-нибудь гадкое. – Боже, какая вам разница? Когда Кристиан вместо ответа пробурчал нечто нечленораздельное, Кейт решила оставить его на время в покое и принялась разглядывать вещи на прикроватном столике. – Что мы ищем? Орудие, мотив? – Любое доказательство вины. Ты, случайно, не видела других блокнотов, кроме этих? Кейт окинула комнату внимательным взглядом. Повсюду валялись десятки книжечек для записей, и она стала рассеянно открывать их. – Для чего они Фриуотеру? Он писатель? Кристиан равнодушно пожал плечами, но в каждом его движении читалось напряжение. – Все может быть. Поищи еще. На этот раз Кейт решила не спорить: помогая Кристиану, она надеялась ускорить обыск и побыстрее перейти к следующей комнате. Фриуотер невиновен, в этом Кейт нисколько не сомневалась. Когда на пороге появился Бенджи с бумагой и чернилами и Кристиан дал ему задание осмотреть доски пола и стены, тут же выяснилось, что даже в этом, самом просторном, номере гостиницы троим было тесновато. Им явно придется менять тактику проверки других номеров. Интересно, как Кристиан собирается вести расследование, подумала Кейт, заглядывая под кровать, и, распрямившись, сообщила, не забыв, что для Бенджи она «мистер Кейден»: – Вчера я видел парочку на балконе около двух часов ночи. Один был похож на Дженсона. Кристиан быстро поднял голову. – Можете описать второго? – Ну, мужчина, выше того, кого я принял за Дженсона. Подробностей мне разглядеть не удалось. – Тогда подойдут трое-четверо обитателей гостиницы – Десмонд, Лейк, Тигз… плюс Гордон и тот, второй, Элиас. Может, это слуга принес ему что-нибудь? Кейт согласно кивнула. Этот Блэк, конечно, человек подозрительный, но соображает быстро. – Вполне возможно. – Бенджи, как зовут второго слугу? Того, который, по словам Гордона, живет над конюшней? – Вы имеете в виду Тома, сэр? – Ну да. Ты и Том слишком малорослые, так что вас можно сразу исключить. Видимо, Кристиан просто хотел поддеть Бенджи, но парень не понял шутки и недовольно уставился на мнимого сыщика, так что Кейт даже стало его жаль. – Бенджи, ты не в курсе, кто-нибудь из слуг обслуживал ночью Дженсона на галерее? – поинтересовался Кристиан. – Нет, сэр. Лучше спросите миссис Уикет. – Непременно спрошу. Полагаю, это вполне мог быть Лейк – вчера он явно жаждал крови. Кейт закусила губу. – Я слышал, как они спорили. Кристиан прищурился. – О чем же? Поймав взгляд Блэка, Кейт кивнула в сторону Бенджи: не дело обсуждать щекотливые вопросы в присутствии слуг. Кристиан понял ее без слов. – Дружок, не сходишь ли ты и не спросишь ли миссис Уикет, не посылала ли она кого-нибудь из прислуги к Дженсону на галерею примерно в два часа ночи? – Конечно, сэр. – Бенджи поспешно вышел. Кейт дождалась, пока его шаги смолкнут внизу, и затем уточнила: – Они ссорились из-за Мэри. Кристиан ничуть не удивился. – Ага, приятели бились из-за нее, точно два петуха. И в баре драка началась по той же причине. Похоже, Лейк просто воспользовался шансом и устранил соперника. – Джулиус Дженсон не самый милый человек. – Мы все такие. Кейт было неприятно вспоминать разговор «приятелей». – Лейк стал угрожать Дженсону, когда тот начал говорить ужасные вещи о Мэри. Теплая рука сжала ее плечо. – Парень был настоящим подлецом, и я отлично представляю себе, что он там наговорил. Существует большая разница между остроумием и грубостью, а также разная степень подлости. Вряд ли у него имелось много друзей. – Однако Уикетам он нравится… то есть нравился. – Хозяин гостиницы – человек не слишком проницательный. – Блэк многозначительно указал взглядом на мужской костюм Кейт, потом пристально посмотрел ей в глаза. Кейт судорожно сглотнула. – Не пора ли перейти в следующую комнату: Фриуотер явно не годится в подозреваемые. Кристиан задумчиво уставился на сучковатый стол в углу. – Похоже, здесь больше ничего нет, – недовольно буркнул он. – А что вы надеялись найти? – Людей тоже надо обыскать. – Блэк явно не хотел отвечать. Глаза Кейт расширились. – Полагаете, преступник прихватил с собой орудие убийства, спускаясь к завтраку? – вытаращилась она. – Как знать. – Кристиан пожал плечами. Тут на пороге появился Бенджи. – Миссис Уикет говорит, что никого не посылала к Джексону среди ночи. – Спасибо, Бенджи. Как там, в столовой? Народ волнуется? Бенджи замялся. – Мистер Крессент очень интересовался тем, что происходит здесь, наверху: Мэри говорит, он прижал в угол мистера Фриуотера и выспрашивал его о чем-то. А мистер Десмонд, кажется, чем-то сильно расстроен. Кристиан задумался. Бенджи с тревогой наблюдал за ним, и даже Кейт, сама не зная почему, затаила дыхание. – Следующей мы обыщем комнату Крессентов, – заявил Кристиан, немало удивив Кейт: она ничуть не сомневалась, что там они не найдут ничего, кроме скучных, однообразных нарядов. Когда все именно так и вышло, Кристиан занервничал. За последний час он не отпустил ни единой шутки, что свидетельствовало о мрачном расположении его духа. Неужели он и в самом деле рассчитывал обнаружить что-нибудь важное? – Бенджи, ты в чехлах искал? Матрацы – идеальное место для сокрытия улик. Никаких ломиков или набалдашников? Ни единого блокнота? – Мистер Блэк! – Кейт мрачно усмехнулась. – Мы трижды перетряхнули эту комнату, а номер Фриуотера десять раз по трижды. Я не понимаю, что вы надеетесь здесь найти. Оторванную половицу? Записку с указанием места, где спрятано орудие убийства? Кристиан подозрительно уставился на пол, и Кейт замолчала. Она уже устала от его дотошности. Ну чего он привязался к этим двум комнатам, обитатели которых числятся в самом низу списка подозреваемых? В это время раздался стук в дверь, и Кристиан повернул голову. – Войдите! На пороге появилась Салли, и Кейт с удивлением отметила, что щеки Бенджи тут же покраснели. Не гостиница, а какое-то гнездо влюбленных! – Простите, мистер Блэк, мистер Кейден, но мистер Уикет хотел бы знать, когда постояльцы смогут вернуться к себе. Кристиан в последний раз посмотрел на половицы. – Передайте мистеру Уикету, что мы спустимся через десять минут. Ты, Бенджи, можешь идти с Салли, и благодарю за помощь. Бенджи кинулся следом за горничной, а Кристиан прижался лбом к стене. – Так, теперь нам нужно спуститься вниз и обыскать Фриуотера и Крессента, дабы удостовериться, что они ничего не скрывают. – Они ничего не скрывают, мистер Блэк. Брови Кристиана взлетели вверх. – Откуда вам это известно, мистер Кейден? – раздраженно рявкнул он. – Ниоткуда. Вы насели на них только потому, что они вам не нравятся. – Если бы я руководствовался только этим, номер Десмонда уже был бы перевернут вверх дном. – А вот Десмонда как раз можно подозревать. Полные губы Кристиана превратились в тонкую линию. – Возможно, но сейчас не это главное. Давай спустимся вниз, обыщем пару-тройку человек, и дело с концом. – Что? – По сдине Кейт побежали мурашки, и тут же все те положительные качества, которые она успела разглядеть в Кристиане Блэке, словно смыло приступом охватившего ее гнева. Она не могла припомнить, когда в последний раз так злилась. Блэк – законченный негодяй, и, значит, первые ее суждения оказались правильными. – Обыскать пару-тройку человек и закрыть дело, так? Да вы просто шарлатан! – Ах вот, значит, как, мистер Кейден! – Блэк многозначительно приподнял бровь. Кейт упрямо задрала подбородок. – Отлично. Обыщите несколько человек и можете идти веселиться, а я сама распутаю эту загадку. Доброго вам дня, мистер Блэк, и, прошу вас, веселитесь подальше от меня. – Неужели ты полагаешь, что можешь раскрыть убийство Дженсона в одиночку? – Блэк прищурился. – Не полагаю, а знаю. – Но зачем это тебе? Только не говори, что тебе не все равно: я без труда смогу уличить тебя во лжи. Кейт уловила горькие нотки в его голосе и невольно задумалась. Действительно, зачем ей разыскивать убийцу Дженсона? – Просто я хочу, чтобы восторжествовала справедливость. – Справедливость и так восторжествовала. – Блэк хмыкнул. – Мы с тобой уже пришли к выводу, что Дженсон не был образцом добродетели. Пожав плечами, Кейт направилась к двери. Она и без него узнает, что случилось с Дженсоном! – Подожди… Кейт рванула дверь с такой силой, что, ударившись о стену, дверь с треском отскочила, чуть не сбив ее с ног. В этот момент Кейт почувствовала, как много внутри ее злости: и на себя зато, что она позволила несчастью случиться, и на мир, который наказывает ее за это. Она направилась к лестнице, даже не оглянувшись, и Кристиан, чертыхнувшись, бросился вслед за ней, затем обогнал ее и, положив руку на перила, преградил ей путь. – Ты не можешь просто спуститься вниз и возглавить расследование! – Конечно, нет, ведь это было бы незаконно, верно? – не без ехидства уточнила Кейт. – Они тебе не поверят. – Почему? Потому что я не очаровательный Кристиан Блэк, сыщик с Боу-стрит, основатель мифического Кодекса сыщиков? Кристиан с опаской огляделся. – Ш-ш… Просто у тебя нет соответствующих документов. – У вас их тоже нет. А теперь извините. – Кейт нырнула под его руку и, спустившись вниз, решительно зашагала через холл в столовую. |
||
|